[Officium] Niedziela Pięćdziesiątnicy [Ant Vespera] Gdy się spełniły * dni Pięćdziesiątnicy, byli wszyscy wespół zgromadzeni ma temże miejscu, alleluja. Duch Pański * napełnił okrąg ziemi, alleluja. Napełnieni byli wszyscy * Duchem Świętym i poczęli mówić, alleluja, alleluja. Źródła i wszystko, * co żyje w wodzie, pieśń śpiewajcie Bogu, alleluja. Apostołowie opowiadali * rozmaitemi językami cuda Boże, alleluja, alleluja, alleluja.;;116 [Versum 1] V. Napełnieni byli wszyscy Duchem Świętym, alleluja. R. I poczęli mówić, alleluja. [Ant 1] Nie zostawię was * sierotami, alleluja; idę i przyjdę do was, alleluja, i będzie się radowało serce wasze, alleluja. [Oratio] Boże, któryś w dniu dzisiejszym serca wiernych światłem Ducha Świętego oświecić raczył, daj nam w tymże Duchu poznać co prawe, i pociechą Jego zawsze się weselić. $Per Dominum eiusdem [Invit] Alleluja, Duch Pański napełnił krąg ziemi, * Pójdźmy uwielbiać, alleluja. [Hymnus Matutinum] {:H-JamChristus astra:}v. Już Chrystus wstąpił ponad gwiazdy, Wracając skąd był przyszedł, By dać Ducha, którego z daru Ojca Mieliśmy otrzymać. _ Uroczysty nadchodził dzień, Którego świat, w mistycznej liczbie Siedmiu dni siedmiokrotnie obrócony, Zapowiada błogosławione czasy. _ Kiedy o trzeciej godzinie dnia Świat nagle grzmi, Apostołom modlącym zwiastuje Przyjście Boga. _ Z światłości zatem Ojca jest Ten jasny dobroczynny ogień, Który wierne Chrystusowe serca Napełnić ma żarem Słowa. _ Napełnione weselą się serca, Natchnione Duchem Świętym, I głosy różnorakie wydają, Opowiadają dziwy Boże. _ Słyszani przez wszystkie ludy, Greków, Łacinników, Barbarzyńców, I równocześnie dziwiących się, Że mówią językami wszystkich. _ Judea wówczas niewieżąca, Szalona duchem zawziętym, Urąga trzeźwym wyznawcom Chrystusa, Że napełnieni są moszczem. _ Lecz po spełnieniu cudów Przeciwstawia się i uczy Piotr, Wykazując na świadectwie Joela, Że fałsz mówią niewierni. _ Bogu Ojcu niech będzie chwała I Synowi, który powstał z martwych, I Pocieszycielowi Po nie skończone wieki. Amen. [Ant Matutinum] Stał się * z prędka z nieba szum, jakoby przypadającego wiatru gwałtownego, alleluja, alleluja.;;47 Umocnij to, Boże, * coś w nas sprawił, od kościoła świętego twego, które jest w Jeruzalem, alleluja, alleluja.;;67 Wypuścisz ducha twego, * a będą stworzone: i odnowisz oblicze ziemie, alleluja, alleluja.;;103 V. Duch Pański napełnił krąg ziemi, alleluja. R. A to, co wszytko ma w sobie, ma wiadomość głosu, alleluja. [Lectio1] Czytanie Ewangelii świętej według Jana !J 14:23-31 Onego czasu: Rzekł Jezus uczniom swoim: „Jeśli Mnie kto miłuje, będzie przestrzegał nauki mojej i Ojciec mój umiłuje go, i przyjdziemy do niego, i przebywać u niego będziemy”. I tak dalej. _ Homilia świętego Grzegorza, Papieża !Homilia 30. na Ewangelię Pragnę, najdrożsi bracia, słowa przeczytanej Ewangelii krótko wyłożyć, abyśmy mogli potem dłużej się zatrzymać nad rozważaniem tak wielkiej uroczystości. Dziś bowiem Duch Święty nagłym szumem wichru zstąpił na uczniów i ich serca cieleśnie nastawione przemienił, iż Go ukochały. Zewnętrznie okazanymi ognistymi językami serca wewnętrznie zostały rozpłomienione, gdy bowiem Boga w postaci ognia przyjmują, słodką miłością goreją. Duch Święty bowiem jest miłością. Toteż i Jan mówi: Bóg jest miłością. Kto więc całą duszą Boga pragnie, z pewnością już ma Tego, kogo miłuje. Nie mógłby bowiem kochać Boga, gdyby nie miał Tego, kogo miłuje. [Responsory1] R. Gdy nadeszły dni Zielonych Świąt, byli wszyscy razem na tym samym miejscu, alleluja. I stał się z nagła szum z nieba, alleluja. * Jakby nadchodzącego wichru gwałtownego, i napełnił cały dom, alleluja, alleluja. V. A gdy z bojaźni przed Żydami zgromadzili się uczniowie, stał się z nagła szum z nieba ponad nimi. R. Jakby nadchodzącego wichru gwałtownego, i napełnił cały dom, alleluja, alleluja. [Lectio2] Lecz oto, gdyby każdego z was zapytać, czy miłuje Boga, z całą ufnością, spokojem ducha powiedziałby: „Miłuję”. Na początku jednak czytanej Ewangelii słyszeliście słowa Prawdy: Jeśli Mnie kto miłuje, będzie przestrzegał nauki mojej. Dowodem więc miłości jest okazanie jej czynem. Toteż w swym liście Jan pisze: Kto mówi: „Miłuję Boga”, a przykazań Jego nie zachowuje, kłamcą jest. Prawdziwie bowiem Boga kochamy i zachowujemy Jego przykazania, gdy nasze żądze tłumimy. Kto bowiem kieruje się niedozwolonymi pragnieniami, z pewnością Boga nie kocha, bo sprzeciwia się Jego woli. [Responsory2] R. Wszyscy napełnieni byli Duchem Świętym i poczęli mówić, jako im Duch Święty mówić dawał. * I zbiegło się mnóstwo ludzi mówiących, alleluja. V. Apostołowie mówili różnymi językami o wielkich sprawach Bożych. R. I zbiegło się mnóstwo ludzi mówiących, alleluja. &Gloria R. I zbiegło się mnóstwo ludzi mówiących, alleluja. [Lectio3] I Ojciec mój umiłuje go, i przyjdziemy do niego, i przebywać u niego będziemy. Pomyślcie, najdrożsi bracia, jak wielkim jest to zaszczytem gościć w swoim sercu przybyłego Boga. Z pewnością, gdyby do waszego domu miał przybyć jakiś bogaty, potężny przyjaciel, to z wielkim pośpiechem cały dom byłby czyszczony, aby przypadkiem czego nie było, co by oczy przyjaciela razić mogło. Niechaj więc usunie brud złego czynu, kto przygotowuje dla Boga dom swego serca. Lecz zwróćcie na to uwagę, co Prawda mówi: Przyjdziemy do niego, i przebywać u niego będziemy. Do niektórych bowiem serc Bóg przychodzi, lecz w nich nie zamieszkuje, choć bowiem dzięki skrusze łaskę Boga otrzymują, jednak w czasie pokusy zapominają o tym, co ich do skruchy pobudziło i powracają do grzechów, jakby ich wcale nie opłakiwali. &teDeum [Capitulum Laudes] !Dz 2:1-2 v. A gdy się spełniały dni Pięćdziesiątnice, byli wszyscy wespółek na temże miejscu. I stał się z prędka z nieba szum, jakoby przypadającego wiatru gwałtownego, i napełnił wszystek dom, gdzie siedzieli. $Deo gratias [Hymnus Laudes] {:H-Beatanobisgaudia:}v. Błogosławione radości Sprowadził nam bieg roku, Gdy Duch Pocieszyćiel Spłynął na Apostołów. _ W drgającym ognia blasku Przedstawił kształt języka, Aby opływali w słowa I byli żarliwi w miłości. _ Mówią językami wszystkich; Lękają się rzesze narodów, Uważają za napełnionych moszczem, Których Duch napełnił. _ Dokonało się to mistycznie Po skończonym czasie Paschy, W świętym biegu dni, W którym według prawa następuje odpuszczenie. _ Ciebie teraz, Boże najmiłościwszy, Błagamy kornym wzrokiem: Udziel nam hojnie spływających z nieba Darów Ducha. _ Niegdyś łaską swą napełniłeś Serca uświęcone; Odpuść nam nasze występki I daj spokojne czasy. _ Bogu Ojcu niech będzie chwała I Synowi, który powstał z martwych, I Pocieszycielowi Po nie skończone wieki. Amen. [Ant 2] Weźmijcie * Ducha Świętego: których odpuścicie grzechy, są im odpuszczone, alleluja. [Lectio Prima] !Dz 2:11 v. Żydowie téż i nowo nawróceni, Kreteńczycy i Arabczycy: słyszeliśmy je mówiące języki naszemi wielmożne sprawy Boże. [Responsory Tertia] R.br. Duch Pański napełnił krąg ziemi, * Alleluja, alleluja. R. Duch Pański napełnił krąg ziemi, * Alleluja, alleluja. V. A to, co wszytko ma w sobie, ma wiadomość głosu. R. Alleluja, alleluja. &Gloria R. Duch Pański napełnił krąg ziemi, * Alleluja, alleluja. _ V. Duch Pocieszyciel, alleluja. R. Wszystkiego was nauczy, alleluja. [Capitulum Sexta] !Dz 2:6 v. A gdy się stał ten głos, zbieżało się mnóstwo, i strwożyło się na myśli, że każdy słyszał je swym językiem mówiące. $Deo gratias [Responsory Sexta] R.br. Duch Pocieszyciel, * Alleluja, alleluja. R. Duch Pocieszyciel, * Alleluja, alleluja. V. Wszystkiego was nauczy. R. Alleluja, alleluja. &Gloria R. Duch Pocieszyciel, * Alleluja, alleluja. _ V. Napełnieni byli wszyscy Duchem Świętym, alleluja. R. I poczęli mówić, alleluja. [Responsory Nona] R.br. Napełnieni byli wszyscy Duchem Świętym, * Alleluja, alleluja. R. Napełnieni byli wszyscy Duchem Świętym, * Alleluja, alleluja. V. I poczęli mówić. R. Alleluja, alleluja. &Gloria R. Napełnieni byli wszyscy Duchem Świętym, * Alleluja, alleluja. _ V. Apostołowie opowiadali rozmaitemi językami, alleluja. R. Cuda Boże, alleluja. [Versum 3] V. Apostołowie opowiadali rozmaitemi językami, alleluja. R. Cuda Boże, alleluja. [Ant 3] Dziś * spełniły się dni Pięćdziesiątnicy, alleluja: dzisiaj Duch Święty ukazał się uczniom w postaci ognia i udzielił im darów charyzmatów: posłał ich na wszystek świat ogłaszać słowo Boże i świadczyć: Kto uwierzy i ochrzci się, zbawion będzie, alleluja.