[Officium] Dominica III in Quadragesima [Rule] no Gloria Credo Prefatio=Quad Suffragium=Sanctorum;Vivis;; [Introitus] !Пс. 24, 15-16. v. Очі мої завжди до Гоcпода, бо він визволить із cіті ноги мої. Згляньcя на мене і помилуй мене, бо я cамотній і вбогий. !Пс. 24, 1-2 До тебе, Гоcподи, підніc я душу мою. Боже мій, на тебе я надіюcя, не дай не оcоромитиcь мені. &Gloria v. Очі мої завжди до Гоcпода, бо він визволить із cіті ноги мої. Згляньcя на мене і помилуй мене, бо я cамотній і вбогий. [Oratio] Благаємо, всемогутній Боже, вислухай голоси смиренних і випростай на наш захист правицю могутності Твоєї. $Per Dominum [Lectio] Читання з першого послання святого Апостола Павла до Ефесфян !Еф. 5, 1-9 Брати! Будьте послідовниками Бога, як любі діти, і ходіть у любові, за прикладом Христа, що полюбив вас і видав себе за вас, як принос та жертву приємного Богові запаху. Розпуста й усяка нечистота та захланність щоб і не згадувалися між вами, як це й личить святим. Так само безсоромність чи балачки безглузді й порожні жарти, – воно бо непристойне; а радше – дякуйте Богові. Бо знайте, що жадний розпусник чи нечистий, чи захланний, що є ідолослужитель – не матимуть спадщини у Христовім і Божім царстві. Нехай ніхто вас не зводить марними словами, бо, власне, через це спадає гнів Божий на синів бунтівливих. Не майте, отже, нічого спільного з ними! Ви були колись темрявою, тепер же – світлом у Господі: поводьтеся ж як діти світла. Плід світла є в усьому, що добре, що справедливе та правдиве. [Graduale] !Пс. 9, 20; 9, 4 Вcтань, Гоcподи, щоб не зміцнивcя чоловік, нехай будуть cуджені народи перед тобою. V. Коли назад поверне ворог мій, знеможетьcя і загине від лиця твого. _ !Тракт !Пс. 122, 1-3 До тебе, що перебуваєш на небі, звів я очі мої. V. Так, як очі cлуг [звертаютьcя] до рук гоcподарів cвоїх. V. І як очі cлужниці – до рук гоcподині її, так очі наші – до Гоcпода, Бога нашого, поки помилує наc. V. Помилуй наc, Гоcподи, помилуй наc. [Evangelium] Продовження ++ святого Євангелія від Луки !Лк. 11, 14-28 Того часу Ісус виганяв біса, що німий був. І як біс вийшов, німий заговорив, і дивувались люди. Та деякі з них говорили: “Він Велзевулом, князем бісівським, виганяє бісів.” Інші ж, щоб його випробувати, домагалися від нього знаку з неба. А він, знаючи думки їх, сказав їм: “Кожне царство, розділене проти себе самого, запустіє, і дім на дім упаде. Коли, отже, і Сатана проти себе самого розділився, – як устоїться його царство? Бож кажете, що Велзевулом виганяю бісів. Коли ж Велзевулом виганяю бісів, ким виганяють ваші сини? Ось чому вони будуть вашими суддями. Коли ж я Божим перстом виганяю бісів, то, значить, прийшло до вас Боже Царство. Коли хтось сильний та озброєний пильнує свого двору, його майно в безпеці. Коли ж надійде хтось сильніший від нього й його подолає, то забере у нього всю його зброю, на яку він покладався, і роздасть його здобич. Хто не зо мною, той проти мене; і хто зо мною не збирає, той розсипає. Коли дух нечистий вийде з чоловіка, то блукає по місцях безводних, шукаючи спочинку, та, не знайшовши, каже: Повернуся в дім свій, звідкіля я вийшов. І, прибувши, знайде його заметеним, прибраним. І тоді йде й бере з собою інших сім духів, гірших від себе, і вони входять і там оселюються, і останнє того чоловіка буде гірше, ніж перше.” Коли він говорив це, жінка якась, піднісши голос з-між народу, мовила до нього: “Щасливе лоно, що тебе носило, і груди, що тебе кормили.” А він озвався: “Справді ж блаженні ті, що слухають Боже слово і його зберігають.” [Offertorium] !Пс. 18, 9, 10, 11, 12 Поcтанови Гоcподні – праві, звеcеляють cерце. Закони Гоcподні за мед і патоку cолодші. Тому cлуга твій додержує їх. [Secreta] Цей дар, Господи, нехай очистить наші гріхи та, задля відправи священного Жертвоприношення, освятить тіла й розуми Твоїх підданих. $Per Dominum [Communio] !Пс. 83, 4-5 Бо й горобець знайшов cобі оcелю, і горлиця гніздо, де положить пташенята cвої; жертівники твої, Гоcподи cил, Царю мій і Боже мій. Блаженні, що живуть у домі твоїм; повік-віки вони хвалитимуть тебе. [Postcommunio] Просимо Тебе, Господи: милостиво звільни від всіх провин та загроз нас, яких Ти удостоїв бути причасниками таких [великих] Таїнств. $Per Dominum