(Canticum Habacuc * Hab 3:7-12) 3:7 I saw the tents of Ethiopia for their iniquity, * the curtains of the land of Madian shall be troubled. 3:8 Wast thou angry, O Lord, with the rivers? † or was thy wrath upon the rivers? * or thy indignation in the sea? 3:8 Who will ride upon thy horses: * and thy chariots are salvation. 3:9 Thou wilt surely take up thy bow: * according to the oaths which thou hast spoken to the tribes. 3:9 Thou wilt divide the rivers of the earth. † The mountains saw thee, and were grieved: * the great body of waters passed away. 3:10 The deep put forth its voice: * the deep lifted up its hands. 3:11 The sun and the moon stood still in their habitation, † in the light of thy arrows, * they shall go in the brightness of thy glittering spear. 3:12 In thy anger thou wilt tread the earth under foot: * in thy wrath thou wilt astonish the nations. 7.Eu vi na aflição as tendas da Etiópia; os pavilhões da terra de Madian estão turbados. 8.Porventura é contra os rios, Senhor, que estás irado? É contra os rios o teu furor? Ou é contra o mar a tua indignação, quando montas sobre os teus cavalos, sobre teus carros triunfantes? 9.Mostra-se desnudado o teu arco; os juramentos são flechas da tua palavra. Tu fendes a terra, e dela saem torrentes. 10.Os montes, ao verem-te, ficam traspassados de dor: uma tromba de água passa, o abismo faz ouvir a sua voz, levanta as suas mãos ao alto. (ver nota) 11.O sol e a lua pararam na sua morada, avança-se à luz das tuas setas, ao resplendor da tua fulgurante lança. 12.Na tua cólera pisas aos pés a terra; com o teu furor esmagas as nações.