(Canticum Isaiae * Isa 61:10-11; 62:1-3) 61:10 I will greatly rejoice in the Lord, and my soul shall be joyful in my God: for he hath clothed me with the garments of salvation: and with the robe of justice he hath covered me, as a bridegroom decked with a crown, and as a bride adorned with her jewels. 61:11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth her seed to shoot forth: so shall the Lord God make justice to spring forth, and praise before all the nations. 62:1 For Sion’s sake I will not hold my peace, and for the sake of Jerusalem, I will not rest till her just one come forth as brightness, and her saviour be lighted as a lamp. 62:2 And the Gentiles shall see thy just one, and all kings thy glorious one: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name. 62:3 And thou shalt be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God. 10Exulto de alegria no Senhor, * minha alma rejubila no meu Deus, que me revestiu com as vestes da salvação * e me envolveu num manto de justiça, como o noivo que cinge a fronte com o diadema * e a noiva que se adorna com suas jóias. 11Como a terra faz brotar os gérmenes * e o jardim germinar as sementes, assim o Senhor Deus fará brotar a justiça * e o louvor diante de todas as nações. 1Por amor de Sião não Me hei-de calar, * por causa de Jerusalém não terei repouso, enquanto a sua justiça não despontar como a aurora * e a sua salvação não resplandecer como facho ardente. 2Então os povos hão-de ver a tua justiça * e todos os reis a tua glória. Chamar-te-ão por um nome novo, * que a boca do Senhor designará. Serás coroa esplendorosa nas mãos do Senhor, * diadema real nas mãos do teu Deus.