[Officium] Św. Gabryjela Archanioła [Ant Vespera] Wszedł Zachariasz * do kościoła Pańskiego, i ukazał mu się Aniół Pański, stojąc po prawéj stronie ołtarza kadzenia. I rzekł do niego Aniół: * Nie bój się, Zacharyaszu, bo jest wysłuchana prośba twoja. Jam jest Gabryel, * Anioł, który stoję przed Bogiem, a jestem posłan, abych mówił do ciebie. Anioł Gabryel * rozmawiał z Marją, mówiąc: Oto poczniesz w żywocie i porodzisz syna, a nazowiesz imię jego Jezus. A Marya rzekła * do Anioła: Jakóż się to stanie, gdyż męża nie znam? A Gabryel odpowiedziawszy, rzekł jéj: Duch Święty zstąpi na cię, a moc Najwyższego zaćmi tobie. [Hymnus Vespera] {:HChristesanctorum:}v. Chryste, Aniołów świętych chlubo, Rodzaju ludzkiego Stwórco i Odkupicielu, Dozwól nam wnijść do błogosławionych Siedzib niebian. _ Anioł mężny Gabryel Niechaj wypędzi nieprzyjaciół starych I miłe niebu nawiedza świątynie, Które zwycięzca pozakładał na ziemi. _ Dziewica, przewodniczka pokoju i Rodzicielka światłości, Oraz święty chór Aniołów Niechaj nas zawsze wspomaga, Zarazem też dwór jasnego nieba. _ Niechaj nam tego użyczy błogosławione Bóstwo Ojca i Syna, jako też Ducha Świętego, Którego chwała po całym Rozbrzmiewa świecie. Amen. [Ant 1] Anioł Gabryel * ukazał się Danielowi i rzekł mu: Od początku modlitw twoich wyszła mowa, a jam przyszedł oznajmić tobie; ty tedy obacz mowę, a zrozumiéj widzenie. [Oratio] Boże, któryś z pośród wszystkich aniołów dla oznajmienia tajemnicy wcielenia wybrał archanioła Gabryela: spraw łaskawie, abyśmy święto jego na ziemi obchodząc, jego opieki zaznali w niebiesiech. $Qui vivis [Invit] Pana, Króla Archaniołów * Pójdźmy uwielbiać. [Ant Matutinum] Anioł Gabryel rzekł * do Daniela: Rozumiéj, synu człowieczy, bo czasu końca wypełni się widzenie.;;8 Oto mąż Gabryel, * któregom widział w widzeniu z początku, prędko lecący, dotknął się mnie czasu ofiary wieczornéj i nauczył mię.;;10 Gdy Gabryel * mówił do mnie, padłem twarzą na ziemię, i dotknął się mnie i postawił mię na nogach moich.;;14 V. Stanął anioł przed ołtarzem kościoła. R. Mając kadzielnicę złotą w swem ręku. Anioł Gabryel * ukazał się Zacharyaszowi, mówiąc: Żona twa Elżbieta urodzi tobie syna, i nazowiesz imię jego Jan.;;18 I rzekł Zacharyasz * do Anioła: Zkąd to poznam? bom jest stary, i żona moja podeszła w dniach swych.;;23 A odpowiedziawszy Aniół, * rzekł mu: Jam jest Gabryel, który stoję przed Bogiem, a jestem posłan, abych mówił do ciebie, a to dobre poselstwo tobie odniósł.;;33 V. I wstąpił dym kadzenia przed oblicze Pana. R. Z ręki Anioła. Posłan jest * Aniół Gabryel do Maryi Panny poślubionéj Józephowi.;;95 Anioł Gabryel * rzekła Maryji: Oto Elżbieta, krewna twoja, i ona poczęła syna w starości swéj.;;96 Przyjmij Słowo * Panna Maryjo, które Ci Pan, przez Anioła Gabryela przekazał.;;102 V. Przed oblicznością Aniołów będęć śpiewał Tobie, Boże mój. R. Będę się kłaniał ku kościołowi twemu świętemu, i będę wyznawał imieniowi twojemu. [Lectio1] Z Proroka Daniela !Dn 9:20-23 20 A gdym jeszcze mówił i modlił się, a wyznawałem grzechy moje i grzechy ludu mego Izraelskiego i pokładałem prośby moje przed obliczem Boga mego, o górę świętą Boga mego: 21 Gdym ja jeszcze mówił w modlitwie, oto mąż Gabryel, któregom widział w widzeniu z początku, prędko lecący, dotknął się mnie czasu ofiary wieczornéj. 22 I nauczył mię, a mówił zemną i rzekł: Danielu, terazem wyszedł, abych cię nauczył, ażebyś zrozumiał. 23 Od początku modlitw twoich wyszła mowa, a jam przyszedł oznajmić tobie; boś mąż pożądania jest: ty tedy obacz mowę, a zrozumiéj widzenie. [Responsory1] R. Gdy Daniel modlił się, i wyznawał grzechy swoje i grzechy ludu swego. * Oto Archanioł Gabryel, prędko lecący, dotknął go czasu ofiary wieczornéj. V. A gdy pokładał prośby swoje przed obliczem Boga swego. R. Oto Archanioł Gabryel, prędko lecący, dotknął go czasu ofiary wieczornéj. [Lectio2] !Dn 9:24-25 24 Siedmdziesiąt tygodni ukrócone są na lud twój i na miasto święte twoje, aby się dokonało przestępstwo, a grzech aby wziął koniec, ażeby nieprawość była zgładzona, a przywiedziona sprawiedliwość wieczna i aby się spełniło widzenie i proroctwo, a był pomazany Święty świętych. 25 A tak wiedz a obacz, od wyjścia mowy, aby zaś było zbudowane Jeruzalem, aż do Chrystusa wodza, tygodniów siedm i tygodniów sześćdziesiąt i dwa będą, a znowu będzie zbudowana ulica i mury w ciasności czasów. [Responsory2] R. Gabryel mówił z Danielem i rzekł: Od początku modlitw twoich wyszła mowa. * A jam przyszedł oznajmić tobie; boś mąż pożądania jest. V. Ty tedy obacz mowę, a zrozumiéj widzenie. R. A jam przyszedł oznajmić tobie; boś mąż pożądania jest. [Lectio3] !Dn 9:26-27 26 A po tygodniów sześćdziesiąt i dwu będzie zabit Chrystus, a nie będzie ludem jego, który się go zaprzy: a miasto i świątynią skazi lud z wodzem, który przyjdzie, a koniec jego spustoszenie, a po skończeniu wojny postanowione spustoszenie. 27 A zmocni przymierze z mnogimi tydzień jeden: a w pół tygodnia ustanie ofiara i ofiarowanie, i będzie w kościele obrzydłość spustoszenia, i aż do skończenia i końca będzie trwać spustoszenie. [Responsory3] R. Oto mąż Gabryel, któregom widział w widzeniu z początku, prędko lecący, dotknął się mnie czasu ofiary wieczornéj i nauczył mię, a mówił zemną i rzekł: * Danielu, terazem wyszedł, abych cię nauczył, ażebyś zrozumiał. V. Gabryelu, uczyń mi, że zrozumiem to widzenie: i przyszedł i stanął podle, gdziem ja stał, i rzekł do mnie: R. Danielu, terazem wyszedł, abych cię nauczył, ażebyś zrozumiał. &Gloria R. Danielu, terazem wyszedł, abych cię nauczył, ażebyś zrozumiał. [Responsory5] R. Zstąpił Anioł Gabryel do Zachariasza mówiąc: * Nie bój się, bo jest wysłuchana prośba twoja, a żona twa Elżbieta urodzi tobie syna, i nazowiesz imię jego Jan. V. I zatrwożył się Zacharyasz, ujrzawszy, i przypadła nań bojaźń: I rzekł do niego Aniół: R. Nie bój się, bo jest wysłuchana prośba twoja, a żona twa Elżbieta urodzi tobie syna, i nazowiesz imię jego Jan. [Responsory6] R. Jam jest Gabryel, Anioł, który stoję przed Bogiem, a jestem posłan, a to dobre poselstwo tobie odniósł. * A oto będziesz milczącym, ani będziesz mógł mówić aż do dnia, którego się to stanie: V. Dlatego, żeś nie uwierzył słowom moim, które się wypełnią czasu swego. R. A oto będziesz milczącym, ani będziesz mógł mówić aż do dnia, którego się to stanie: &Gloria R. A oto będziesz milczącym, ani będziesz mógł mówić aż do dnia, którego się to stanie: [Lectio7] Czytanie Ewangelii świętej według św. Łukasza !Łk 1:26-28 Onego czasu: Posłany jest Anioł Gabriel od Boga do miasta galilejskiego, które zwano Nazaret, do Panny poślubionej mężowi, któremu było na imię Józef, z domu Dawidowego, a imię Panny Maryja. I tak dalej. _ Z kazania świętego Bernarda, opata. !Kazanie I, „Posłan jest”, za początkiem Nie sądzę, aby to był jeden z niższych aniołów, — z tych, którzy dla tej lub owej przyczyny zwykli częste sprawować na ziemi poselstwa. To wyraźnie daje nam do zrozumienia samo jego imię które w przekładzie oznacza Męstwo Boże, a takoż i ta okoliczność, że — według świadectwa Ewangelisty — otrzymuje poselstwo nie od jakiegoś innego, może doskonalszego, ducha, ale od samego Boga. Dlatego właśnie dodano: od Boga. A może i dlatego, iżby nie mniemano, że Bóg, wpierw niż Marji, swój zamiar objawił któremuś z duchów, za wyjątkiem samego Archanioła Gabrjela, który wśród duchów niebieskich taką odznaczał się doskonałością, że okazał się godny i takiego imienia i takiego poselstwa. [Lectio8] Imię też nie stoi w sprzeczności z osobą posłańca. Albowiem komuż właściwiej wypadało zwiastować moc Bożą — Chrystusa — jeżeli nie temu, kto podobnym zaszczycony jest imieniem? Bo jakaż różnica między Męstwem a Mocą? I niema też nic niestosownego czy niewłaściwego w tem, że Pan i posłaniec wspólne noszą imię; chociaż bowiem podobna zachodzi przyczyna co do imion obojga, wszakże ta przyczyna nie jest podobna co do nich samych. W innem przecież znaczeniu Chrystus nazywa się Męstwem albo Mocą Bożą, a w innem — Anioł. Anioł bowiem tylko z imienia, Chrystus zaś z istoty. [Lectio9] Chrystus „Mocą Bożą” (1 Kor. 1, 24) i nazywa się i jest, tą mocą, o której się mówi,że „gdy mocarz zbrojny strzeże dworu swego, w pokoju jest to, co ma; ale jeśli mocniejszy nad niego nadszedłszy, zwycięży go; odepnie wszystką broń jego, w której ufał, i korzyści jego rozda” (Łuk. 12, 21-22). Anioł zaś Męstwem Bożem nazywa się albo dlatego, że zasłużył sobie na ten przywilej, iż mógł zwiastować tej Mocy nadejście; albo też dlatego, iż zadaniem jego było krzepić Dziewicę z natury swej bojaźliwą, prostą i wstydliwa, aby się nie ulękła nowości cudu, co też i uczynił, gdy mówił: „Nie bój się, Marjo, znalazłaś łaskę u Boga”. Stosownie zatem wybrano Gabrjela do tego dzieła; co więcej: ponieważ taki włożono nań obowiązek, słusznie mu też nadano takie imię. [Ant Laudes] @:Ant Vespera [Capitulum Laudes] !Dn 9:21-22 v. Oto mąż Gabryel, któregom widział w widzeniu z początku, prędko lecący, dotknął się mnie czasu ofiary wieczornéj. I nauczył mię, a mówił zemną i rzekł: Danielu, terazem wyszedł, abych cię nauczył, ażebyś zrozumiał. $Deo gratias [Hymnus Laudes] {:HPlacarechriste:}v. Okaż się łaskawym, Chryste, Sługom, dla których o zmiłowanie Ojca U trybunału łaski twej prosi Dziewica-Opiekunka. _ Bądź przy nas, Archaniele, Który oznaczasz moc Bożą; Przymnóż sił słabym, Przynieś ulgę smutnym. _ I wy, błogosławione zastępy Na dziewięć podzielone chórów, Oddalcie od nas szkody stare Wraz z obecnemi i przyszłemi. _ Oddalcie lud niewierny Z granic wiernych, By nami wszystkimi rządził jeden Pasterz W jednej owczarni. _ Bogu Ojcu niechaj będzie chwała, Który tych, co odkupił Syn, A namaścił Duch Święty, Strzeże przez Aniołów. Amen. [Versum 2] V. Stanął anioł przed ołtarzem kościoła. R. Mając kadzielnicę złotą w swem ręku. [Ant 2] Anioł Gabryel * ukazał się Zacharyaszowi, mówiąc: Żona twa Elżbieta urodzi tobie syna, i nazowiesz imię jego Jan, i wiele ich będą się radować z narodzenia jego: on to uprzedzi przed oblicznością Pańską, przygotuje drogi jego. [Lectio Prima] !Dn 9:25 v. A tak wiedz a obacz, od wyjścia mowy, aby zaś było zbudowane Jeruzalem, aż do Chrystusa wodza tygodniów siedm i tygodniów sześćdziesiąt i dwa będą. [Capitulum Sexta] !Dn 9:23-24 v. A jam przyszedł oznajmić tobie; boś mąż pożądania jest. Siedmdziesiąt tygodni ukrócone są, a grzech aby wziął koniec, aby się spełniło widzenie i proroctwo, a był pomazany Święty świętych. $Deo gratias [Ant 3] Archanioł Gabryel * rzekł do Maryji: U Boga nie będzie żadne słowo niepodobne. I rzekła Marya: oto służebnica Pańska, niechaj mi się stanie według słowa twego. I odszedł od niéj Aniół.