[Introitus] !Cant 4:8-9 v. Kom van de Libanon, mijn bruid, kom van de Libanon. Kom, gij hebt mijn hart gewond, zuster, mijn bruid, gij hebt mijn hart gewond. !Ps 112:1 Looft de Heer, gij, zijn dienaren, looft de Naam des Heren. &Gloria v. Kom van de Libanon, mijn bruid, kom van de Libanon. Kom, gij hebt mijn hart gewond, zuster, mijn bruid, gij hebt mijn hart gewond. [Oratio] Heer, Gij hebt gezegd: Als gij niet wordt als kinderen, zult gij niet binnengaan in het rijk der hemelen. Wij vragen U, doe ons in nederigheid en eenvoud van harte zo in het voetspoor treden van de heilige maagd Theresia, dat wij het eeuwig loon verkrijgen. $Qui vivis [Lectio] Lezing uit de Profeet Isaias !Is 66:12-14 Dit zegt de Heer: Zie, Ik zal over haar doen komen als een stroom van vrede, en de glorie der volken als ware het een overstromende vloed; en gij zult die in u opnemen. Men zal u op de armen dragen, en u liefkozen op de knieën. Zoals iemand gestreeld wordt door zijn moeder, zo zal Ik u gaan vertroosten, en in Jeruzalem zult gij vertroost worden. Als gij dat ondervindt, zal uw hart zich verheugen en uw gebeente zal opleven als het jonge groen; en de dienaren des Heren zullen zijn hand erkennen. [Graduale] !Matt 11:25 Ik dank U, Vader, Heer van hemel en aarde, dat gij dit voor wijzen en verstandigen verborgen hebt, om het aan de kleinen te openbaren. !Ps 70:5 O Heer, mijn hoop van mijn jeugd af. Alleluia, alleluia. !Ps 39:17-19 Schiet wortel als een roos aan de oever van het water. Verspreid een zoete geur als reukwerk van de Libanon. Bloeit, bloemen, als een lelie, geurt heerlijk en ontplooit uw blad vol schoonheid. Zingt een loflied en prijst de Heer in zijn werken. Alleluia. [GradualeP] Allelúja, allelúja !Eccli 39:17-19 V. Quasi rosa plantáta super rivos aquárum fructificáte: quasi Libánus odórem suavitátis habéte: floréte, flores, quasi lílium, et date odórem, et frondéte in grátiam, et collaudáte cánticum, et benedícite Dóminum in opéribus suis. Allelúja. !Ps 33:9; 99:5. V. Gustáte, et vidéte quóniam suávis estDóminus: in ætérnum misericórdia ejus. Allelúja. [Tractus] !Cant 2:11-12 Jam hiems tránsiit, imber ábiit, et recéssit. V. Flores apparuérunt in terra nostra, tempus putatiónis advénit: vox túrturis audíta est in terra nostra. !Jer 31:3 In caritáte perpétua diléxi te: ídeo attráxi te, míserans tui. [Evangelium] Vervolg ++ van het heilig Evangelie volgens Mattheüs !Matt 18:1-4 In die tijd kwamen de leerlingen tot Jezus met de vraag: Wie is wel de grootste in het rijk der hemelen? Toen riep Jezus een kind tot Zich, plaatste het in hun midden en sprak: Voorwaar Ik zeg u: zo gij niet verandert en wordt als kinderen, zult gij niet binnengaan in het rijk der hemelen. Wie dus nederig wordt als deze kleine, hij is de grootste in het rijk der hemelen. [Offertorium] !Luc 1:46-49 Hoog prijst mijn ziel de Heer en mijn geest jubelde in God, mijn Verlosser, omdat Hij neerzag op de geringheid van zijn dienstmaagd. Hij, de Machtige, heeft grote dingen aan mij gedaan. [Secreta] Wij vragen U, Heer, moge het heilig gebed van uw heilige maagd Theresia ons offer U welgevallig maken, opdat het aanvaard worde om de verdiensten van haar, ter ere van wie het plechtig wordt opgedragen. $Per Dominum [Communio] !Deut 32:10-12 Hij omringde haar met zijn zorg en onderwees haar, en Hij bewaakte haar als de appel van zijn oog. Als een adelaar spreidde Hij de vleugels en nam haar op, en droeg haar op zijn schouders. De Heer alleen was haar leidsman. [Postcommunio] Moge, o Heer, dit hemels geheim in ons dat liefdesvuur ontsteken, waardoor uw heilige maagd Theresia zich aan U wijdde als een slachtoffer van liefde voor de mensen. $Per Dominum