[Officium] Dominica III Post Pascha [Rule] Gloria Credo Suffr=Maria3;Ecclesiæ,Papa;; [Introitus] !Ps 65:1-2 v. Juicht God toe, heel de aarde, alleluia. Bezing zijn Naam met psalmspel, alleluia. Brengt Hem lof tot zijn verheerlijking, alleluia, alleluia, alleluia. !Ps 65:3 Zegt tot God: Hoe ontzaglijk zijn uw werken, o Heer! Om de grootheid van uw macht moeten uw vijanden zich voor U nederbuigen. &Gloria v. Juicht God toe, heel de aarde, alleluia. Bezing zijn Naam met psalmspel, alleluia. Brengt Hem lof tot zijn verheerlijking, alleluia, alleluia, alleluia. [Oratio] God, Gij laat voor de dwalenden het licht van uw waarheid stralen, opdat ze terugkeren op de weg der gerechtigheid. Laat allen, die de christelijke belijdenis volgen, verafschuwen wat hiermee in strijd is en volbrengen, wat deze van hen vraagt. $Per Dominum [Lectio] Lezing uit de eerste Brief van de heilige Apostel Petrus !1 Pet 2:11-19 Veelgeliefden, ik bid u, als pelgrims en vreemdelingen, dat gij u verre houdt van de vleselijke lusten, die strijd voeren tegen de ziel. Temidden van de heidenen moet gij een voorbeeldig leven leiden, opdat zij juist in die dingen, waarom zij u voor boosdoeners uitmaken, bij nader toezien, omwille van uw goede werken God gaan verheerlijken op de dag der bezoeking. Daarom, weest onderdanig aan ieder menselijk gezag, om wille van God; zowel aan de keizer, omdat hij boven allen staat, alsook aan de landvoogden, omdat zij door hem zijn gezonden om de misdadigers te straffen en de goeden waardering te schenken. Want aldus is het de wil van God, dat gij door goed te leven het onverstand van de kortzichtige mensen tot zwijgen brengt. Als vrije mensen, - en niet als mensen, die de vrijheid beschouwen als dekmantel voor het kwaad, - maar als dienstknechten van God. Hebt achting voor een ieder; bemint uw medebroeders; vreest God; eert de keizer. Gij, dienstknechten, weest in alle eerbied onderdanig aan uw meesters, niet slechts als zij goed zijn en welwillend, maar evenzeer als zij lastig zijn. Want dat is een welgevallige daad, in Christus Jezus, onze Heer. [Graduale] Alleluia, alleluia. !Ps 110:9 De Heer heeft aan zijn volk verlossing gebracht. Alleluia. !Luc 24:46 Christus moest lijden en van de doden verrijzen en zo zijn heerlijkheid ingaan. Alleluia. [Evangelium] Vervolg ++ van het heilig Evangelie volgens Johannes !Joann 16:16-22 In die tijd sprak Jezus tot zijn leerlingen: Een korte tijd, en gij zult Mij niet meer zien; en weer een korte tijd, en gij zult Mij terugzien; want Ik ga heen naar de Vader. Sommigen van zijn leerlingen zeiden dan tot elkander: Wat betekent dat toch, wat Hij ons zegt: Een korte tijd, en gij zult Mij niet meer zien; en weer een korte tijd, en gij zult Mij terugzien; en: Ik ga heen naar de Vader? Wat bedoelt Hij toch met: een korte tijd? Wij begrijpen niet, wat Hij zegt. Jezus nu wist, dat zij Hem iets wilden vragen; en Hij sprak tot hen: Gij raadpleegt elkander over mijn gezegde: Een korte tijd, en gij zult Mij niet meer zien; en weer een korte tijd, en gij zult Mij terugzien? Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u: gij zult schreien en jammeren, maar de wereld zal zich verblijden. Gij zult wel bedroefd zijn, doch uw droefheid zal verkeren in vreugde. Als een vrouw moeder gaat worden, is zij bedroefd, omdat haar uur gekomen is; maar zodra zij het kind ter wereld heeft gebracht, denkt zij niet meer aan haar smart, van blijdschap, dat er een mens ter wereld is gekomen. Zo zijt ook gij nu wel bedroefd; maar Ik zal u weerzien; dan zal uw hart zich verblijden, en die blijdschap zal niemand u ontnemen. [Offertorium] !Ps 145:2 Loof, mijn ziel, de Heer! Ja, loven zal ik de Heer, geheel mijn leven. Met psalterspel zal ik mijn God verheerlijken, zolang ik zal zijn, alleluia. [Secreta] Mogen deze geheimen, o Heer, de genade schenken om door beperking van onze aardse verlangens het hemelse te leren beminnen. $Per Dominum [Communio] !Joann 16:16 Een weinig tijds en gij zult Mij niet meer zien, alleluia. Weer een weinig tijds en gij zult Mij zien, want Ik ga naar de Vader, alleluia, alleluia. [Postcommunio] Wij vragen U, Heer, dat de geheimen, die wij genuttigd hebben, onze geest nieuwe kracht schenken en het lichaam met hun hulp beschermen. $Per Dominum