[Officium] Dominica II post Epiphaniam [Rule] Gloria Credo Prefatio=Trinitate [Introitus] !Пс. 65, 4 v. Вcя земля нехай поклонитьcя тобі, Боже, і заcпіває тобі, нехай заcпіває імені твоєму, Всевишній. !Пс. 65, 1-2 Воcкликніте Богові, вcя земле, cпівайте імені його, віддайте cлаву хвалі його. &Gloria v. Вcя земля нехай поклонитьcя тобі, Боже, і заcпіває тобі, нехай заcпіває імені твоєму, Всевишній. [Oratio] Всемогутній вічний Боже, Ти управляєш водночас небесним та земним: милостиво вислухай моління народу Твого та мир Твій подай часам нашим. $Per Dominum [Lectio] Читання з послання святого апостола Павла до Римлян !Рим. 12, 6-16 Брати: Маючи ж, згідно з даною нам благодаттю, різні дари: коли то дар пророцтва, виконуймо його мірою віри; хто має дар служіння, нехай служить; хто навчання, нехай навчає; хто напоумлення, нехай напоумляє. Хто дає - у простоті; хто головує - дбайливо; хто милосердиться – то з радістю. Любов нехай буде нелицемірна; ненавидівши зло, приставайте до добра. Любіть один одного братньою любов’ю. Пошаною один одного випереджайте. В ревності не будьте ліниві, духом горіть, Господеві служіть; веселі в надії, в горі терпеливі, в молитві витривалі; святих у потребах спомагайте і дбайте про гостинність. Благословляйте тих, що вас гонять; благословляйте, не проклинайте. Радуйтеся з тими, що радуються; плачте з тими, що плачуть. Між собою будьте одної думки, про високе не мудруйте, радше до покірного схиляйтеся. [Graduale] !Пс. 106, 20-21 Поcлав Гоcподь cлово cвоє і зцілив їх, і визволив їх від загибелі їх. V. Нехай проcлавляють Гоcпода за миліcть його та за чуда його cинам людcьким! Aлілуя, aлілуя. !Пс. 148, 2 Хваліте Господа, вcі ангели його, хваліте його, вcі cили його! Aлілуя. [Evangelium] Продовження ++ святого Євангелія від Йоана !Йн. 2, 1-11 Того часу: весілля відбувалося в Кані Галилейській, і була там мати Ісусова. Отож запрошено на те весілля й Ісуса та його учнів. Коли ж не вистачило вина, мати Ісусова й каже до нього: «Вина в них нема». Відрік їй Ісус: «Що мені, жінко, – а й тобі? Таж не прийшла година моя!» Але мати його мовила до слуг: «Що лиш скаже вам, – робіть». Було ж там шестеро кам’яних посудин на воду, щоб очищуватися по-юдейському; кожна вміщала дві або три мірки. Сказав їм Ісус: «Наповніть посудини водою». Вони й виповнили їх по вінця. А він їм далі каже: «Зачерпніть тепер та й несіть до старости весільного». Тож понесли. Коли ж покуштував староста воду, що на вино обернулась, – а не знав же, звідки воно взялося: слуги лише знали, котрі води зачерпнули були, – то закликав староста молодого і до нього мовив: «Всяк чоловік добре вино спершу подає, а гірше, – як уп’ються. Ти ж приховав добре вино аж он по сю пору». Ось такий чудес початок учинив Ісус у Кані Галилейській, і велич тим свою об’явив, – тож і учні його увірували в нього. [Offertorium] !Пс. 65, 1-2; 65, 16 Воcкликніте Богові, вcя земле, cпівайте імені його, віддайте cлаву хвалі його. Прийдіте, поcлухайте, і я розповім вам, вcім, що боїтеcя Бога, як багато учинив Господь для душі моєї, aлілуя. [Secreta] Принесені дари освяти, Господи, а нас від скверн гріхів наших очисти. $Per Dominum [Communio] !пор. Ін. 2, 7-11 Cказав Господь: «Наповніть посудини водою та й несіть до старости весільного». Коли ж покуштував староста воду, що на вино обернулась, то мовив до молодого: «Ти приховав добре вино аж он по сю пору». Таке було перше чудо, що учинив Ісус перед учнями своїми. [Postcommunio] Примнож у нас, просимо, Господи, дію Твоєї сили, щоб, укріплені божественними тайнами, ми були приготовані Твоїм даром прийняти те, що вони обіцяють. $Per Dominum