[Officium] Feria IV Cinerum [Rule] no Gloria Prefatio=Quad Suffragium=Sanctorum;Vivis;; Super populum Prelude (rubrica 1960) omit incipit [Prelude] #Benedictio cinerum !Antiphona. !Ps 68:17 v. Verhoor ons, Heer, want mild is uw barmhartigheid. Zie op ons neer volgens uw overvloedige erbarming, o Heer. !Ps 68:2 Red mij, o God, want de wateren bedreigen mijn leven. &Gloria v. Verhoor ons, Heer, want mild is uw barmhartigheid. Zie op ons neer volgens uw overvloedige erbarming, o Heer. _ _ !Deinde Sacerdos in cornu Epistolæ, non vertens se ad populum, manibus junctis (quod servatur etiam in orationibus omnium benedictionum quoad manus junctas) dicit: V. De Heer zij met u. R. En met uw geest. v. Laat ons bidden. Almachtige, eeuwige God, spaar de boetvaardigen, wees genadig voor hen, die tot U smeken, en gewaardig U uw heilige engel van de hemel te zenden, om deze as te zegenen + en te heiligen, + opdat hij een heilzaam geneesmiddel voor allen worde, die uw heilige Naam nederig aanroepen, zich oprecht aan hun zonden schuldig bekennen, voor uw goddelijke goedertierenheid hun misslagen bewenen, of uw milddadige goedheid nederig en dringend afsmeken; en bewerk door de aanroeping van uw heilige Naam, dat degenen, die met deze as bestrooid worden tot uitboeting van hun zonden, gezondheid voor het lichaam en bescherming voor de ziel mogen verwerven. Door Christus, onze Heer. R. Amen. _ _ v. Laat ons bidden. God, Gij wilt niet de dood van de zondaars, maar hun boetvaardigheid. Geef goedgunstig acht op de broosheid van onze menselijke natuur en gewaardig U overeenkomstig uw goedheid deze as te zegenen, + die wij over onze hoofden willen strooien als een teken van vernedering en om vergiffenis te verkrijgen, opdat wij, die erkennen, dat wij stof zijn en als straf voor onze boosheid tot stof zullen wederkeren, vergiffenis van alle zonden, en het loon dat de boetvaardigen beloofd is, door uw barmhartigheid mogen verwerven. Door Christus, onze Heer. R. Amen. _ _ v. Laat ons bidden. God, Gij laat U bewegen door vernedering en verzoenen door boetvaardigheid. Neig vol liefde uw oor naar onze gebeden en stort over de hoofden van uw dienaren, die met deze as bestrooid zijn, goedgunstig de genade van uw zegen uit, opdat Gij hen vervult met de geest van rouwmoedigheid en inderdaad geeft wat zij rechtmatig vragen, en moge datgene wat Gij hebt gegeven, voor altijd bevestigd en ongeschonden blijven. Door Christus, onze Heer. R. Amen. _ _ v. Laat ons bidden. Almachtige, eeuwige God, Gij hebt de Ninivieten, toen zij in zak en as boete deden, het geneesmiddel van uw vergeving geschonken. Laat ons door uw goedheid naar het uiterlijk hen zo navolgen, dat wij als zij vergiffenis verwerven. Door Christus, onze Heer. R. Amen. _ _ !Postea Celebrans, imposito incenso in thuribulo, ter aspergit cineres aqua benedícta, dicendo Antiphonam Aspérges, sine cantu et sine Psalmo, et ter adolet incenso. Deinde dignior Sacerdos ex Clero accedens ad Altare, imponit cineres Celebranti non genuflexo. Si vero non adsit alius Sacerdos, ipsemet Celebrans, genibus flexis coram Altari, sibi ipsi cineres imponit in capite, nihil dicens, et cantatur statim a choro: !Antiphona. !Joël 2:13 Laten wij onze klederen veranderen in zak en as, laten wij vasten en roepen tot de Heer, want in zijn grote barmhartigheid zal God onze zonden vergeven. _ _ !Alia Antiph. !Joël 2:17 Tussen voorhal en altaar zullen de priesters, de dienaren van de Heer, wenen en zeggen: Spaar, Heer, uw volk, en sluit niet de mond van hen, die U lof toezingen, Heer. _ _ !Responsorium !Esther 13; Joël 2 Laten wij goedmaken wat wij in onwetendheid misdreven, opdat wij niet plotseling, overvallen door onze sterfdag, gelegenheid zoeken voor boetvaardigheid en die niet kunnen vinden. - Geef acht, Heer, en ontferm U over ons. Ja, wij hebben tegen U gezondigd. !Ps 78:9 Help ons, o God, onze Redder. Verlos ons, Heer, om de eer van uw Naam. - Geef acht, Heer, en ontferm U over ons. Ja, wij hebben tegen U gezondigd. V. Eer aan de Vader en de Zoon en de Heilige geest. - Geef acht, Heer, en ontferm U over ons. Ja, wij hebben tegen U gezondigd. _ !Sacerdos vero, dum cantantur Antiphonæ et Responsorium, detecto capite, primo imponit cineres digniori Sacerdoti, a quo ipse accepit, deinde Ministris paratis, genibus flexis coram Altari, dicens: !Genesis 3:19 Bedenk, mens, dat gij stof zijt en weer tot stof zult vergaan. _ _ !Postea veniunt alii, primo Clerus per ordinem, deinde populus: et genibus flexis ante Altare, singulatim recipiunt cinerem a Sacerdote, ut dictum est de Ministris. Completa cinerum impositione, Sacerdos dicit: V. De Heer zij met u. R. En met uw geest. v. Laat ons bidden. Laat ons, o Heer, de christelijke strijd openen met een heilig vasten, opdat wij, die moeten strijden tegen de boze geesten, gesterkt worden door het hulpmiddel van de onthouding. Door Christus, onze Heer R. Amen. [Introitus] !Sap 11:24; 11:25; 11:27 v. Gij ontfermt U over allen, Heer, en haat niets van wat Gij gemaakt hebt. Gij slaat geen acht op de zonden der mensen om wille van hun boetvaardigheid en spaart hen. Ja, Gij zijt de Heer, onze God. !Ps 56:2 Wees mij genadig, o God, wees mij genadig, want op U vertrouwt mijn ziel. &Gloria v. Gij ontfermt U over allen, Heer, en haat niets van wat Gij gemaakt hebt. Gij slaat geen acht op de zonden der mensen om wille van hun boetvaardigheid en spaart hen. Ja, Gij zijt de Heer, onze God. [Oratio] Heer, laat uw gelovigen de eerbiedwaardige Vastentijd met passende vroomheid inzetten en met ononderbroken toewijding ten einde brengen. $Per Dominum [Lectio] Lezing uit de profeet Joël !Joël 2:12-19 Dit zegt de Heer: Keert terug tot Mij van ganser harte in vasten en geween en geschrei. En scheurt uw harten in plaats van uw kleren, en keert terug tot de Heer, uw God. Want Hij is goed en barmhartig, lankmoedig en vol erbarming, en als Hij straft, laat Hij zich weer verbidden. Wie weet, of Hij niet verandert en vergiffenis schenkt en een zegening nog zal overlaten: een spijs- en een plengoffer voor de Heer, uw God. Blaast de bazuin op Sion: schrijft een vastendag uit, roept een bijeenkomst samen. Laat het volk tezamen komen, een heilige bidstond houden. Roept de grijsaards bijeen, brengt de kinderen saam, zelfs zij, die nog zuigeling zijn. Laat de bruidegom uit zijn kamer treden, en de bruid uit haar bruidsvertrek. Laat tussen de voorhal en het altaar de priesters, de dienaars des Heren, wenen en roepen: Spaar, Heer, spaar uw volk! en lever uw erfdeel niet over ten smaad, zodat de volken over hen zouden heersen. Waarom hoort men onder de heidenen zeggen: Waar is nu hun God? De ijverzucht des Heren is ontwaakt voor zijn land, en Hij heeft zijn volk gespaard. Want de Heer gaf ten antwoord en Hij sprak tot zijn volk: Zie, Ik geef u weer koren en olie en wijn, zodat gij u daaraan verzadigen kunt; en Ik zal u niet meer overleveren tot versmading onder de volken. Zo spreekt de almachtige Heer. [Graduale] !Ps 56:2; 56:4 Ontferm U over mij, o God, ontferm U over mij, want op U vertrouwt mijn ziel. V. Uit de hemel zond Hij zijn hulp en redde mij, mijn verdrukkers maakte Hij te schande. _ !Tractus !Ps 102:10 Heer, behandel ons niet naar onze zonden, die wij bedreven. Vergeld ons niet naar onze schuld. !Ps 78:8-9 Ach, Heer, denk toch niet meer aan onze vroegere zonden! Moge uw barmhartigheid ons spoedig tegemoet treden, want wij zijn ellendig bovenmate. (Hier maakt men een kniebuiging.) V. Help ons, o God, onze Redder. Verlos ons, Heer, om de eer van uw Naam. Om wille van uw Naam, vergeef ons onze zonden. [Evangelium] Vervolg ++ van het heilig Evangelie volgens Mattheüs !Matt 6:16-21 In die tijd sprak Jezus tot zijn leerlingen: Als gij vast, zet dan geen somber gezicht, zoals de schijnheiligen dat doen. Want zij maken hun gezicht ontoonbaar, om aan de mensen te laten zien, dat zij vasten. Voorwaar, Ik zeg u: zij hebben hun loon al ontvangen. Gij daarentegen, als gij vast, zalft dan uw hoofd en wast uw gezicht, om niet aan de mensen te laten zien, dat gij vast, maar aan uw Vader, die in het verborgene is; en uw Vader, die in het verborgene ziet, zal het u vergelden. Verzamelt u toch geen schatten op aarde, waar roest en mot ze verteren, of dieven inbreken en stelen. Maar verzamelt u schatten in de hemel, waar geen roest en geen mot ze verteren en geen dieven inbreken en stelen. Want waar uw schat is, daar is ook uw hart. [Offertorium] @Tempora/Pent11-0 [Secreta] Heer, wij vragen U, stel ons in staat passend dit offer op te dragen, waardoor wij het begin van deze eerbiedwaardige en geheimvolle tijd vieren. $Per Dominum [Communio] !Ps 1:2 en 3 Die de Wet des Heren overweegt dag en nacht, zal op tijd zijn vrucht geven. [Postcommunio] Heer, laat het Sacrament, dat wij genuttigd hebben, ons steun geven, opdat ons vasten U welgevallig zij en ons tot genezing strekke. $Per Dominum [Super populum] !Deinde Sacerdos absolute dicit: !Oratio super populum v. Laat ons bidden. !Et Diaconus, si in officio Diaconatus serviat versus ad populum, junctis manibus, dicit. Alioquin ipse Sacerdos, stans in eodem loco ante librum, et non vertens se ad populum. v. Buigt nederig uw hoofd voor God. _ v. Heer, sla genadig acht op hen, die zich voor uw Majesteit neerbuigen, opdat zij, die door de goddelijke gave zijn verkwikt, altijd met hemelse hulp gevoed mogen worden. $Per Dominum