[Officium] IV Niedziela Wielkiego Postu [Ant 1] Nikt cię nie potępił niewiasto? * Nikt Panie. I Ja ciebie nie potępię: idź, a nie grzesz. [Oratio] Spraw, prosimy Cię, wszechmogący Boże, abyśmy, którzy zasmuceni jesteśmy grzechami naszemi, doznali za łaską Twoją pocieszenia. $Per Dominum [Lectio1] Z Księgi Wyjścia !Wj 3:1-6 1 A Mojżesz pasł owce Jetrowe, świekra swego, kapłana Madyańskiego: a gdy zagnał trzodę w głębokość pustynie, przyszedł do góry Bożéj Horeb. 2 I ukazał mu się Pan w płomieniu ognistym z pośrodku krza: i widział, iż kierz gorzał, a nie zgorzał. 3 I rzekł Mojżesz: Pójdę, a oglądam widzenie to wielkie, czemu nie zgore ten kierz. 4 A widząc Pan, iż szedł patrzyć, zawołał go z pośrodku krza, i rzekł: Mojżeszu, Mojżeszu! Który odpowiedział: Owom ja. 5 A on do niego: Nie przystępuj sam: rozzuj bóty z nóg twoich; miejsce bowiem, na którem stoisz, ziemia święta jest. 6 I rzekł: Jam jest Bóg ojca twego, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka, i Bóg Jakóba. Zakrył Mojżesz oblicze swe; bo nie śmiał patrzyć naprzeciw Bogu. [Responsory1] R. Pan rzekł do Mojżesza, mówiąc: Idź do Egiptu i powiedz faraonowi, * Aby wypuścił lud mój. Serce faraona jest uparte: nie chce wypuścić mego ludu, chyba że się go zmusi ręką mocną. V. Wołanie synów Izraela doszło do Mnie i ujrzałem ich udręczenie: Ale pójdź, a poślę cię do Pharaona. R. Aby wypuścił lud mój. Serce faraona jest uparte: nie chce wypuścić mego ludu, chyba że się go zmusi ręką mocną. [Lectio2] !Wj 3:7-10 7 Któremu rzekł Pan: Widziałem utrapienie ludu mego w Egipcie, i słyszałem krzyk jego dla surowości tych, którzy są przełożeni nad robotami: 8 A widząc boleść jego, zstąpiłem, abych go wyzwolił z rąk Egiptyanów, i wywiódł z ziemie onéj, do ziemie dobréj i przestronéj: do ziemie, która opływa mlekiem i miodem, na miejsce Chananejczyka, i Hetejczyka, i Amorrejczyka, i Pherezejczyka, i Hewejczyka, i Jebuzejczyka. 9 Krzyk tedy synów Izraelowych przyszedł do mnie, i widziałem ich utrapienie, którem od Egiptyan są uciśnieni. 10 Ale pójdź, a poślę cię do Pharaona, abyś wywiódł lud mój, syny Izraelowe z Egiptu. [Responsory2] R. Stanął Mojżesz przed obliczem faraona i powiedział mu: Tak mówi Pan: * Wypuść mój lud, aby złożył Mi ofiarę na pustyni. V. Pan, Bóg Hebrajczyków, posłał mnie do ciebie, mówiąc: R. Wypuść mój lud, aby złożył Mi ofiarę na pustyni. [Lectio3] !Wj 3:11-15 11 I rzekł Mojżesz do Boga: Któżem ja jest, abych szedł do Pharaona, a wywiódł syny Izraelowe z Egiptu? 12 Który mu rzekł: Ja będę z tobą: a to będziesz miał na znak, żem cę posłał: Gdy wywiedziesz lud mój z Egiptu, ofiarujesz Bogu na téj górze. 13 Rzekł Mojżesz do Boga: Oto ja pójdę do synów Izraelowych, i rzekę im: Bóg ojców waszych posłał mię do was. Jeźli mi rzeką: Które jest imię jego? Cóż im powiem? 14 I rzekł Bóg do Mojżesza: Jam jest, którym jest. Rzekł: Tak powiesz synom Izraelowym: Który jest, posłał mię do was. 15 I rzekł zasię Bóg do Mojżesza: To powiesz synom Izraelowym: Pan, Bóg ojców waszych, Bóg Abrahamów, i Bóg Izaaków, i Bóg Jakóbów posłał mię do was: To jest imię moje na wieki, i to pamiętne moje na rodzaj i rodzaj. [Responsory3] R. Śpiewajmy Panu, który okrył się sławą, gdy konia i jeźdźca pogrążył w morskiej toni. * Pan moją pomocą i ochroną, Jemu zawdzięczam moje zbawienie. V. Pan jak wojownik potężny, „Wszechmocny” brzmi Jego imię. R. Pan moją pomocą i ochroną, Jemu zawdzięczam moje zbawienie. &Gloria R. Pan moją pomocą i ochroną, Jemu zawdzięczam moje zbawienie. [Responsory4] R. Twoje drogi wiodły przez morze, Twoje ścieżki przez wody wielkie. * Wiodłeś Twój lud jak owce ręką Mojżesza i Aarona. V. Przeprawiłeś ich przez Morze Czerwone, przeprowadziłeś ich przez wody mnogie. R. Wiodłeś Twój lud jak owce ręką Mojżesza i Aarona. [Responsory5] R. Prześladowców ludu twego, pogrążyłeś, Panie, w głębinach morza * Prowadziłeś ich w słupie obłoku. V. Wiodłeś Twój lud jak owce ręką Mojżesza i Aarona. R. Prowadziłeś ich w słupie obłoku. [Responsory6] R. Mojżesz, sługa Boży, pościł przez czterdzieści dni i czterdzieści nocy, * Aby stać się godnym przyjąć Prawo Boże. V. Kiedy Mojżesz wszedł na górę Synaj do Pana, przebywał tam czterdzieści dni i czterdzieści nocy. R. Aby stać się godnym przyjąć Prawo Boże. &Gloria R. Aby stać się godnym przyjąć Prawo Boże. [Lectio7] Czytanie Ewangelii świętej według Jana !J 6:1-15 Onego czasu: Oddalił się Jezus za Morze Galilejskie, czyli Tyberiadzkie. I szła za Nim rzesza wielka, bo widzieli cuda, które czynił nad chorymi. I tak dalej. _ Homilia świętego Augustyna, Biskupa !Traktat 24. na Ewangelię wg św. Jana Cuda, które zdziałał Pan nasz Jezus Chrystus, są niezawodnie Boskimi dziełami napominającymi ludzkiego ducha, aby z rzeczy widzialnych poznawał Boga. Nie jest On taką istotą, aby oczami mógł być widziany. Cuda Jego, którymi rządzi światem całym i całym stworzeniem kieruje, ponieważ są ciągłe, nie są cenione, tak iż prawie nikt nie uznaje przedziwnych i zdumiewających dzieł Boga objawiających się w jakimś ziarnku. Toteż Pan w swoim miłosierdziu zachował coś sobie, aby to uczynić w stosownym czasie poza zwykłym biegiem i porządkiem natury, nie żeby to było większe, lecz jako niezwykłe, aby zdumiewało tych, na których codzienne cuda nie robią wrażenia. [Responsory7] R. Jaśniała twarz Mojżesza, gdy Pan spoglądał na niego. * Starsi ludu, widząc blask jego oblicza, zlękli się bardzo z podziwu. V. Gdy zstępował z góry Synaj, niósł dwie tablice Świadectwa, nie wiedząc, że twarz jego promieniała od uczestnictwa w rozmowie z Panem. R. Starsi ludu, widząc blask jego oblicza, zlękli się bardzo z podziwu. [Responsory8] R. Oto Ja posyłam Anioła mego, aby cię poprzedzał i strzegł zawsze. * Bądź uważny i słuchaj mego głosu, a będę nieprzyjacielem twoich nieprzyjaciół i będę prześladować twoich prześladowców. Mój Anioł pójdzie przed tobą. V. Izraelu, jeśli mnie posłuchasz, nie będziesz miał u siebie nowego boga, cudzemu bogu nie będziesz się kłaniał: bo ja jestem Panem. R. Bądź uważny i słuchaj mego głosu, a będę nieprzyjacielem twoich nieprzyjaciół i będę prześladować twoich prześladowców. Mój Anioł pójdzie przed tobą. [Responsory9] R. Przestrzegaj, mój ludu, Prawa mego, * Nakłońcie wasze uszy na słowa ust moich. V. Do przypowieści otworzę me usta, wyjawię tajemnice od początku świata. R. Nakłońcie wasze uszy na słowa ust moich. &Gloria R. Nakłońcie wasze uszy na słowa ust moich. [Ant Laudes] Tedy przyjmiesz * ofiarę sprawiedliwości, jeśli odwrócisz oblicze twoje od grzechów moich. Lepiéj jest * mieć nadzieję w Panu, niźli mieć nadzieję w książętach. Broniła mię * prawica twoja, Panie. (sed rubrica tridentina) Niech nas błogosławi Bóg, * Bóg nasz, niech nas błogosławi Bóg. (sed rubrica Monastica) Rano * o Panie, będę rozmyślał o tobie. Możnyś jest, Panie, * ratuj nas z ręki mocniejszych: wyzwól nas Boże nasz. Królowie ziemscy, * i wszyscy narodowie, chwalcie Pana. [Capitulum Laudes] !Ga 4:22-24 v. Albowiem napisano jest, iż Abraham miał dwu synów: jednego z niewolnice, a drugiego z wolnéj. Lecz który z niewolnice, według ciała się narodził, a który z wolnéj, przez obietnicę. Co przez Allegoryą powiedziano jest. $Deo gratias [Ant 2] Podniósłszy tedy oczy * Jezus i ujrzawszy, iż wielka rzesza idzie, rzekł do Filipa: Skąd kupimy chleba, żeby ci jedli? A to mówił, kusząc go: bo Sam wiedział, co miał czynić. [Ant Prima] Wziął tedy * Jezus chleby, a dzięki uczyniwszy, rozdał siedzącym. [Ant Tertia] Pięcioro chleba * i dwie rybie, nasycił Pan, pięć tysięcy ludzi. [Ant Sexta] Nasycił Pan * pięć tysięcy ludzi, pięcioro chleba i dwie rybie. [Capitulum Sexta] !Ga 4:27 v. Wesel się, niepłodna, która nie rodzisz, zakrzyknij a zawołaj, która rodząc nie pracujesz; bo wiele synów opuszczonéj, więcéj niż téj, która ma męża. $Deo gratias [Ant Nona] Oni tedy * ludzie ujrzawszy cud, który Jezus ucznił, mówili: Iż Ten jest prawdziwie Prorok, który miał przyjść na świat. [Capitulum Nona] !Ga 4:31 v. A tak, bracia, nie jesteśmy synami niewolnice, ale wolnéj: którą wolnością nas Chrystus wolne uczynił. $Deo gratias [Ant 3] Wszedł tedy * Jezus na górę, i siedział tam z uczniami swymi.