[Officium] Ss. Cyriaci, Largi et Smaragdi Martyrum [Name] Cyriacus, Largus en Smaragdus [Introitus] !Ps 33:10-11 v. Vreest de Heer, gij al zijn heiligen, want die Hem vrezen, ontbreekt het aan niets. Rijken werden arm en moesten gebrek lijden, maar die de Heer zoeken, hun zal niets ontbreken. !Ps 33:2 Prijzen wil ik de Heer te allen tijde, steeds zal mijn mond Hem loven. &Gloria v. Vreest de Heer, gij al zijn heiligen, want die Hem vrezen, ontbreekt het aan niets. Rijken werden arm en moesten gebrek lijden, maar die de Heer zoeken, hun zal niets ontbreken. [Lectio] Lezing uit de eerste Brief van de heilige Apostel Paulus aan de Thessalonicenzen !1 Thess 2:13-16 Broeders, zonder ophouden brengen wij dank aan God; want toen gij ons het woord Gods hoordet verkondigen, hebt gij dat aangenomen, niet als het woord van mensen, maar - zoals het werkelijk is - als het woord van God, die werkzaam is in u, die gelooft. Want, broeders, gij zijt navolgers geworden van de gemeenten Gods in Christus Jezus, die zich bevinden in het joodse land; want ook gij hebt van uw eigen volksgenoten het zelfde geleden als zij van de Joden. Deze immers hebben de Heer Jezus gedood en ook de profeten; ook ons hebben zij vervolgd; en zij mishagen aan God, en zijn vijandig aan alle mensen, doordat zij ons trachten te beletten aan de heidenen te prediken tot hun zaligheid. Aldus maken zij de maat van hun zonden steeds weer vol; want de toorn Gods is over hen gekomen in volle maat. [Graduale] !Ps 33:10; 33:11 Vreest de Heer, gij al zijn heiligen, want die Hem vrezen, ontbreekt het aan niets. V. Die de Heer zoeken, hun zal niets ontbreken. Alleluia, alleluia. !Sap 3:7 De rechtvaardigen zullen schitteren en als vonken in een stoppelveld heen en weer snellen voor eeuwig. Alleluia. [GradualeP] Allelúja, allelúja. !Sap 3:7 Fulgébunt justi, et tamquam scintíllæ in arundinéto discúrrent in ætérnum. !Ps 88:6. V. Confitebúntur cœli mirabília tua, Dómine: étenim veritátem tuam in ecclésia sanctórum. Allelúja. [Tractus] !Ps 125:5-6 Qui séminant in lácrimis, in gáudio metent. V. Eúntes ibant et flebant, mitténtes sémina sua. V. Veniéntes autem vénient cum exsultatióne, portántes manípulos suos. [Evangelium] Vervolg ++ van het heilig Evangelie volgens Marcus !Marc 16:15-18 In die tijd sprak Jezus tot zijn leerlingen: Gaat uit over de gehele wereld, en verkondigt het Evangelie aan alle schepselen. Wie gelooft en zich laat dopen, zal zalig worden; maar wie niet gelooft, zal veroordeeld worden. En de volgende wondertekenen zullen hen, die geloven, vergezellen: In mijn Naam zullen zij duivels uitdrijven, vreemde talen zullen zij spreken, slangen zullen zij opnemen; en al drinken zij dodelijk vergif, het zal hun niet schaden; zieken zullen zij de handen opleggen en deze zullen genezen. [Offertorium] @Sancti/01-20 [Secreta] Moge onze offerande, o Heer, in uw ogen genade vinden en moge zij ons tot heil strekken door de voorspraak van hen, op wier feest wij ze brengen. $Per Dominum [Communio] !Marc 16:17; 16:18 Bij hen, die in Mij geloven, zullen deze tekenen zich voordoen: zij zullen duivelen uitdrijven, zieken zullen zij de handen opleggen en zij zullen genezen. [Postcommunio] Verkwikt door de deelname aan de heilige gaven, vragen wij U, Heer, dat wij door de tussenkomst van uw heilige martelaren Cyriacus, Largus en Smaragdus de uitwerking mogen ondervinden van wat wij in deze eredienst voltrekken. $Per Dominum