[Officium] Sabbato Sancto [Rule] Full text Prefatio=Pasch; [Prelude] !!Благословення вогню ! У відповідну годину вівтар має бути приготовано, але свічки не запалюють до початку Меси. Тим часом із кременю випалюють вогонь і від нього розпалюють вугілля. ! Священик одягається в амікт, альбу, пояс, столу та каппу фіолетового кольору. Служителі вдягаються в амікт, альбу і пояс. Диякон вдягає столу й дальматику, піддиякон — туніку того ж кольору. ! ((Священик одягається в амікт, альбу, пояс, столу та каппу фіолетового кольору, або не вдягає ні каппи, ні казули.)) ! Служителі чи міністранти з процесійним хрестом, святою водою та кадилом йдуть до дверей, чи зовні, чи всередині біля входу до церкви, залежно від того, що краще дозволяє народові слідкувати за чином. Потім священик благословляє новий вогонь, промовляючи зі зведеними руками: &DominusVobiscum v. Молімося. Боже, Ти Сином Твоїм, Котрий є наріжним Каменем, засвітив для вірних вогонь Твого сяйва, осв + яти цей новий вогонь, народжений з кресала, і даруй нам через ці пасхальні свята так розпалитися жагою до небесного, щоб ми змогли з чистими розумами дійти до свята вічної ясності. Через Христа, Господа нашого. R. Амінь. ! Потім він тричі окроплює вогонь, мовчки. ! Аколіт або один з міністрантів бере освячене вугілля і кладе його в кадило; потім священик кладе ладан у кадило, благословляючи його, як зазвичай, потім він тричі кадить вогонь. _ _ !! Благословення пасхальної свічки ! Аколіт або один з міністрантів несе пасхальну свічку до освяченого нового вогню і стає перед священиком, який вписує хрест між отворами, в які будуть покладені зерна ладану. Над хрестом він пише грецьку літеру Альфа, а під хрестом — грецьку букву Омега. Між раменами хреста він записує чотири числа поточного року, промовляючи при цьому голосом: r. Христос вчора й сьогодні (креслить вертикальну лінію) r. Початок і Кінець, (креслить горизонтальну лінію) r. Альфа (надписує над вертикальною лінією літеру Α) r. і Омега; (надписує під вертикальною лінією літеру Ω) r. Йому належить час (надписує першу цифру року в лівому верхньому куті хреста) r. і віки; (надписує другу цифру року в правому верхньому куті хреста) r. Йому слава й панування (надписує третю цифру року в лівому нижньому куті хреста) r. на всі нескінченні віки. Амінь. (надписує четверту цифру року в правому нижньому куті хреста) _ ! Після надписання хреста та інших символів диякон (або міністрант) подає священику п’ять зерен ладану. Якщо зерна не були попередньо освячені, священик мовчки тричі кропить їх свяченою водою і тричі кадить. Потім він вставляє п'ять зерен в їхні отвори, голосно промовляючи: r. Своїми святими ранами, r. Що сяють славою, r. Нехай нас пильнує r. Та збереже r. Господь Христос. Амінь. _ ! Потім диякон або міністрант подає священику невелику свічку, запалену від нового вогню. Священик запалює нею пасхальну свічку і голосно промовляє: v. Нехай світло Христа, славно воскреслого, розпорошить темряву наших сердець та помислів. ! Священик коротко благословляє свічку, співаючи на буденний тон зі зведеними руками: &DominusVobiscum v. Молімося. Нехай рясний потік Твого благо + словення, просимо Тебе, всемогутній Боже, зійде на цю запалену свічку: і Ти, о Невидимий Відроджувачу, споглянь на цю нічну яскравість, щоб не лише жертва, що буде принесена цієї ночі, засяяла таємничою приміссю Твого світла: але також, куди б не внесли частинку цього таїнства освячення, там, вигнавши всі злісні козні диявольські, хай пребуде сила Твоєї величності. Через Христа, Господа нашого. R. Амінь. _ ! В цей час все світло в церкві гаситься. _ _ !! Урочиста процесія ! Целебрант знову кладе ладан у кадило; після чого диякон, відклавши фіолетові ризи, одягає білу столу й дальматику і бере пасхальну свічку. Процесія здійснюється в такому порядку: кадило, піддиякон із хрестом, диякон із запаленою пасхальною свічкою, священик, клір відповідно до сану та першості, потім народ. ! ((Якщо немає диякона, священик, відклавши фіолетові ризи, одягає білу столу й дальматику. Тоді кладе ладан до кадила й бере пасхальну свічку. Процесія відбувається в такому порядку: кадило, хрест, священик із запаленою пасхальною свічкою, інші служителі, потім народ.)) ! Коли диякон чи священик зі свічкою входить у храм, то всі зупиняються і співає він один: V. Світло Христове. ! Тоді всі, крім міністранта чи піддиякона з хрестом та міністранта з кадилом, преклоняють коліно перед свічкою та відповідають: R. Богу подяка. ! Тоді священик запалює свою свічку від пасхальної. ! Коли диякон чи священик зі свічкою стає в центрі храму, то всі зупиняються і співає він один: V. Світло Христове. ! Йому відповідають, як вказано вище. R. Богу подяка. ! Свої свічки запалюють клірики й міністранти. ! Коли диякон чи священик зі свічкою стає в центрі пресвітерію, то всі зупиняються і співає він один: V. Світло Христове. ! Йому відповідають, як вказано вище. R. Богу подяка. ! І запалюють решту свічок та світильники церкви. ! ((Без диякона на першій зупинці лише один міністрант запалює свічку, для священика.)) _ _ !! Проголошення Пасхи ! Після вклоніння вівтарю міністрант з кадилом стає біля креденса; а піддиякон з хрестом стоїть з боку Євангелія перед пюпітром, обличчям до нього. Священик йде на своє місце у святилищі, на боці епістоли. ! Диякон ставить пасхальну свічку на невелику підставку посередині пресвітерію і, після того як священик поклав ладан в кадило, приймає книгу і просить благословення звичним чином. Пане, вділи благословення. ! Священик відповідає: Господь нехай буде в серці твоєму та на устах твоїх, щоб гiдно й належне возвiстив ти Його пасхальну хвалу. В Ім’я Отця і Сина + і Святого Духа. ! Диякон відповідає: Амінь. _` ! ((Якщо немає диякона: міністрант з кадилом стоїть біля креденса, міністрант з хрестом стоїть з боку Євангелія перед пюпітром, обличчям до нього. Священик ставить пасхальну свічку на підставку в центрі пресвітерію і йде до седілії. Поклавши ладан в кадило, священик отримує книгу від церемоніарія. Священик вклякає на нижній сходинці, з боку послання, і тихо промовляє: Iube, Dómine, benedícere. Dóminus sit in corde meo, et in lábiis meis: ut digne et competénter annúntiem suum paschále præcónium. Amen)). ! Після цього диякон або священик йде до пюпітра, що вкритий білою тканиною. Він кладе книгу на нього і кадить її; потім обходить пасхальну свічку, кадячи її. Тоді всі встають і залишаються стояти, як вони зазвичай роблять під час проголошення Євангелія під час Меси, тоді як диякон або священик співає чи читає проголошення Пасхи, маючи перед собою пасхальну свічку та процесійний хрест, звернений на літургійну північ. Усі тримають у руках запалені свічки до кінця Пасхального проголошення. v. Ликуй вже, ангельське воїнство небесне; нехай возвеселяться божественні тайни; і про Царя величну перемогу сурма нехай сповістить довгождана. Нехай і твердь возрадується, опромінена таким великим сяйвом, і освітлена блиском вічного Царя, і весь світ нехай відчує, що темрява від нього відступила. Хай теж радіє Мати Церква, оздоблена промінням такого світла; а ця святиня нехай залунає могутнім голосом народу. Тому прошу вас, наймиліші браття, котрі стоїте тут, захоплюючись ясністю цього святого світла: разом зі мною закликайте милосердя Всемогутнього Бога. Щоб Той, хто не за мої заслуги до числа Левитів благоволив мене зачислити, вливши в мене світло свого сяйва, споміг доповнити славу цієї свічки. Через Господа нашого Ісуса Христа, Сина Його, Котрий з Ним живе й царює в єдності Святого Духа, Бог, на всі віки віків. R. Амінь. V. Господь з вами. R. І з духом твоїм. V. Угору серця. R. Підносимо їх до Господа. V. Подяку складаймо Господу Богу нашому. R. Достойне це і праведне. v. Воістину достойне це і праведне, незримого Бога, Отця Всемогутнього, і Його Єдинородного Сина, Господа нашого Ісуса Христа, з усієї сили розуму і серця співом прославляти. Він за нас предвічному Отцю сплатив борг Адама і прадавньої вини борговий запис стер жертовною кров’ю. Бо оце пасхальні свята, під час яких вбивається того істинного Агнця, кров’ю якого освячуються домівки вірних. Це та ніч, у яку колись нашим батькам, синам Ізраїля, виведеним з Єгипту, море Червоне по сухому дні Ти перейти дозволив. Адже це та ніч, що розсіяла темряву гріхів стовпа вогняного світлом. Це та ніч, яка сьогодні по всьому світі віруючим у Христа, розділеним мирськими пороками та пітьмою гріха, благодать повертає і прилучає їх до святості. Це та ніч, у яку, знищивши пута смерті, Христос із відхлані вийшов переможцем. Проте нічого би нам не дало народження, якби ми не були відкуплені. О, яка ж предивна сила Твоєї доброти до нас! О, яка незбагненна міць Твоєї любові: щоб відкупити невільника, Сина свого Ти видав! О, дійсно необхідним був гріх Адама, знищений Христовою смертю! О, щаслива провина, яка удостоїлась мати такого великого Відкупителя! О, воістину блаженна ніч, єдина, яка була гідна пізнати час і годину, коли Христос воскрес із мертвих! Це та ніч, про яку написано: а ніч, як день, заясніє: і ніч буде мені світлом та радістю. Освячуюча сила цієї ночі віддаляє злочини, змиває провини, повертає невинність упалим, і опечаленим радість; нищить ненависть, будує злагоду і сокрушає царства. Тож в цю ніч благодатну, прийми, святий Отче, вечірню жертву кадильну, яку Тобі в урочистому приношенні цієї свічки – з плоду праці бджіл руками своїх слуг складає свята Церква. Ми вже знаємо значення цієї воскової колони, яку на Божу славу запалило блискуче полум’я. Воно хоч і ділиться на частини, не зазнає однак збитку, посилаючи світло. Бо живиться воно струменями воску, який бджола-матір дала для цього цінного світоча. О, воістину блаженна ніч, яка, обібравши єгиптян, збагатила євреїв. Ніч, у яку єднається небесне з земним та божественне з людським. Благаємо ж Тебе, Господи: нехай ця свічка, освячена на славу Твого Імені, палає безустанно, щоб розсіяти темряву цієї ночі. І, прийнята Тобою як аромат благий, нехай вона з’єднається з небесними світилами. Хай її полум’я зустріне зорю досвітню, цю зорю, яка не знає заходу, що, повернувшись із відхлані, ясно засяяла роду людському. Просимо Тебе, отже, Господи: нас, слуг Твоїх, і всіх кліриків та благочестивий люд Твій, в єдності з Папою нашим N. та Предстоятелем нашим N., вділивші часи мирні, в цій пасхальній радості благоволи наставляти нас, керувати нами й оберігати Твоїм безустанним заступництвом. Зглянься й на тих, хто нами владно керує та, даром невимовного милосердя Твого, направ помисли їх до справедливості та миру, щоб від землих трудів вони перейшли до небесної Відчизни з усім людом Твоїм. Через того ж Господа нашого Ісуса Христа, Сина Твого, Котрий з Тобою живе й царює в єдності Святого Духа, Бог, на всі віки віків. R. Амінь. ! Після проголошення Пасхи всі гасять свічки й сідають. _ _ !! Читання ! Диякон знімає білі ризи й вбирається в фіолетові. !((Священик замість білих столи й дальматики вдягає фіолетові столу й каппу.)) ! Міністрант знімає білу тканини з пюпітра. Лектори у хоровому одязі вклоняються вівтарю, потім йдуть до пюпітра й читають читання, стоячи перед пасхальною свічкою, яка знаходиться на стороні Євангелія. Читання читаються без заголовка й без відповіді Deo gratias. Всі сидять і слухають. !((Якщо немає лектора та диякона, читає священик)) ! Після читання та, можливо, співу, є молитви, перед кожною з яких ми преклоняємо коліна, як подано нижче. ! Перше читання !Бут. 1, 1 - 2, 2 В началі сотворив Бог небо й землю. Земля ж була пуста й порожня та й темрява була над поверхнею безодні, а дух Божий ширяв над поверхнею вод. І сказав Бог: «Нехай будесвітло!» І настало світло. І побачив Бог світло, що воно добре та й відділив Бог світло і від темряви. Назвав же Бог світло – день, а темряву назвав ніч. І був вечір і був ранок – день перший. І сказав Бог: «Нехай станеться твердь посередині вод і нехай вона відділяє води від вод!» І зробив Бог твердь і відділив води, що під твердю, від вод, що над твердю. Тож сталося так. І назвав Бог твердь – небо. І був вечір і був ранок – день другий. І сказав Бог: «Нехай зберуться води, що під небом, в одне місце і нехай з’явиться суша». І так сталося. І назвав Бог сушу – земля, а збір вод назвав морями. І побачив Бог, що воно добре. Бог сказав: «Нехай земля зростить рослини: траву, що розсіває насіння, і плодові дерева, що родять плоди з насінням, за їхнім родом на землі». І так сталося. І вивела земля з себе рослини: траву, що розсіває насіння за своїм родом, і дерева, що родять плоди з насінням у них, за їхнім родом. І побачив Бог, що воно добре. І був вечір і був ранок – день третій. І сказав Бог: «Нехай будуть світила на тверді небесній, щоб відділяти день від ночі й нехай вони будуть знаками для пір року, для днів і років; нехай будуть світила на тверді небесній, щоб освітлювати землю». І так сталося. І зробив Бог два великі світила: світило більше – правити днем, а світило менше – правити ніччю, і зорі. І примістив їх Бог на тверді небесній, щоб освітлювати землю, та управляти днем і ніччю і відділяти світло від темряви. І побачив Бог, що це добре. І був вечір і був ранок – день четвертий. І сказав Бог: «Нехай закишать води живими істотами й нехай птаство літає над землею попід твердю небесною». І сотворив Бог великих морських потвор і всілякі живі створіння, що повзають та кишать у воді, за їхнім родом, і всіляке птаство крилате за його родом. І побачив Бог, що воно добре; і благословив їх Бог, кажучи: «Будьте плідні і множтеся та наповняйте воду в морях, і птаство нехай множиться на землі». І був вечір і був ранок – день п’ятий. І сказав Бог: «Нехай земля виведе з себе живі створіння за їхнім родом: скотину, плазунів і диких звірів за їхнім родом». І сталося так. І сотворив Бог земних звірів за їхнім родом, скотину за родом її, і всіх земних плазунів за їхнім родом. І побачив Бог, що воно добре. І сказав Бог: «Утворімо людину на наш образ і на нашу подобу, і нехай вона панує над рибою морською, над птаством небесним, над скотиною, над усіма земними звірами й над усіма плазунами, що повзають на землі» І сотворив Бог людину на свій образ; на Божий образ сотворив її; чоловіком і жінкою сотворив їх. І благословив їх Бог і сказав їм: «Будьте плідні й множтеся і наповняйте землю та підпорядковуйте її собі; пануйте над рибою морською, над птаством небесним і над усяким звіром, що рухається по землі». По тому сказав Бог: «Ось Я даю вам усяку траву, що розсіває насіння по всій землі, та всяке дерево, що приносить плоди з насінням: вони будуть вам на поживу. Всякому ж земному звірові, всякому небесному птаству, всьому, що повзає по землі й має в собі живу душу, Я даю на поживу всяку зелень трав». І так сталося. І побачив Бог усе, що утворив був: і воно було дуже добре. І був вечір і був ранок – день шостий. Так закінчено небо й землю з усіма її оздобами. Бог закінчив сьомого дня своє діло, що його творив, і спочив сьомого дня від усього свого діла, що його творив. _` v. Молімося. V. Преклонімо коліна. R. Підійміться. Боже, Ти предивно сотворив людину і ще більш предивно її відкупив, вчини, щоб ми силою духа чинили опір принадам гріха і заслужили на осягнення вічної радості. $Per Dominum _ _ ! Друге читання !Вихід 14, 24 - 15, 1 Тими днями, в ранішню сторожу глянув Господь із вогненного та хмарового стовпа на єгипетський табір та й стривожив його; позагальмовував колеса їхніх колісниць, так, що ці з трудом просувались наперед. І закричали єгиптяни: «Втікаймо від Ізраїля, бо Господь воює за нього проти єгиптян». Тоді Господь сказав Мойсеєві: «Простягни руку над морем, і нехай води хлинуть назад, на їхні колісниці і на їхніх вершників». І простяг Мойсей руку над морем, і на світанку воно повернулося знову на своє звичайне місце; єгиптяни ж, утікаючи, йшли йому назустріч. Отак то кинув Господь єгиптян у середину моря. Злились води знов докупи та й затопили колісниці, вершників та все фараонове військо, яке увійшло за ними в море; ані один із них не залишився. Сини ж Ізраїля йшли по суші, посеред моря, і води для них стояли, як стіна, праворуч і ліворуч. Отак вирятував Господь у той день Ізраїля з руки єгипетської, і побачив Ізраїль єгиптян мертвими на березі моря. І як побачив Ізраїль, з якою потугою Господь побив єгиптян, став народ боятися Господа та й повірив Господу й слузі його Мойсеєві. Тоді Мойсей і сини Ізраїля заспівали Господу ось яку пісню: _` ! Піснь !Вихід 15, 1-2 Заспіваймо Господу, бо славою прославився; коня і його вершника поверг у море. Поміч моя та захист мій – Господь, Він став мені спасінням. V. Це Бог мій, і я Його прославлю, Бог батька мого, і я Його буду вихваляти. V. Господь крушить війська, Господь – Ім’я Його. _` v. Молімося. V. Преклонімо коліна. R. Підійміться. Боже, також і нині сяють перед нами Твої давні чудеса: колись Ти своєю силою визволив один народ від переслідувань фараона, явивши силу своєї десниці, а нині через води відродження ведеш усі народи до спасіння; вчини, щоб усе людство увійшло до числа Авраамових синів та отримало гідність вибраного ізраїльського народу. $Per Dominum _ _ ! Третє читання !Іс. 4, 2-6 В той день пагін Господній буде в красі й у честі, і плід землі – в величі й славі для тих, що в Ізраїлі зосталися цілі. Хто зостанеться в Сіоні й лишиться в Єрусалимі, буде зватися святим, – кожен записаний для життя в Єрусалимі. Коли Господь обмиє бруд дочок сіонських і очистить Єрусалим від крови, що посеред нього, духом суду й духом руйнування, тоді він прийде й опочине над усяким місцем на горі сіонській і над її зборами, як хмара в день, як дим і як світло палаючого вогню у ночі. Бо слава Господня буде над усім, мов захист, мов намет, щоб за дня давати тінь від спеки, мов притулок та сховок від дощу й бурі. _` ! Піснь !Іс. 5, 1-2 У любого мого був виноградник на родючім схилі. V. Він оточив його стіною й обкопав, насадив у ньому лозу Сорека, а серед нього збудував башту. V. І висік у ньому винотоку. Виноградник Господа сил – то дім Ізраїля. _` v. Молімося. V. Преклонімо коліна. R. Підійміться. Боже, Ти об'явив всім дітям Церкви Твоєї голосом пророків на кожному місці панування Твого, що Ти є Сіяч доброго сімені і Садівник вибраних гілок; даруй народові Твоєму, який Ти звеш виноградником і полем, відсікши бур'яни тернини й колючок, бути плодовитими на гідний врожай. $Per Dominum _ _ ! Четверте читання !Втор. 31, 22-30 Того дня Мойсей списав цю пісню і навчив її синів Ізраїля. Та й дав Господь свої накази Ісусові Навинові, і сказав: Будь сильний і відважний! Ти бо маєш привести синів Ізраїля в землю, що про неї я їм клявся, і я буду з тобою.» Коли Мойсей скінчив писати слова цього закону в книзі аж до кінця, тоді звелів він левітам, які носили кивот Господнього союзу: «Візьміть книгу цього закону й покладіть її з боку біля кивоту союзу Господа, Бога вашого; він буде там свідком проти тебе, бо я знаю твою непокірливість і що в тебе твердий карк. Як тепер, ще за мого життя з вами, ви противились Господеві, то що вже по моїй смерті! Зберіть до мене всіх старійшин ваших поколінь і ваших начальників, хочу промовляти, щоб ви чули ці слова, і хочу кликати на свідків проти них небо й землю. Знаю бо добре, що після моєї смерти ви зіпсуєтеся зовсім і звернете з дороги, що її я вам заповідав; що в майбутності впаде на вас лихо за те, що чинитимете зло перед очима в Господа, приводивши його до гніву ділами ваших рук.» І промовив Мойсей до вух усієї громади Ізраїля слова тієї пісні, до самого кінця: _` ! Піснь !Втор. 32, 1-4 Вслухайтесь небеса, я промовлятиму, слухай слів моїх, земле! V. Нехай, як дощ, накрапає моя наука, росою хай розіллється моє слово, як волога на травицю. V. І як сніг на траву: бо ім’я Господнє призову. V. Воздайте славу нашому Богові! Бог, правдиві його діла, і всі його дороги — справедливість V. Бог — вірний, без жодної нечистоти, справедливий і святий Господь! _` v. Молімося. V. Преклонімо коліна. R. Підійміться. Боже, Возношення смиренних і Сило правих, Ти через святого Мойсея, слугу Твого, так схотів навчити народ Твій співом священої пісні, щоб те, що для них було повторенням Закону, стало настановою й для нас; збуди в кожному з оправданих народів повноту могутності Твоєї, і даруй радість, применшивши страх, щоб, коли Ти зітреш всі гріхи Твоїм відпущенням, загроза помсти перетворилася на обітницю спасіння. $Per Dominum _ _ !! Перша частина Літанії ! Два кантори, що стоять на колінах посеред пресвітерію, співають літанію всім святим, аж до Propitius esto. Всі стоять на колінах і відповідають. ! (Якщо немає канторів, то співає сам священик, стоячи на колінах на першій сходинці вівтаря зі сторони епістоли) V. Господи, помилуй. R. Господи, помилуй. V. Христе, помилуй. R. Христе, помилуй. V. Господи, помилуй. R. Господи, помилуй. V. Отче Небесний, Боже. R. Помилуй нас. V. Сину, Відкупителю світу, Боже. R. Помилуй нас. V. Духу Святий, Боже. R. Помилуй нас. V. Свята Трійце, Єдиний Боже. R. Помилуй нас. V. Свята Маріє. R. Молись за нас. V. Свята Богородице Діво. R. Молись за нас. V. Свята Діво над дівами,. R. Молись за нас. V. Святий Михаїле. R. Молись за нас. V. Святий Гавриїле. R. Молись за нас. V. Святий Рафаїле. R. Молись за нас. V. Всі святі Ангели й Архангели. R. Моліться за нас. V. Всі святі блаженні чини Безплотні. R. Моліться за нас. _ V. Святий Йоане Хрестителю. R. Молись за нас. V. Святий Йосифе. R. Молись за нас. V. Всі святі патріархи й пророки. R. Моліться за нас. _ V. Святий Петре. R. Молись за нас. V. Святий Павле. R. Молись за нас. V. Святий Андрію. R. Молись за нас. V. Святий Йоанне. R. Молись за нас. V. Всі святі апостоли й євангелісти. R. Моліться за нас. V. Всі святі учні Господні. R. Моліться за нас. _ V. Святий Стефане. R. Молись за нас. V. Святий Лаврентію. R. Молись за нас. V. Святий Вікентію. R. Молись за нас. V. Всі святі мученики. R. Моліться за нас. V. Святий Сильвестре. R. Молись за нас. V. Святий Григорію. R. Молись за нас. V. Святий Августине. R. Молись за нас. V. Всі святі єпископи й сповідники. R. Моліться за нас. V. Всі святі вчителі Церкви. R. Моліться за нас. _ V. Святий Антонію. R. Молись за нас. V. Святий Бенедикте. R. Молись за нас. V. Святий Домініку. R. Молись за нас. V. Святий Франциску. R. Молись за нас. V. Всі святі священики й левіти. R. Моліться за нас. V. Всі святі монахи й відлюдники. R. Моліться за нас. _ V. Свята Маріє Магдалино. R. Молись за нас. V. Свята Агнесо. R. Молись за нас. V. Свята Цециліє. R. Молись за нас. V. Свята Агато. R. Молись за нас. V. Свята Анастасіє. R. Молись за нас. V. Всі святі діви й вдови. R. Моліться за нас. V. Усі Святі Божі. R. Заступайтеся за нас. ! Якщо немає баптистерію, переходимо до відновлення обітниць Хрещення. _ _ !! Благословення вод хрещення ! Поки співають літанію, сосуд з водою і все необхідне готують в центрі пресвітерію, зі сторони послання. Сосуд з водою варто прикрасити. ! Священик, стоячи перед людом, має перед собою сосуд з водою, праворуч - пасхальну свічу, ліворуч - піддиякона або міністранта з хрестом. Священик зі зведеними руками говорить буденним тоном: &DominusVobiscum v. Молімося. Всемогутній, вічний Боже, прийди у таїнствах Твоєї великої любові і заради відродження нових людей, яких родить Тобі хрестильне джерело, зішли духа усиновлення, щоб те, що у таїнстві звершується через наше покірне служіння, було доповнене завдяки Твоїй силі. Через Господа нашого Ісуса Христа, Сина Твого, Котрий з Тобою живе й царює в єдності Святого Духа, Бог. ! І на тон префації продовжує зі зведеними руками: v. На всі віки віків. R. Амінь. V. Господь з вами. R. І з духом твоїм. V. Угору серця. R. Підносимо їх до Господа. V. Подяку складаємо Господу Богу нашому. R. Достойне є і праведне. v. Bоістину достойне це і праведне, слушне та спасенне, щоб ми завжди й всюди складали Тобі подяку, Господи святий, Отче Всемогутній, вічний Боже; Ти невидимою силою дивовижно звершуєш дію таїнств Твоїх, і хоч ми й не гідні участі в величних містеріях, Ти все ж не віднімаєш дари благодаті Твоєї, ба більш, преклоняєш вухо доброти Твоєї до наших благань. Боже, Чий Дух над водами ширяв при самому початку світу, щоб вже тоді єство вод прийняло силу освячення. Боже, Ти гріхи винного світу змиваючи водами, назнаменував символ відновлення ще в пролитті потопу, щоб тайна тої ж стихії виявляла і кінець порокам, і начало чеснотам. Зглянься, Господи, на лице Церкви Твоєї, і примнож в ній відродження Твої, Ти, Хто пролиттям благодаті Твоєї веселиш град Твій і являєш джерело хрещення по всьому світу для відновлення народів, щоб владою Твоєї величності він прийняв Єдинородного Сина Твого благодаттю Святого Духа. ! Священик розділяє воду, зображаючи на ній хрест, і одразу ж обтирає руку рушником. При цьому він говорить: v. Він цю воду, приготовану на відродження людей, нехай таємним вмішанням Божества Свого зробить плідною, щоб, зачате освяченням, від непорочного чрева божественного джерела, як нове знов народжене творіння, виринуло небесне потомство, і тих, кого стать відрізняє в тілі чи вік у часі, всіх мати-благодать породила в єдине дитинство. Тож нехай якнайдалі звідси велінням Твоїм, Господи, кожен дух нечистий відступить, якнайдалі хай всяке лукавство диявольського шахрайства відлине. Нічого хай в цьому місці не має й домішки супротивної сили: хай не облітає, полюючи, не підлізає, ховаючись, не заражає, розбещуючи. ! Торкається води рукою. v. Нехай це святе й невинне творіння буде вільним від всякого нападу супротивника, і очищене відходом всякого лукавства. Нехай буде джерелом живительним, водою відродження, очищаючою хвилею, аби всі, що будуть омиті в цій спасительній купелі, дією в них Духа Святого отримали прощення досконалого очищення. ! Чинить хрест над водами тричі, коли говорить: v. Тим-то благословляю тебе, створена водо, Богом + живим, Богом + істинним, Богом + святим; Богом, Котрий тебе на початку словом відділив від тверді, Чий Дух ширяв над тобою. ! Розділяє воду рукою, і розливає її на чотири сторони світу, кажучи: v. Котрий в раю встановив джерело тебе, і заповів тобі напувати землю чотирма потоками. Котрий тебе гірку в пустелі, надавши солодкості, зробив питною, і виточив з каменя спраглому народу. Благо + словляю тебе й Ісусом Христом, Його Сином єдиним, Господом нашим, Котрий тебе в Кані Галилейський захоплюючим дивом перетворив на вино силою Своєю. Котрий ходив по тобі стопами, й від Йоана у Йордані в тобі був охрещений. Котрий тебе разом з кров'ю з боку свого виточив, і учням Своїм наказав віруючих у тобі хрестити, говорячи: «Ідіть, зробіть учнями всі народи: христячи їх в ім’я Отця і Сина і Святого Духа». ! Продовжує речитативом: Ось ми чинимо за цією заповіддю. Боже всемогутній, Ти, Милостивий, будь з нами, Ти, Благий, надихни. ! Дихає тричі на воду у формі хреста, кажучи: v. Ти ці прості води Твоїми устами благослови, щоб понад природнє очищення, яким вони можуть омивати тіла, вони були би дієвими й в очищенні розумів. ! Священик опускає краєчок пасхальної свічки в воду і тоном префації співає: v. Нехай зійде на весь вміст цього джерела сила Святого Духа. ! Вийнявши свічку з води, знову занурює, цього разу трохи глибше, й повторює спів трохи голосніше: v. Нехай зійде на весь вміст цього джерела сила Святого Духа. ! Знову виймає свічку з води й втретє занурює, торкаючись дна, й голосніше співає: v. Нехай зійде на весь вміст цього джерела сила Святого Духа. ! І потім, тричі дихнувши на воду у формі літери Ψ, продовжує: v. І нехай всю природу цієї води наділить здатністю відродження. v. І нехай всю природу цієї води наділить здатністю відродження. v. І нехай всю природу цієї води наділить здатністю відродження. ! Виймає свічку з води й продовжує: v. Тут скверни всіх гріхів нехай знищаться; тут природа, на образ Твій сотворена, і на честь свого Начала відновлена, нехай від усіх нечистот вітхості очиститься, щоб кожна людина, що ввійде в це таїнство відродження, заново народилася в правдиву невинність нового дитинства. ! Продовжує, читаючи: Через Господа нашого Ісуса Христа, Сина Твого, Котрий йде судити живих і мертвих і весь світ вогнем. R. Амінь. _ _ ! Інший клірик чи міністрант набирає трохи води в приготовану для цього посудину, на окроплення людей після відновлення обітниць Хрещення, і щоб покропити домівки та інші місця. ! Священик, який благословив воду, вливає єлей катехуменів в неї у вигляді хреста, і говорить гучним голосом: v. Нехай освятиться і оплодотвориться джерело цим Єлеєм спасіння, на життя вічне для тих, хто наново народиться з нього. R. Амінь. _ ! Потім вливає хризму, так само як подано вище, й говорить: v. Влиття Хризми Господа нашого Ісуса Христа і Духа Святого Утішителя, нехай буде в ім'я святої Трійці. R. Амінь. _ ! Тоді бере обидві ампули, святого єлею й хризми, і, виливаючи з обох водночас у вигляді хреста, говорить: v. Змішання Хризми освячення й Єлею помазання, і води хрещення, нехай буде в ім’я + Отця, і + Сина, і Святого + Духа. R. Амінь. _ ! Тоді змішує рідини. Якщо будуть катехумени до хрещення, хрестить їх звичним чином. Якщо їх багато, допустимо вжити коротшу форму (Rituale romanum, tit. II, cap. II, n. 17 та tit. II, cap. IV, n. 37). Якщо служить єпископ чи він вділив дозвіл на конфірмацію священику, хрещених конфірмують. ! Після благословення води та, можливо, хрещення, відносимо воду до баптистерія процесією. Першим йде міністрант з кадилом, за ним піддиякон чи клірик з хрестом, потім клірики, а після них диякон з водою хрещення (її можуть нести й аколіти, якщо так зручніше), і священик. Пасхальна свічка лишається на своєму місці. В цей час співають: ! Піснь ! Пс. 41, 2-4 v. Як прагне олень до джерел водяних, так прагне душа моя до тебе, Боже. V. Запрагнула душа моя до Бога живого. Коли я прийду і з’явлюcя перед лицем Божим? V. Cтали cльози мої, як хліб, для мене вдень і вночі, коли говорять мені повcякдень: «Де Бог твій?» ! Коли воду хрещення влито до баптистерію, священик, зі з'єднаними руками та буденним тоном говорить: &DominusVobiscum v. Молімося. Всемогутній вічний Боже, зглянся милостиво на відданість люду, що відроджується, який, як олень, прагне до Твоїх джерел водяних, і милостиво даруй, щоб ця спрага віри освятила душі й тіла таїнством хрещення. Через Господа нашого Ісуса Христа, Котрий з Тобою живе й царює в єдності Святого Духа, Бог, на всі віки віків. R. Амінь. ! І окаджує баптистерій. ! Тоді в тиші всі повертаються до пресвітерію, і починається відновлення обітниць Хрещення. ! Якщо баптистерій відокрлемлений від церкви, можна благословення води й хрещення проводити там. Тоді чин відбувається з деякими змінами. _ _ !! Відновлення обітниць Хрещення ! Клірики й люд беруть запалені свічки. ! Священик, знявши фіолетове, вдягає столу й каппу білого кольору, і окаджує пасхальну свічку. Тоді стає біля неї чи біля амвону, лицем до людей, і говорить наступне. (Тут подається переклад латинського тексту. Як правило ця частина проходить народною мовою, і конференції єпископів можуть затвердити інший текст) v. В цю найсвященнішу ніч, о найулюбленіші брати, свята Мати Церква, споминаючи смерть та поховання Господа нашого Ісуса Христа, на знак взаємної любові до Нього чуває, та, святкуванням Його преславного воскресіння звеселена, радіє. v. Воістину бо, як навчає Апостол, ми поховані разом з Христом у Хрещенні, що здійснюється на знак Його смерті; подібно й як Христос воскрес із мертвих, так і нам належить увійти в нове життя. Ви знаєте, що стара людина ваша була розіп’ята разом з Христом, щоб більше вже не служити гріхові. Тож вважаймо себе мертвими для гріха, живими ж для Бога у Христі Ісусі, Господі нашому v. Отож, найулюбленіші брати, по закінченні сорокаденного вишколу, відновімо обітниці святого Хрещення, якими ми колись відреклися від Сатани та діл його, як і від світу, що є ворогом Божим, та присяглися служити Богові у святій вселенській Церкві. Отож: S. Чи відрікаєтеся від сатани? O. Відрікаємося. S. І всіх діл його? O. Відрікаємося. S. І всієї свити його? O. Відрікаємося. S. Чи віруєте в Бога, Отця Вседержителя, Творця неба і землі? O. Віруємо. S. V Чи віруєте в Ісуса Христа, Сина Його Єдиного, Господа нашого, Котрий був народжений та страждав? O. Віруємо. S. Чи віруєте в Святого Духа, святу вселенську Церкву, сопричастя Святих, прощення гріхів, воскресіння плоті й життя вічне? O. Віруємо. S. Нині ж молімо Бога, як Господь наш Ісус Христос навчив нас молитися: O. Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться ім’я Твоє, нехай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя як на небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам сьогодні і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим. І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. S. Всемогутній Бог, Отець Господа нашого Ісуса Христа, який відродив нас з води і Святого Духа і дарував нам прощення гріхів, сам нехай береже нас своєю благодаттю в Христі Ісусі, Господі нашому, на вічне життя. O. Амінь. _ ! І окроплює люд благословеною водою, яку, як написано вище, взяли з води для хрещення. Там, де не благословляли воду для хрещення, використовують воду, яку благословили звичним чином. ! Відновлення обітниць хрещення може бути народною мовою в перекладі, затвердженому ординарієм. _ _ !! Друга частина Літанії ! Кантори чи священик починають другу частину Літанії. Всі стоять на колінах. ! В цей час священик та служителі йдуть до сакристії та вдягають білі шати. ! (Якщо священик сам співає літанію, він йде міняти шати після її закінчення.) ! Міністранти переславляють пасхальну свічку на сторону Євангелія та готують вівтар, міняючи покров з фіолетового на білий, запалюючи свічки тощо. V. Будь милостивий. R. Пощади нас, Господи. V. Будь милостивий. R. Вислухай нас, Господи V. Від усякого зла. R. Визволи нас, Господи. V. Від кожного гріха. R. Визволи нас, Господи. V. Від вічної смерті. R. Визволи нас, Господи. V. Заради Тайни святого Твого Втілення. R. Визволи нас, Господи. V. Заради Твого пришестя. R. Визволи нас, Господи. V. Заради Твого Різдва. R. Визволи нас, Господи. V. Заради Твого Хрещення й святого посту. R. Визволи нас, Господи. V. Заради Твоїх Хреста й Страсті. R. Визволи нас, Господи. V. Заради Твоїх смерті й поховання. R. Визволи нас, Господи. V. Заради Твого святого Воскресіння. R. Визволи нас, Господи. V. Заради Твого предивного Вознесіння. R. Визволи нас, Господи. V. Заради пришестя Твого Святого Духа Утішителя. R. Визволи нас, Господи. V. В день Суду. R. Визволи нас, Господи. _ V. Ми, грішні. R. Тебе просимо: вислухай нас. V. Помилуй нас. R. Тебе просимо: вислухай нас. V. Удостой направити й зберегти Твою святу Церкву: R. Тебе просимо: вислухай нас. V. Удостой зберегти в святій вірі Апостольський Дім та всі чини церковні. R. Тебе просимо: вислухай нас. V. Удостой упокорити всіх ворогів святої Церкви. R. Тебе просимо: вислухай нас. V. Удостой дати мир та істинну злагоду християнським царям та правителям. R. Тебе просимо: вислухай нас. V. Удостой укріпити й зберегти нас самих в Твоєму святому служінні. R. Тебе просимо: вислухай нас. V. Воздай всім доброчинцям нашим вічні блага. R. Тебе просимо: вислухай нас. V. Удостой дати й зберегти плоди землі. R. Тебе просимо: вислухай нас. V. Удостой дати вічне спочивання усім померлим вірним. R. Тебе просимо: вислухай нас. V. Удостой вислухати нас. R. Тебе просимо: вислухай нас. _ V. Агнче Божий, що береш гріхи світу. R. Пощади нас, Господи. V. Агнче Божий, що береш гріхи світу. R. Вислухай нас, Господи. V. Агнче Божий, що береш гріхи світу. R. Помилуй нас. V. Христе, почуй нас. R. Христе, вислухай нас. _ _ !! Меса навечір'я Пасхи ! Заборононено служити Месу без попередніх церемоній. ! Причащати вірних в цей день можна лише під час Меси, крім небезпеки смерті. ! В кінці літанії кантори переходять до Kyrie. В цей час священик та служителі й міністранти підходять до вівтаря й віддають йому звичну шану. Вступні молитви пропускаються, починається одразу кадіння вівтаря. ! Священик благословляє ладан, кажучи: v. Будь благо + словений Тим, на Чию честь горiтимеш. Амiнь. _ _ !!Kyrie S. Господи, помилуй. M. Господи, помилуй. S. Господи, помилуй. M. Христе, помилуй. S. Христе, помилуй. M. Христе, помилуй. S. Господи, помилуй. M. Господи, помилуй. S. Господи, помилуй. _ _ !!Gloria ! Коли священик починає спів Glória, звучать дзвони, а з образів знімають покрови. ! Биття в дзвони відбувається так: ! В поседеннях, де є лише одна пасхальна служба, в дзвони б'ють, коли співають Glória. ! В інших випадках дзвони намагаються синхронізувати з дзвоном кафедрального собору чи головної церкви. Слава во вишнiх Богу, i на землi мир людям доброї волi. Прославляємо Тебе, благословляємо Тебе, поклоняємось Тобi, величаємо Тебе. Подяку Тобi складаємо, бо велика слава Твоя. Господи Боже, Царю небесний, Боже Отче Всемогутнiй, Господи Сину єдинородний, Iсусе Христе, Господи Боже, Агнче Божий, Сину Отця. Що береш грiхи свiту, помилуй нас. Що береш грiхи свiту, прийми благання нашi. Що сидиш праворуч Отця, помилуй нас. Бо лише Ти є Святий, лише Ти Господь, лише Ти Всевишнiй, Iсусе Христе. Зi Святим Духом + у славi Бога Отця. Амiнь. _ _ !!Oratio &DominusVobiscum v. Молімося. Боже, ти освітлюєш цю ніч славою Господнього воскресіння: збережи в нових дітях Твоєї сім’ї дарований Тобою дух всиновлення, щоб, відновлені тілом та духом, вони проявили Тобі чисте служіння. $Per eundem _ _ !! Epistola Читання з першого послання святого Апостола Павла до Колосян. !Кол. 3, 1-4 Брати: коли ви з Христом воскресли, то шукайте того горішнього, де Христос перебуває, сівши по правиці Бога. Думайте про горішнє, а не про земне. Бо ви померли, і життя ваше поховане з Христом у Бозі. Коли ж Христос, ваше життя, з’явиться, тоді й ви з ним з’явитесь у славі. $Deo gratias _ _ ! Священик починає спів: S. Алілуя. ! Хор відповідає, співаючи на той же тон. Кожного разу, як священик починає спів, він робить це голосніше й на вищу ноту. C. Алілуя. _` S. Алілуя. C. Алілуя. _` S. Алілуя. C. Алілуя. _` ! Хор продовжує: ! Пс. 117, 1 V. Проcлавляйте Гоcпода, бо він добрий, бо повік миліcть його. ! Потім: !Пс. 116 V. Хваліте Гоcпода, вcі народи, проcлавте його, вcі люди. V. Бо утвердилаcя миліcть його над нами, і іcтина Гоcподня повік перебуває. _ _ !! Євангеліє ! На процесії євангелія не несуть світильники, лише кадило. ! Диякон чи, якщо це не урочиста Меса, священик, тихо молиться перед читанням Євангелія: v. Очисти серце моє й уста мої, Всемогутнiй Боже, Котрий уста пророка Iсаї очистив вугiллям палаючим: так само й мене сподоби очистити Твоєю благодатною милiстю, щоб я змiг гiдно звiстити Твоє святе Євангелiє. Через Христа, Господа нашого. Амiнь. ! Диякон, взявши з вівтаря книгу, просить благословення священика: D. Пане, вділи благословення. !Священик відповідає: S. Господь нехай буде в серцi твоїм та на устах твоїх, щоб гiдно й належне возвiстив ти Його Євангелiє. В Ім’я Отця і Сина + і Святого Духа. Амiнь. ! І, прийнявши благовловення, цілує руку целебранта, йде на місце читання Євангелія та говорить: V. Господь з вами. R. І з духом твоїм. ! І, сказавши: Початок (або Продовження) Святого Євангелiя вiд N, великим пальцем креслить знак хреста на книзі, а також на чолі, вустах та грудях. Йому відповідають: Слава Тобi, Господи. Диякон тричі кадить книгу. По читанні піддиякон несе книгу священику, який цілує її й говорить: v. Продовження ++ святого Євангелія від Матея. R. Слава Тобі, Господи. !Мт. 28, 1-7 Після вечора суботи, як зайнялося на світання першого дня тижня, прийшла Марія Магдалина та інша Марія навідатися до гробу. І ось великий зчинився землетрус, – ангел бо Господній зійшов із неба, приступив, відкотив камінь і сів на ньому. Вигляд його був, неначе блискавиця, а одежа, як сніг, біла. Зо страху перед ним сторожа затремтіла й стала, наче змертвіла. Тоді ангел заговорив до жінок, кажучи: “Не бійтесь: знаю бо, що ви шукаєте Ісуса розіп’ятого. Нема його тут, бо він воскрес, як ото сам прорік. Ходіть, гляньте на місце, де він лежав. Та біжіть притьмом, скажіть його учням, що він воскрес із мертвих. Он він вас випередить у Галилеї, – там ви його побачите. Я вам сказав.” R. Хвала Тобi, Христе. S. Словами Євангелія нехай очистяться наші переступи. _ _ ! Не говориться Вірую, але одразу: &DominusVobiscum r. Молімося. ! Нема співу на оферторій. ! Приносячи патену з гостією, священик тихим голосом говорить: v. Прийми, Святий Отче, Всемогутнiй Вiчний Боже, цю непорочну жертву, яку я, негiдний слуга Твiй, приношу Тобi, Боговi моєму, Живому й Iстинному, за незлiченнi грiхи, зневаження та недбальства мої, та за всiх тут присутнiх, а також за всiх вiрних християн, живих i померлих; щоб вона послужила менi та їм на спасiння у вiчному життi. Амiнь. _ _ !Після цього, роблячи знак хреста тою ж патеною, поміщає гостію на корпорал. Диякон вливає до чаші вино, а субдиякон – воду, або, на Месах без цих служителів, це робить священик, при цьому благословляючи воду знаком хреста зі словами: v. Боже, + Ти чудесним чином створив гiднiсть людського єства та ще чудеснiше вiдновив її; дай нам через тайну цих води та вина стати спiвучасниками Божественностi Того, Хто благоволив стати причасним до нашої людськостi, Iсуса Христа, Сина Твого, Господа нашого, Котрий з Тобою живе i царює в Єдностi Святого Духа, Бог на вiки вiчнi. Амiнь _ _ !Приносячи чашу, говорить: v. Приносимо Тобi, Господи, чашу спасiння, благаючи Твоє милосердя, щоб вона з ароматом солодощів вознеслася перед погляд Твоєї Божественної Величi, заради спасiння нашого й усього свiту. Амiнь. !Священик робить чашею знак хреста, ставить її на корпорал та накриває паллом. Після цього, звівши руки на вівтарі та трохи схилившись, говорить: v. Прийми нас, Господи, в дусі смирення та зі сокрушеною душею, і нехай наша жертва перед Тобою сьогодні буде такою, яка була б Тобі до вподоби, Господи Боже. !Священик, випроставшись, простягає та зводить руки, а очі підносить до неба й одразу опускає, кажучи: v. Прийди, Освятителю, Всемогутнiй Вiчний Боже, та благо + слови цю жертву, приготовану [на славу] Твого святого Iменi. _ _ !! Кадіння !На урочистих Месах він благословляє кадило: v. За заступництвом блаженного Михаїла Архангела, що стоїть праворуч вiвтаря кадiння, та всiх вибраних Своїх, нехай благоволить Господь благо + словити цей ладан та прийняти його як солодкi пахощi. Через Христа, Господа нашого. Амiнь. !І окаджує дари так, як це описано в рубриках, говорячи: v. Цей ладан, благословенний Тобою, нехай пiднесеться до Тебе, Господи, а на нас нехай зiйде милосердя Твоє. !Потім кадить вівтар зі словами (Пс. 140, 2-4): v. Нехай піднеcетьcя молитва моя, наче кадило перед тобою, підношення рук моїх, як жертва вечірняя. Поcтав, Гоcподи, cторожу для уcт моїх і двері охорони для губ моїх. Не нахили cерця мого до cлів лукавих, щоб не виправдувавcь я у гріхах. !Віддаючи кадило диякону, говорить: v. Нехай Господь запалить в нас вогонь Своєї приязні та полум’я вiчної любовi. Амiнь. !Потім диякон кадить священика та решту присутніх по порядку. _ _ !В цей час священик омиває руки, говорячи (Пс. 25, 6-12): v. Умию між невинними руки мої і обійду жертівник твій, Гоcподи, щоб почути голоc хвали і оповіcти вcі чуда твої. Гоcподи, полюбив я краcу дому твого і міcце перебування cлави твоєї. Не погуби з безбожними душі моєї і з мужами кровожерними життя мого. В руках їх беззаконня, правиця їх повна подарунків. Я ж ходив у непорочноcті моїй; визволь мене і помилуй мене. Нога моя cтояла в правді; у зборах благоcловитиму тебе, Гоcподи. &Gloria _ _ !Після цього, трохи схилившись перед центром вівтаря та склавши на ньому руки, священик говорить: v. Прийми, Свята Трiйце, це приношення, яке ми складаємо Тобi на спомин страждань, воскресiння та вознесiння Iсуса Христа, Господа нашого, та на честь блаженної Приснодiви Марiї, блаженного Йоана Хрестителя, святих апостолiв Петра i Павла, та тих [чиї релiквiї знаходяться в вiвтарi], і всiх Святих: нехай вона буде їм на славу, нам же на спасiння; та нехай благоволять заступитися за нас на небi тi, чию пам’ять ми звершуємо на землi. Через Того ж Христа Господа нашого. Амiнь. _ _ !Cвященик цiлує вiвтар, та повертається до вiрних, розводячи та зводячи руки, говорить перші слова голосно, а наступні тихо: S. Молiться, брати, щоб моя i ваша жертва стала угодною Богу Отцю Всемогутньому. !На що служителі чи присутні відповідають, або він відповідає сам: M. Нехай Господь прийме жертву з твоїх (або моїх) рук на честь i славу свого Iменi, а також для блага нашого i всiєї Його святої Церкви. !Священик тихим голосом відповідає: S. Амінь. _ ! Потім, простягнувши руки, без “Молімося” говорить Секрету. !Секрета v. Прийми, просимо Тебе, Господи, молитви народу Твого разом з принесеними дарами, аби вони, долучені до Пасхальних Таїнств, з Твоєю допомогою послужили нам на вічне зцілення. $Per Dominum _ _ !! Префація ! В кінці він гучним голосом промовляє Per ómnia sǽcula sæculórum, роблячи предписані жести та схиляючи голову на Gratias agamus: V. Господь з вами. R. І з духом твоїм. V. Угору серця. R. Підносимо їх до Господа. V. Подяку складаймо Господу Богу нашому. R. Достойне це i праведне. _ ! Префація Пасхи v. Bоістину достойне це і праведне, слушне та спасенне, щоб ми Тебе, Господи, завжди славили, і цієї ночі урочисто проголошували Твою славу, коли Христос був принесений у жертву як наша Пасха. Бо Він є істинним Агнцем, який знищив гріхи світу. Він своєю смертю подолав смерть нашу і, воскресши, повернув нам життя. Тому з Ангелами й Архангелами, Престолами і Господствами та з усім воїнством небесним співаємо гімн Твоєї слави, безустанно взиваючи: _ v. Свят, Свят, Свят Господь Бог Саваот. Повнi небеса i земля слави Твоєї. Осанна во вишнiх. Благословенний, + Хто iде в iм’я Господнє. Осанна во вишнiх. _ _ !! Канон v. Тебе, отже, Всеблагий Отче, смиренно благаємо і просимо, через Ісуса Христа, Твого Сина, нашого Господа, (цілує вівтар та, склавши руки, мовить:) щоб Ти прийняв (тричі чинить хресне знамення над хлібом і чашею, промовляючи:) і благословив ці + дари, ці + приношення, цю + святу непорочну жертву. (Розвівши руки, священик говорить:) Приносимо їх Тобі насамперед за Твою святу вселенську Церкву. Благоволи обдарувати її миром, охороняти, єднати і керувати нею по всій землі разом із Твоїм слугою нашим Папою N. і нашим єпископом N., а також з усіма правовірними та сповідниками католицької й апостольської віри. _ _ !Спомин живих v. Пам’ятай, Господи, про Твоїх слуг і слугинь N. i N. (зводить руки та трохи молиться за кого має намір; після цього з розведеними руками продовжує:) і про всіх тут присутніх, віра котрих Тобі відома та відданість знана, за яких ми приносимо Тобі цю жертву прославлення, або котрі самі її приносять, за себе і всіх своїх близьких, заради відкуплення своїх душ, заради надії на спасіння та свій порятунок і возносять свої молитви до Тебе, Бога вічного, живого й істинного. _ _ ! Communicantes v. Перебуваючи з ними в сопричасті, ми урочисто відзначаємо найсвященніший день воскресіння в тілі Господа нашого Ісуса Христа; і з пошаною споминаємо передусім преславну завжди Діву Марію, Матір Бога і нашого Господа Ісуса Христа, а також святого Йосифа, Обручника Пресвятої Діви, і Твоїх святих Апостолів та Мучеників: Петра і Павла, Андрія, Якова, Йоана, Тому, Якова, Филипа, Вартоломея, Матея, Симона і Тадея, Ліна, Клета, Климента, Сикста, Корнелія, Кипріана, Лаврентія, Хризогона, Йоана і Павла, Косьму і Дам’яна і всіх Твоїх Святих. Задля їхніх заслуг і молитов вчини, щоб ми в усьому зазнавали допомоги Твого покровительства. (Зводить руки) Через Христа, Господа нашого. Амінь. _ _ ! Hanc igitur v. Отож, просимо Тебе, Господи: прийми милостиво цю жертву служіння нашого і всієї Твоєї родини; яку приносимо Тобі насамперед за тих, котрих Ти відродив з води і Святого Духа, відпускаючи їм усі гріхи, дні ж наші облаштуй в Твоїм мирі, порятуй нас від вічної загибелі та зволь залічити до спільноти Твоїх вибраних. (Зводить руки) Через Христа, Господа нашого. Амінь. _ _ v. Просимо Тебе, Боже: (чинить три хресних знамення над Дарами загалом) вчини ці принесені дари в усьому благос + ловенними, пред + писаними, затверд + женими, досконалими та угодними Тобі, щоб вони стали для нас (над Гостією) Ті + лом і (над Чашею) Кро + в’ю Твого возлюбленого Сина, (з'єднує руки) Господа нашого Ісуса Христа. _ _ v. Котрий напередодні своїх страждань (бере хліб) взяв хліб у свої святі й достойні руки, (підводить очі) підвів очі до неба, до Тебе, свого Всемогутнього Бога Отця (схиляє голову) і, склавши Тобі подяку, благо + словив, розламав і дав своїм учням, кажучи: Берiть i їжте з цього всi, _ _ !Тримаючи гостію обома руками, вказівним та великим пальцями, тихим голосом виразно й уважно вимовляє слова освячення: _ !!!ЦЕ БО Є ТIЛО МОЄ _ !Промовивши ці слова, одразу вшановує освячену Гостію колінопреклонінням, потім підіймається, показує її народу, кладе на корпорал та знову вшановує, преклонивши коліно. З цього часу й до омиття пальців він не роз’єднує великі й вказівні пальці, крім як для того, щоб взяти Гостію. (Миряни в цей час схиляють голову при колінопреклоніннях священика та адорують Гостію під час її піднесення. При кожному з колінопреклонінь та при піднесенні Гостії звучить дзвоник.) wait5 _ _ ~(Відкривши чашу, священик говорить:) v. Так само після вечері: (бере чашу обома руками) взяв цю преславну чашу в свої святі й достойні руки, (схиляє голову) знову склавши Тобі подяку, (лівицею тримає чашею, а правицею чинить над нею знак хреста) благо + словив і подав своїм учням, кажучи: Берiть i пийте з неї всi _ _ !Промовляє слова освячення над чашею уважно й плавно, тримаючи її трохи припіднятою: _ !!!ЦЕ БО Є ЧАША КРОВI МОЄЇ, НОВОГО I ВIЧНОГО ЗАВIТУ: ТАЙНА ВIРИ: КОТРА ЗА ВАС I ЗА БАГАТЬОХ БУДЕ ПРОЛИТА НА ВIДПУЩЕННЯ ГРIХIВ wait5 _ !Ставить Чашу на корпорал, промовляючи тихим голосом: v. Кожного разу, як робитимете це, на Мiй спомин робитимете. !Вшановує Чашу поклонінням, встає, показує людям, ставить, накриває та знову вшановує, схиливши коліно. (Миряни в цей час схиляють голову при колінопреклоніннях священика та адорують Чашу Крові Господньої під час її піднесення. При кожному з колінопреклонінь та при піднесенні Чашу звучить дзвоник.) _ _ ~(Потім, розвівши руки, священик говорить:) v. Тому, Господи, ми, Твої слуги і Твій святий народ, споминаючи як блаженні страсті Христа, Сина Твого, Господа нашого, так і Його воскресіння з відхлані та на небеса преславне вознесіння, приносимо Твоїй найдостойнішій величі з отриманих від Тебе дарів (зводить руки та тричі робить знак хреста над Гостією й Чашею водночас) Жертву + чисту, Жертву + святу, Жертву + непорочну: (осіняє хрестом Гостію) святий + Хліб вічного життя (осіняє хрестом Чашу) та Чашу + віковічного спасіння. _ _ ~(Продовжує з розведеними руками:) v. Зверни на Неї Свій милостивий і ясний погляд та прийми Її, як Ти прийняв приношення Свого слуги, праведного Авеля, жертву нашого патріарха Авраама і те святе приношення, ту непорочну жертву, яку приніс Тобі Твій верховний священик Мелхіседек. _ _ !Глибоко схилившись та звівши руки на вівтарі, говорить: v. Смиренно благаємо Тебе, Всемогутній Боже: нехай ця жертва руками Твого святого Ангела буде занесена на вишній Твій престол, перед обличчя Твоєї Божої величі, щоб ми, (цілує вівтар) приймаючи з цього вівтаря Пресвяті (зводить руки та осіняє хрестом по черзі Гостію та Чашу) Ті + ло й Кр + ов Твого Сина, (робить знак хреста на собі) сповнилися всяким небесним благословенням і благодаттю. (складає руки) Через того ж Христа, Господа нашого. Амінь. _ _ !Спомин померлих v. Пам’ятай також, Господи, про своїх слуг і слугинь N. i N., котрі перед нами відійшли зі знаком віри і покояться у сні миру.wait10 (Зводить руки, молиться недовгий час за померлих, за яких має намір, та, розвівши руки, продовжує:) Благаємо Тебе: приведи їх та всіх, хто почиває у Христі, до місця прохолоди, світла та миру. (складає руки) Через того ж Христа, Господа нашого. Амінь. _ _ !Правицею б’є себе в груди й дещо піднесеним голосом говорить: v. Також і нам, грішним (розпростерши руки, продовжує тихо) слугам Твоїм, котрі уповають на Твоє велике милосердя, благоволи дарувати участь у спільноті з Твоїми святими Апостолами та Мучениками: Йоаном Хрестителем, Стефаном, Матієм, Варнавою, Ігнатієм, Олександром, Марцеліном, Петром, Феліцитою, Перпетуєю, Агатою, Люцією, Агнесою, Цецилією, Анастасією і всіма Твоїми Святими; допусти нас до їхнього сонму: просимо Тебе не як Того, хто оцінює заслуги, але як Того, хто щедро дарує милість. (складає руки) Через Христа, Господа нашого, _ _ v. Через Котрого, Ти, Господи, всі ці блага завжди твориш, (тричі осіняє хрестом Гостію й Чашу разом) освяч + уєш, живо + твориш, благо + словляєш і даєш нам. !Відкриває Чашу, преклоняє коліно, встає, бере Гостію вказівним та великим пальцем правиці та, тримаючи Чашу в лівиці, тричі робить над нею знак хреста Гостією від вінця до вінця, тихо говорячи: v. Через Ньо + го, i з + Ним, i в Ньо + му, (двічі чинить знак хреста Гостією між собою та Чашею, говорячи) Тобi, Боже Отче + Всемогутнiй, в єдностi Святого + Духа (припідіймає Чашу з Гостією, говорячи) всяка честь i слава. !При піднятті Чаші й Гостії звучить дзвоник. !Поклавши Гостію й накривши Чашу, священик преклоняє коліно, встає та голосно вимовляє: v. На всі віки віків. R. Амінь. _ _ !!Підготовка до Причастя v. Молiмося: Спасенними заповiдями навченi i божественною настановою натхненi, осмiлюємося взивати: v. Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться iм’я Твоє, нехай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя як на небi, так i на землi. Хлiб наш насущний дай нам сьогоднi i прости нам провини нашi, як i ми прощаємо винуватцям нашим. I не введи нас у спокусу, R. Aле визволи нас вiд лукавого. S. (Священик тихо говорить:) Амінь. _ _ !Потім правицею бере патену між вказівним та середнім пальцями та, тримаючи її вертикально на вівтарі, тихо говорить: v. Визволи нас, просимо, Господи, вiд усякого зла: минулого, теперiшнього та майбутнього, i за заступництвом блаженної та славної Приснодiви Богородицi Марiї, святих апостолiв Твоїх Петра i Павла, а також Андрiя, i всiх святих, (патеною осіняє себе хрестом) обдаруй милостиво нашi днi миром, (цілує патену) щоб з допомогою Твого милосердя ми завжди були вiльнi вiд грiха та безпечнi вiд усякого сум’яття. !Кладе патену під Гостію, відкриває Чашу, преклоняє коліно, встає, бере Гостію та, тримаючи Її обома руками над Чашею, ламає посередині, говорячи: v. Через того ж Господа нашого Iсуса Христа, Сина Твого, !І кладе на патену половину, яку тримає в правиці. Потому від частини, яка лишається в лівиці, відламує частину, говорячи: Котрий з Тобою живе й царює в єдностi Святого Духа Бог. !Частину, яка лишилася в лівиці, долучає до половини на патені, а невелику частину тримає в правиці над Чашею, яку підтримує лівицею та гучним голосом промовляє: V. На всi вiки вiкiв. R. Амiнь. !Тою ж частинкою тричі робить знак хреста над Чашею, промовляючи: v. Мир ++ Господній нехай ++ завжди буде ++ з вами. R. I з духом твоїм. ! Нема цілування миру. _ _ ! І опускає частинку Гостії в Чашу, тихо говорячи: v. Це з’єднання i освячення Тiла i Кровi Господа нашого Iсуса Христа нехай буде нам, приймаючим, на життя вічне. Амінь. _ _ ! Нема Agnus Dei та молитви Dómine Iesu Christe, qui dixísti. Священик переходить до наступних: v. Господи Iсусе Христе, Сину Бога живого, Ти з волi Отця за спiвучастю Святого Духа Своєю Смертю оживив світ: визволи мене цим Пресвятим Тiлом i Кров’ю Твоєю вiд усього мого беззаконня й вiд усякого зла. Вчини також, щоб я завжди виконував Твої заповiдi та не дозволь менi нiколи вiдлучитися вiд Тебе. Котрий з тим же Богом Отцем i Святим Духом живеш i царюєш, Бог на всi вiки вiкiв. Амiнь. _ _ v. Hехай Причастя Тiла Твого, Господи Iсусе Христе, яке я негiдний збираюся прийняти, не накличе на мене суд та осудження, але завдяки Твоєму милосердю охороняє мене та лiкує мою душу й тiло. Котрий живеш i царюєш з Богом Отцем в єдностi Святого Духа, Бог на всi вiки вiкiв. Амiнь. _ _ !Преклоняє коліно, підіймається й говорить: v. Хлiб небесний прийму та iм’я Господнє призову. !Потім, трохи схилившись, бере обидві частини Гостії між великим та вказівним пальцями лівиці та тримає патену між тим же вказівким та середнім пальцями, правицею тричі б’ючи себе в груди, трохи голосніше вимовляє перші слова, з благочестям та смиренням: V. Господи, я не достойний, (і тихим голосом продовжує) щоб Ти прийшов до мене, але скажи лише слово, i одужає душа моя. V. Господи, я не достойний, (і тихим голосом продовжує) щоб Ти прийшов до мене, але скажи лише слово, i одужає душа моя. V. Господи, я не достойний, (і тихим голосом продовжує) щоб Ти прийшов до мене, але скажи лише слово, i одужає душа моя. _ _ !Потім бере Гостію в правицю й, роблячи Нею знак хреста на собі, тримаючи Її над патеною, говорить: v. Тiло Господа нашого Iсуса Христа нехай береже душу мою на вiчне життя. Амінь. !І, схилившись, з пошаною споживає обидві частини Гостії. Після цього кладе патену на корпорал та, випроставшись, зводить руки та перебуває деякий час в тиші та спогляданні Найсвятішого Таїнства. _ _ !Потім відкриває Чашу, преклоняє коліно, збирає частинки Гостії з корпоралу патеною в Чашу, в цей час говорячи (Пс. 115, 3-4 та 17, 4): v. Чим відплачу Гоcподеві за вcе, що він дав мені? Чашу спасіння прийму, і Ім’я Господнє призову. Проcлавляючи, призиватиму Гоcпода і від ворогів моїх cпаcуcя. !Бере Чашу в правицю та робить Нею знак хреста на собі, говорячи: v. Кров Господа нашого Iсуса Христа нехай береже душу мою на вiчне життя. Амiнь. !Та, тримаючи лівицею патену під Чашею, з пошаною споживає всю Кров з частинкою. Після цього, якщо є причасники, причащає їх. _ _ !!Причастя людей wait16 _ _ !Далі він говорить: v. Те, що ми спожили вустами, Господи, нехай сприймемо чистим розумом, i тимчасовий дар нехай стане нам зціленням вічним. !В цей час він подає чашу (чи циборій) служителю, який вливає в неї трохи вина для очищення, та продовжує: v. Тiло Твоє, Господи, Яке я спожив, i Кров, Що випив, нехай поєднається з моїм нутром, i прошу, щоб плями грiха не лишилося на менi, вiдновленому чистим i святим Таїнством. Який живеш i царюєш на вiки вiчнi. Амiнь !Омиває вином та водою пальці над чашею й витирає їх, після чого випиває воду й вино з чаші, витирає вуста й чашу, яку, склавши корпорал, накриває й поміщає на вівтарі. В цей час служителі переносять месал. _ _ !! Ранкові хвали ! Тоді починаємо Ранкові хвали в особливій формі Неділі Воскресіння. Хор співає антифон: Ant. Алілуя, алілуя, алілуя. !Псалом 150. ~(150:1) Хваліте Бога у cвятині його, хваліте його у твердині cили його, ~(150:2) хваліте його за могутніcть його, хваліте його за безмежную велич його. ~(150:3) Хваліте його голоcом трубним, хваліте його на пcалтирі та гуcлях, ~(150:4) хваліте його на бубні і в танку, хваліте його на cтрунах і органі, ~(150:5) хваліте його на цимбалах милозвучних, хваліте його на голоcних цимбалах. Уcе, що дише, нехай хвалить Гоcпода! V. Слава Отцю і Сину і Святому Духові. R. Як було на початку, і нині, і повсякчас і на віки віків. Амінь. Ant. Алілуя, алілуя, алілуя. _ _ ! Читання, гімн та стих не говоримо. Священик одразу починає антифон Пісні Захарії (Мк. 16, 2): Ant. І рано-вранці першого дня тижня, прийшли вони до гробу, як сходило сонце, алілуя. ! І співаємо Піснь Захарії зі звичним кадінням: ! Піснь Захарії r. Благословенний + Господь, Бог Ізраїля, бо Він відвідав і викупив свій народ, r. І підніс нам ріг спасіння у домі свого слуги Давида, r. Як заповів відвіку устами святих своїх пророків: r. Спасіння від наших ворогів і з руки всіх, хто ненавидить нас, r. Щоб виявити милість нашим батькам і згадати свій святий союз: r. Клятву, котру Він дав нашому батькові Авраамові, r. Що дасть нам, визволеним з рук ворогів, без страху служити Йому, r. У святості й праведності перед Ним, по всі наші дні. r. І ти, дитино, будеш названа пророком Всевишнього, бо ти йтимеш перед Господом, щоби приготувати Йому дорогу; r. Щоби дати пізнати Його народові спасіння через прощення їхніх гріхів; r. Аби через превелике милосердя нашого Бога, в якому нас відвідає Сонце, що сходить на висоті, r. Освітити тих, які сидять у темряві та в смертній тіні, й спрямувати наші ноги на дорогу миру! r. Слава Отцю і Сину і Святому Духу. r. Як було на початку, і нині, і повсякчас, і на віки віків. Амінь. Ant. І рано-вранці першого дня тижня, прийшли вони до гробу, як сходило сонце, алілуя. _ _ ! Тоді священик звичним чином говорить: ! Молитва після Причастя &DominusVobiscum v. Молімося. Влий у нас, Господи, Духа Твоєї любові, щоб тим, кого наситив Пасхальними Тайнами, заради милості Твоєї, Ти дарував жити в злагоді. $Per Dominum eiusdem _ _ !!Завершення V. Ідіть, жертва звершена, аллілуя, аллілуя. R. Богу подяка, аллілуя, аллілуя. v. Нехай буде приємна Тобi, Свята Трiйце, покiрнiсть мого служiння, i прошу, щоб жертва, яку я, негiдний, принiс перед очi Твоєї Величностi, була для Тебе прийнятна, а менi та всiм, за кого я її приносив, заради Твоєї милостi вона була на примирення з Тобою. Через Христа, Господа нашого. Амiнь. !Після цього він цілує вівтар та, піднісши очі, розвівши, простягнувши та звівши руки, та схиливши голову перед хрестом, дає благословення. (Миряни приймають його навколішки та одразу встають.) v. Нехай благословить вас Бог Всемогутнiй !і, обернувшись до людей, благословляє v. Отець, i Син, + i Святий Дух. R. Амiнь. ! Останнє Євангеліє не читається.