[Officium] Niedziela Trójcy Przenajświętszej [Ant Vespera] Chwała Ci, o Trójco * jedyna i równa sobie w Bóstwie, przed wiekami, teraz i na zawsze. Cześć i wieczna chwała * Bogu Ojcu i Synowi, jako też Duchowi Świętemu na wieki wieków. Pieśń chwały * niechaj rozbrzmiewa z ust wszystkich ku czci Ojca i Jednorodzonego Syna Jego i Ducha Świętego. Chwałę Boga Ojca, * Jednorodzonego Syna Jego i Twoją, o Duchu Święty, niechaj głoszą usta nasze z nieustanną miłością przez wszystkie wieki. Temu, od którego wszystko * pochodzi, przez którego i w którym wszystko istnieje, chwała na wieki. [Hymnus Vespera] {:H-VespFeria:}v. Już słońce zachodzi ogniste: Ty, światłości nieustająca, Jedności, Trójco błogosławiona, Wlej światło do naszych serc. _ Ciebie rano w pieśni pochwalnej, Ciebie błagamy wieczorem: Zezwól, byśmy Cię kornie Sławili między niebianami. _ Ojcu, zarazem i Synowi, I Tobie, Duchu Święty, Jak była, tak niech będzie chwała Nieustannie po wszystkie wieki. Amen. [Versum 1] V. Błogosławmy Ojca i Syna, i Ducha Świętego. R. Chwalmy a wywyższajmy go na wieki. [Ant 1] Dzięki * Ci Boże, dzięki Ci prawdziwa i jedyna Trójco, jedno i najwyższe Bóstwo, święta i jedyna Jedności. [Oratio] Wszechmogący, wieczny Boże, któryś sługom swym przez wyznawanie prawdziwej wiary dał poznać chwałę Przedwiecznej Trójcy i w potędze Majestatu Jedność Jej uwielbiać dozwolił, spraw, prosimy, by moc tej wiary broniła nas od wszelkiej przeciwności. $Per Dominum [OratioW] Boże, mocy ufających w Tobie, wysłuchaj łaskawie błagania nasze, a że ułomność śmiertelnych nic bez Ciebie uczynić nie może, wspomóż nas łaską swoją, abyśmy, pełniąc przykazania Twoje, wolą i uczynkiem podobali się Tobie. $Per Dominum [Commemoratio 1] !Wspominamy I Niedzielę po Pięćdziesiątnicy Ant. Mów Panie, bo słucha sługa twój _ V. Niech modlitwa wieczorna wzniesie się do Ciebie, Panie. R. I niech zstąpi na nas miłosierdzie Twoje. _ $Oremus Boże, mocy ufających w Tobie, wysłuchaj łaskawie błagania nasze, a że ułomność śmiertelnych nic bez Ciebie uczynić nie może, wspomóż nas łaską swoją, abyśmy, pełniąc przykazania Twoje, wolą i uczynkiem podobali się Tobie. $Per Dominum [Hymnus Matutinum] v. Ojcze największej łaskawości, Który kierujesz machiną świata, Boże jeden w istocie, A trojaki w osobach: _ Podaj prawicę dźwigającym się, Niechaj powstanie także duch trzeźwy I z zapałem ku chwale Bożej Oddaje dzięki należne. _ Bogu Ojcu niechaj będzie chwała i Synowi Ojca jedynemu z Duchem Pocieszycielem po nieskończone wieki. Amen. [Ant Matutinum] Adesto unus Deus * omnipotens, Pater, Filius, et Spiritus Sanctus.;;8 Te unum * in substantia, Trinitatem in personis confitemur.;;18 Te semper idem * esse, vivere, et intelligere, profitemur.;;23 V. Błogosławmy Ojca i Syna, i Ducha Świętego. R. Chwalmy a wywyższajmy go na wieki. Te invocamus, * te laudamus, te adoramus, o beata Trinitas.;;46 Spes nostra, * salus nostra, honor noster, o beata Trinitas.;;47 Libera nos, * salva nos, vivifica nos, o beata Trinitas.;;71 V. Błogosławiony jesteś, Panie, na utwierdzeniu niebieskiem. R. I sławny, i chwalebny na wieki. Caritas * Pater est, gratia Filius, communicatio Spiritus Sanctus, o beata Trinitas.;;95 Verax est * Pater, veritas Filius, veritas Spiritus Sanctus, o beata Trinitas.;;96 Pater, * et Filius, et Spiritus Sanctus una substantia est, o beata Trinitas.;;97 V. Słowem Pańskiem utwierdzone są niebiosa. R. A tchnieniem ust jego wszystek zastęp ich. [Lectio1] Z Proroka Izajasza !Iz 6:1-4 1 Roku, którego umarł król Ozyasz, widziałem Pana, siedzącego na stolicy wysokiéj i wyniosłéj: a to, co pod nim było, napełniało kościół. 2 Seraphim stali nad nim: sześć skrzydeł miał jeden, a sześć skrzydeł drugi. dwiema zakrywali oblicze jego, a dwiema zakrywali nogi jego, a dwiema latali. 3 I wołali jeden do drugiego i mówili: Święty, święty, święty Pan, Bóg zastępów, pełna jest wszystka ziemia chwały jego. 4 I poruszyły się naprożniki z zawiasami od głosu wołającego, a dom napełnion jest dymem. [Responsory1] R. Widziałem Pana, siedzącego na stolicy wysokiéj i wyniosłéj: i pełna jest wszystka ziemia chwały jego. * A to, co pod nim było, napełniało kościół. V. Seraphini stali nad nim: sześć skrzydeł miał jeden, a sześć skrzydeł drugi. R. A to, co pod nim było, napełniało kościół. [Lectio2] !Iz 6:5-8 5 I rzekłem: Biadaż mnie, iżem milczał; bo mąż mający wargi plugawe, ja jestem, i w pośrodku ludu plugawe wargi mającego ja mieszkam: a Króla, Pana zastępów widziałem oczyma swemi. 6 I przyleciał do mnie jeden z Seraphim, a w ręce jego kamyk, który był wziął kleszczami z ołtarza. 7 I dotknął się ust moich i rzekł: Oto się to dotknęło warg twoich, i odejdzie nieprawość twoja, a grzech twój będzie oczyszczony. 8 I usłyszałem głos Pana mówiącego: Kogo poślę? a kto nam pójdzie? i rzekłem: Owo ja, poślij mię. [Responsory2] R. Błogosławiony Pan, Bóg Izraelski, który sam czyni dziwy. * I błogosławione imię majestatu jego na wieki. V. Będzie napełniona majestatem jego wszystka ziemia: stań się, stań się. R. I błogosławione imię majestatu jego na wieki. [Lectio3] !Iz 6:9-12 9 I rzekł: Idź, a powiesz ludowi temu: Słuchajcie słuchając, a nie rozumiejcie: i oglądajcie widzenie, a nie poznajcie. 10 Zaślep serce ludu tego a uszy jego obciąż, i oczy jego zawrzyj, aby snadź nie widział oczyma swemi i uszyma swemi nie słyszał a sercem swem nie rozumiał, a nawróciłby się, i uzdrowiłbym go. 11 I rzekłem: Dokądże, Panie? I rzekł: Aż będą spustoszone miasta bez obywatela, a domy bez człowieka, a ziemia zostanie spustoszona. 12 I daleko zapędzi pan ludzie, i rozmnoży się ta, która była pusta w pośród ziemie. [Responsory3] R. Niech nas błogosławi Bóg, Bóg nasz, niech nas błogosławi Bóg: * A niech się go boją wszystkie kraje ziemie. V. Niech się nad nami Bóg zmiłuje, i niech nam Bóg błogosławi. R. A niech się go boją wszystkie kraje ziemie. &Gloria R. A niech się go boją wszystkie kraje ziemie. [Responsory4] R. Któryż Bóg wielki, jako Bóg nasz? * Tyś jest Bóg, który dziwy czynisz. V. Oznajmiłeś między narody moc twoję: odkupiłeś ramieniem twojem lud twój. R. Tyś jest Bóg, który dziwy czynisz. [Responsory5] R. Tobie cześć, tobie chwała, tobie dziękczynienie na wieczne czasy. * O Święta Trójco. V. I błogosławione imię chwały twojej: i chwalebne, i wywyższone po wszystkie wieki. R. O Święta Trójco. [Responsory6] R. Wielki Pan, i chwalebny bardzo: * A mądrości jego niemasz liczby. V. Wielki Pan nasz, i wielka moc jego: a mądrości jego niemasz liczby. R. A mądrości jego niemasz liczby. &Gloria R. A mądrości jego niemasz liczby. [Lectio7] Czytanie Ewangelii świętej według Mateusza !Mt 28:18-20 Onego czasu: Rzekł Jezus uczniom swoim: „Dana Mi jest wszelka władza na niebie i na ziemi. Idąc tedy, nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego”. I tak dalej. _ Homilia świętego Grzegorza z Nazjanzu !Traktat o wierze, w 1. połowie Kto z katolików nie wie, że Ojciec jest prawdziwie Ojcem, Syn naprawdę Synem, a Duch Święty istotnie Duchem Świętym? Potwierdza to sam Pan Jezus, mówiąc do swych Apostołów: Idąc, chrzcijcie wszystkie narody w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Oto jest doskonała Trójca, która trwa w jedności, a my wyznajemy, że ta jedność polega na jednej naturze. Nie czynimy bowiem podziału w Bogu, jak gdyby miał cielesną naturę, ale ponieważ potęga Boskiej natury nie jest materialna, wierzymy, że osoby określone poszczególnymi imionami rzeczywiście istnieją i poświadczamy ich jedność w Bóstwie. [Responsory7] R. Błogosławmy Ojca i Syna, i Ducha Świętego, * Chwalmy Go i wywyższajmy na wieki. V. Błogosławiony jesteś, Panie, na utwierdzeniu niebieskiem, i sławny, i chwalebny na wieki. R. Chwalmy Go i wywyższajmy na wieki. [Lectio8] (rubrica 1960) @:Lectio8a:s/ Wreszcie.*//s [Lectio8a] Nie mówimy, że Syn Boży, jak to sobie niektórzy wyobrażali, został zrodzony przez rozwinięcie się jakiejś cząstki pochodzącej od Ojca, ani też nie przyjmujemy, że jest On słowem bez treści, jak gdyby tu chodziło o samo brzmienie wyrazu. Wierzymy jednak, że trzy osoby obdarzone trzema imionami posiadają jedną tylko naturę, jeden majestat i potęgę. Wyznajemy przeto, że Bóg jest jeden, gdyż jedność i niepodzielność majestatu nie pozwala nam mówić o wielu bogach. Wreszcie: po katolicku mówimy o Ojcu i Synu, natomiast ani nie możemy, ani też nie powinniśmy twierdzić, że chodzi tu o dwóch bogów. Nie dlatego, iżby Syn Boży nie był Bogiem; przeciwnie: jest On Bogiem prawdziwym z Boga prawdziwego. Ponieważ jednak wiemy, że Boży Syn nie wywodzi się skądinąd, jak tylko od samego jednego Ojca, stąd też mówimy o jednym Bogu. To bowiem przekazali Prorocy i Apostołowie, tego nauczał sam nasz Pan, gdy rzekł: Ja i Ojciec jedno jesteśmy. Wyraz „jedno” odnosi się, jak powiedziałem, do jedności Boskiej natury; a wyraz „jesteśmy” oznacza osoby. [Responsory8] R. Dwóch Serafinów wołało jeden do drugiego: * Święty, Święty, Święty, Pan Bóg Zastępów, * Cała ziemia pełna jest Jego chwały. V. Trójca wydaje świadectwo na niebie: Ojciec, Słowo i Duch Święty, a Trójca ta jest Jednym. R. Święty, Święty, Święty, Pan Bóg Zastępów. &Gloria R. Cała ziemia pełna jest Jego chwały. [Lectio9] (rubrica 1960) @:Lectio8a:s/.*(Wreszcie)/$1/s &teDeum [Capitulum Laudes] !Rz 11:33 v. O głębokości bogactw, mądrości i wiadomości Bożéj, jako są nieogarnione sądy jego, i niedościgłe drogi jego! $Deo gratias [Hymnus Laudes] v. Ty, Jedności Trójcy, Która potężnie rządzisz światem, Wysłuchaj pieśni chwały, Jaką czuwając śpiewamy. _ Wzeszedłszy jaśnieje jutrzenka, I jako zwiastun poprzedza słońce: Opadają ciemności nocy: Światłość święta niechaj nas oświeca. _ Bogu Ojcu niechaj będzie chwała I jedynemu Jego Synowi Wraz z Duchem Pocieszycielem Teraz i po wszystek wiek. Amen. [Ant 2] Błogosławiona niech będzie * stworzycielka i rządczyni wszystkiego, święta i niepodzielna Trójca, teraz i zawsze, i przez nieskończone wieki wieków. [Commemoratio 2] !Wspominamy I Niedzielę po Pięćdziesiątnicy Ant. Bądźcie przeto miłosierni, jako i Ojciec wasz miłosierny jest, mówi Pan. _ V. Pan królował, oblókł się w ozdobę. R. Oblókł się Pan mocą i przepasał się. _ $Oremus Boże, mocy ufających w Tobie, wysłuchaj łaskawie błagania nasze, a że ułomność śmiertelnych nic bez Ciebie uczynić nie może, wspomóż nas łaską swoją, abyśmy, pełniąc przykazania Twoje, wolą i uczynkiem podobali się Tobie. $Per Dominum [Lectio Prima] !1 J 5:7 v. Albowiem trzéj są, którzy świadectwo dają na niebie: Ojciec, Słowo i Duch Święty; a ci trzéj jedno są. [Responsory Tertia] R.br. Błogosławmy Ojca i Syna, * Z Duchem Świętym. R. Błogosławmy Ojca i Syna, * Z Duchem Świętym. V. Chwalmy a wywyższajmy go na wieki. R. Z Duchem Świętym. &Gloria R. Błogosławmy Ojca i Syna, * Z Duchem Świętym. _ V. Błogosławiony jesteś, Panie, na utwierdzeniu niebieskiem. R. I sławny, i chwalebny na wieki. [Capitulum Sexta] !2 Kor 13:13 v. Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa i miłość Boża i społeczność Ducha Świętego niech będzie z wami wszystkimi. Amen. $Deo gratias [Responsory Sexta] R.br. Błogosławiony jesteś, Panie, * Na utwierdzeniu niebieskiem. R. Błogosławiony jesteś, Panie, * Na utwierdzeniu niebieskiem. V. I sławny, i chwalebny na wieki. R. Na utwierdzeniu niebieskiem. &Gloria R. Błogosławiony jesteś, Panie, * Na utwierdzeniu niebieskiem. _ V. Słowem Pańskiem utwierdzone są niebiosa. R. A tchnieniem ust jego wszystek zastęp ich. [Responsory Nona] R.br. Słowem Pańskiem * Utwierdzone są niebiosa. R. Słowem Pańskiem * Utwierdzone są niebiosa. V. A tchnieniem ust jego wszystek zastęp ich. R. Utwierdzone są niebiosa. &Gloria R. Słowem Pańskiem * Utwierdzone są niebiosa. _ V. Niechaj będzie imię Pańskie błogosławione. R. Odtąd i aż na wieki. [Versum 3] V. Błogosławionyś jest Boże na utwierdzeniu niebieskiem. R. I chwalebny i sławny na wieki. [Ant 3] Ciebie Boga * Ojca, niezrodzonego. Ciebie Syna jednorodzonego, Ciebie Ducha Świętego Pocieszyciela, Świętą i nierozdzielną Trójcę, całem sercem i usty wyznajemy, wychwalamy i błogosławimy: Tobie chwała na wieki. [Commemoratio 3] !Wspominamy I Niedzielę po Pięćdziesiątnicy Ant. Nie sądźcie, a nie będziecie sądzeni: albowiem którymbyście sądem sądzili, sądzeni będziecie, mówi Pan. _ V. Niechaj wstąpi modlitwa moja. R. Jako ofiara kadzenia przed obliczem Twojem. _ $Oremus Boże, mocy ufających w Tobie, wysłuchaj łaskawie błagania nasze, a że ułomność śmiertelnych nic bez Ciebie uczynić nie może, wspomóż nas łaską swoją, abyśmy, pełniąc przykazania Twoje, wolą i uczynkiem podobali się Tobie. $Per Dominum