[Officium] Dominica II post Epiphaniam [Rule] Gloria Credo Prefatio=Trinitate [Introitus] !Sl 65:4 v. Que todo o universo Vos adore, ó Deus, e cante hinos em vosso louvor: Que toda a terra louve com cânticos a vossa glória, ó Altíssimo! !Sl 65:1-2 Aclamai jubilosamente o Senhor, ó habitantes da terra: cantai hinos em honra do seu nome: glorificai-O com vossos louvores. &Gloria v. Que todo o universo Vos adore, ó Deus, e cante hinos em vosso louvor: Que toda a terra louve com cânticos a vossa glória, ó Altíssimo! [Oratio] Ó Deus omnipotente e eterno, que governais ao mesmo tempo o céu e a terra, ouvi misericordiosamente as súplicas do vosso povo, e concedei a vossa paz aos nossos tempos. $Per Dominum [Lectio] Lição da Ep.ª do B. Ap.º Paulo aos Romanos !Rom 12:6-16 Visto que todos recebemos dons diferentes, conforme a graça que nos foi dada, assim, pois, aquele que recebeu o dom da profecia, exerça-a, segundo a regra da fé; aquele que foi chamado para o ministério do ensino, exerça-o; aquele que recebeu o dom de exortar, exorte; aquele que dá esmola, dê-a com simplicidade; aquele que governa, governe com solicitude; aquele que pratica as obras de misericórdia, pratique-as com alegria. Que a vossa caridade seja sem fingimento. Odiai o mal e amai o bem. Amai-vos reciprocamente com amor fraternal, sendo cada um solícito em honrar o outro. Com o zelo vencei a preguiça; conservai o fervor no espírito; servi o Senhor; alegrai-vos na esperança; sede pacientes nas tribulações; assíduos na oração; prontos em socorrer as necessidades dos fiéis; praticai a hospitalidade; abençoai aqueles que vos perseguem: abençoai-os e não os amaldiçoeis; alegrai-vos com os que estão alegres; chorai com os que choram; tende entre vós os mesmos sentimentos; não aspireis ao que é elevado, mas aceitai o que é humilde. [Graduale] !Sl 106:20-21 Enviou o Senhor a sua palavra; curou-os e livrou-os da morte. V. Louvai o Senhor pela sua misericórdia: e pelos seus prodígios para com os filhos dos homens. Aleluia, aleluia. !Sl 148:2 Louvai o Senhor, vós todos, que sois os seus Anjos: louvai-O, vós todos, que sois os seus exércitos. Aleluia. [Evangelium] Continuação ++ do santo Evangelho segundo S. João !Jo 2:1-11 Naquele tempo, celebraram-se as bodas em Caná, de Galileia, e a Mãe de Jesus estava presente. Jesus foi também convidado com seus discípulos para assistir às núpcias. Havendo, então, faltado o vinho, a Mãe de Jesus disse-Lhe: «Não têm vinho». Jesus respondeu-lhe: «Mulher, que tenho Eu e vós com isso? Ainda não chegou a minha hora». Mas sua Mãe disse aos servos: «Fazei tudo quanto Ele vos disser». Ora, estavam ali seis talhas de pedra para servirem nas purificações dos judeus, contendo cada uma delas duas ou três medidas. Jesus disse-lhes então: «Enchei as talhas com água». Eles as encheram até acima. E Jesus continuou: «Tirai, agora, e levai ao que dirige o banquete». Eles assim fizeram. Logo que o que dirigia o banquete provou o vinho (ele não sabia donde viera este vinho, mas os servos, que haviam tirado a água, sabiam) chamou o esposo e disse-lhe: «Todo o homem serve primeiramente o bom vinho, e depois que se bebe dele abundantemente é que serve o inferior; tu, porém, guardaste o melhor até este momento». Tal foi, ó Caná, de Galileia, o primeiro milagre que Jesus fez! Assim manifestou a sua glória, acreditando n’Ele os seus discípulos. [Offertorium] !Sl 65:1-2, 16. Aclamai jubilosamente o Senhor, ó habitantes da terra: cantai hinos em honra do seu nome! Vinde e ouvi, vós todos, que temeis Deus, e contar-vos-ei as graças que o Senhor fez à minha alma. Aleluia. [Secreta] Santificai, Senhor, as oblatas que Vos oferecemos; e purificai-nos das manchas dos nossos pecados. $Per Dominum [Communio] !Jo 2:7-11 Disse o Senhor: «Enchei estas talhas com água e levai-as ao que dirige o banquete». E, logo que o que dirigia o banquete provou a água, mudada em vinho, disse ao esposo: «Tu guardaste o bom vinho até este momento!». Tal foi o primeiro milagre que Jesus fez na presença de seus discípulos. [Postcommunio] Senhor, dignai-Vos aumentar em nós os efeitos do vosso poder, a fim de que, alimentados com os divinos sacramentos, nos preparemos com vossa graça para alcançar os benefícios, de que são o penhor. $Per Dominum