(Canticum Osee * Osea 6:1-6) 6:1 Come, and let us return to the Lord: for he hath taken us, and he will heal us: he will strike, and he will cure us. 6:3 He will revive us after two days: on the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. 6:3 We shall know, and we shall follow on, that we may know the Lord. 6:3 His going forth is prepared as the morning light, and he will come to us as the early and the latter rain to the earth. 6:4 What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning. 6:5 For this reason have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments shall go forth as the light. 6:6 For I desired mercy, and not sacrifice: and the knowledge of God more than holocausts. 1 Vinde, voltemos para o Senhor: * se Ele nos feriu, Ele nos curará, † se nos atingiu com seus golpes, Ele curará as nossas feridas. 2 Ao fim de dois dias, Ele nos fará viver de novo: * ao terceiro dia nos levantará † e viveremos na sua presença. 3Procuremos conhecer o Senhor: * a sua vinda é certa como a aurora, virá a nós como aguaceiro de Outono, * somo a chuva da Primavera sobre a face da terra. 4Que farei de ti, Efraim? * Que farei de ti, Judá? O vosso amor é como o nevoeiro da manhã, * como o orvalho da madrugada que logo se evapora. 5 Por isso os castiguei por meio dos profetas * e os matei com palavras da minha boca; † e o meu direito resplandece como a luz. 6 Porque Eu quero a misericórdia e não os sacrifícios, * o conhecimento de Deus mais que os holocaustos.