[Ant Vespera] Czysta gołębica, * wijąc gniazdo w szczelinie przepaści świętego boku Jezusa Chrystusa, miód najsłodszy wydobyła ze skały. Chrystus mówił * do umiłowanej Gertrudy twarzą w twarz, tak jak zwykł mówić człowiek do przyjaciela swego.;;112 Słowa błogosławionej Gertrudy * były włóczniami boskiej miłości; lampa jej jako lampa ognia i płomieni.;;121 Duszę umiłowanej, * wychodzącą z więzienia ciała wziął Chrystus w ramiona swoje i z miłością otworzył jej swoje serce.;;126 [Hymnus Vespera] Zawsze spoczywasz, Gertrudo, W objęciach dziewic Małżonka, Ten sam chcemy, Arko Boskości, Ślub zawrzeć świętej miłości. _ Gdy byłaś dzieckiem, pragnęłaś Poślubić Pana w zakonie, Wnet rodzicielkę opuszczasz, By ust Jego zakosztować. _ Podobna do lilii białej, Swą wonią gwiazdy upajasz, Sam Król nie może się oprzeć Panieńskiej twojej piękności. _ Syn, w głębi Ojca żyjący, Odziany w świetlistą chwałę, Pragnieniem płonąc miłosnym, Na twoim łonie spoczywa. _ Ranę miłości zadajesz, Bo Pan miłością cię zranił Tak mocno, że w żywym sercu Męki znamiona wypalił. _ Przedziwną znajcie wymianę, Miłości moc osobliwą: On w sercu twym tętnem bije, A ty Jego duchem żyjesz! _ O, Jezu, nasz Oblubieńcze, Chór dziewic tak śpiewa Tobie: Niech z Ojcem i Parakletem Syn równą przyjmuje chwałę. Amen. [Oratio] Boże, który w sercu błogosławionej Gertrudy, Dziewicy, przygotowałeś sobie wdzięczną przystań; przez jej zasługi i wstawiennictwo, łagodnie usuń plamy z serc naszych, abyśmy zasłużyli stać się mieszkaniem godnym Twojego Boskiego majestatu. $Per Dominum [Lectio2] !Pnp 8:6-7 6 Przyłóż mię, jako pieczęć do serca twego, jako pieczęć do ramienia twego; bo mocna jest jako śmierć miłość, twarda jako piekło rzewliwość: pochodnie jéj pochodnie ognia i płomieniów. 7 Wody mnogie nie mogły ugasić miłości, i rzeki nie zatopią jéj: choćby człowiek dał wszystkę majętność domu swego za miłość, wzgardzi ją jako nic. [Ant Laudes] Chwal * i wesel się, córko Syjonu! Bo oto Ja idę i mieszkać będę pośród ciebie, mówi Pan. O błogosławiona dusza, * którą zasłużyła być stolicą mądrości, której rozkoszą jest przebywać pośród synów ludzkich. Siedmioma pierścieniami poślubił mnie * Pan mój, Jezus Chrystus i jako oblubienicę ozdobił mnie koroną. Gertruda miała * władzę zamknąć niebo chmurami i otworzyć jego bramy, albowiem język jej stał się kluczem nieba. Służka wierna * i oblubienica wybrana weszła do serca i radości swego Pana, dla miłości którego obumierała. [Capitulum Laudes] !Pnp 3:4 v. Nalazłam tego, którego miłuje dusza moja: poimałam go i nie puszczę go, aż go wprowadzę do domu matki mojéj i do komory rodzicielki mojéj. $Deo gratias [Hymnus Laudes] v. Do komnat niebieskich tęskniąc, dziewica W dniu świętych zaślubin tętni weselem, Wzdycha nabożnie i chwilę przyzywa Swego odejścia. _ Gdy jęczy i płacze, oto przybywa Chrystus na czele anielskich orszaków, Ona upada, On światłem ją syci Swego oblicza. _ Wstań, woła, siostro i oblubienico, Otwarte są serca mego przybytki, Wejdź do nich, biegnij, ulatuj czym prędzej W niebo otwarte. _ Woła, a głos do jej wnętrza przenika, Czule splot ciała i duszy rozrywa, Jej duch rwie się z piersi, by wolno lecieć Ku piersi Pana. _ Przed nią otwarta Baranka komnata, Ona tam zmierza, na głowie jej wieniec, Na zewnątrz druhna Lubego opiewa Słodkie uściski. _ Korowód panien w wieczności wychwala Dziewic Małżonka i Króla na niebie, A z nimi świat cały ręce podnosi Ku Triadzie świętej. Amen. [Ant 2] O najdostojniejsza oblubienico Chrystusa, którą olśniło światło proroctwa, rozpaliła gorliwość apostolska, uwieńczył wieniec dziewictwa, strawił ogień boskiej miłości. [Capitulum Sexta] @:Lectio2:s/-7// s/6 /v. / s/, twarda.*/.\n/s $Deo gratias [Ant 3] Wyjdźcie i zobaczcie córy Syjonu, Gertrudę w diademie, którym ukoronował ją Chrystus, w dniu jej zaślubin i w dniu wesela jej serca.