[Officium] Sanctissimi Nominis Jesu [Rule] Gloria Credo Prefatio=Nat [Introitus] !Phil 2:10-11 v. Dat in de naam van Jezus iedere knie zich buige in de hemel, op aarde en onder de aarde; en dat iedere tong belijde, dat de Heer Jezus Christus in de heerlijkheid is van God de Vader. !Ps 8:2 Heer, onze Heer, hoe wonderbaar is uw Naam over heel de aarde! &Gloria v. Dat in de naam van Jezus iedere knie zich buige in de hemel, op aarde en onder de aarde; en dat iedere tong belijde, dat de Heer Jezus Christus in de heerlijkheid is van God de Vader. [Oratio] God, Gij hebt uw enige Zoon als Verlosser aangesteld van het menselijk geslacht en bevolen Hem Jezus te noemen. Laat in uw goedheid ons, die zijn heilige Naam op aarde vereren, ook van zijn aanblik mogen genieten in de hemel. $Per eumdem [Lectio] Lezing uit de Handelingen van de Apostelen !Act 4:8-12 In die dagen sprak Petrus, vervuld van de Heilige Geest: Oversten van het volk en oudsten, luistert: Indien ons heden wegens een weldaad aan een ongelukkig mens gerechtelijk gevraagd wordt, waardoor deze is genezen, dan zij het aan u allen en aan heel het volk van Israël bekend, dat door de Naam van Jezus Christus van Nazareth, die gij aan het kruis geslagen hebt, maar die God van de doden heeft opgewekt - dat door zijn Naam deze hier gezond voor u staat. Hij is de steen, die door u, de bouwlieden, werd verworpen; maar Hij is de hoeksteen geworden; en geen heil is er, tenzij in Hem. Want er is aan de mensen geen andere naam onder de hemel gegeven, waarin wij zalig moeten worden. [Graduale] !Ps 105:47 Red ons, Heer onze God, en breng ons uit de naties tezamen om uw heilige Naam te prijzen en ons te beroemen op uw heerlijkheid. !Is 63:16 Gij, Heer, zijt onze Vader en Verlosser, van ouds is dat uw Naam. Alleluia, alleluia. !Ps 144:21 Mijn mond zal de lof van de Heer verkondigen. Laat alle vlees zijn heilige Naam prijzen. Alleluia. [GradualeP] Alleluia, alleluia !Ps 144:21 Mijn mond zal de lof van de Heer verkondigen. Laat alle vlees zijn heilige Naam prijzen. Alleluia. !Ps 144:1 Exaltábo te, Deus meus, Rex: et benedícam nómini sancto tuo, Jesu, in sǽculum, et in sǽculum sǽculi. Alleluia. [Tractus] !Ps 79:20; Cant 2:14 Dómine, Deus virtútum, convérte nos: et osténde fáciem tuam, et salvi érimus: sonet vox tua in áuribus meis. Vox enim tua dulcis, et fácies tua decóra nimis. !Cant 1:2 V. Oleum effúsum nomen tuum, Jesu: ideo adolescéntulæ dilexérunt te. [Evangelium] Vervolg ++ van het heilig Evangelie volgens Lucas !Luc 2:21 In die tijd, toen er acht dagen verstreken waren, moest het Kind besneden worden; en men gaf Hem de naam Jezus, die de engel reeds genoemd had, vóórdat zijn Moeder Hem had ontvangen. [Offertorium] !Ps 85:12; 85:5 Ik zal U prijzen, o Heer, mijn God, uit geheel mijn hart en eeuwig uw Naam verheerlijken, want Gij, o Heer, zijt goed en genadig, vol barmhartigheid voor wie U aanroept, alleluia. [Secreta] Wij vragen U, goedertieren God, dat uw zegen waardoor al het geschapene gedijt, ons offer heilige, dat wij U opdragen ter ere van de Naam van uw Zoon, onze Heer Jezus Christus, opdat het uw Majesteit moge behagen als eerbetoon en ons strekke tot heil. $Per eumdem [Communio] !Ps 85:9-10 Alle volkeren die Gij hebt geschapen, zullen komen en U aanbidden, o Heer, en uw Naam verheerlijken, want groot zijt Gij en Gij doet wonderwerken: Gij alleen zijt God, alleluia. [Postcommunio] Almachtige, eeuwige God, Gij hebt ons geschapen en verlost; geef genadig acht op onze verlangens en gewaardig U goedgunstig en welwillend te aanvaarden het heilsoffer, dat wij ter ere van de Naam van uw Zoon, onze Heer Jezus Christus, uw Majesteit hebben opgedragen, opdat wij door de instorting van uw genade er ons over mogen verheugen, dat onze namen in de hemel staan opgeschreven onder de roemrijke naam Jezus, het onderpand van eeuwige voorbeschikking. $Per eumdem