[Officium] Officium Dedicationis Ecclesiae [Missa] Terribilis [Ant Vespera] Uw huis, o Heer, * past heiligheid in lengte van dagen.;;109 Mijn huis * zal een huis van gebed genoemd worden.;;110 Dit is het huis des Heren, * sterk gebouwd; het is vast gegrondvest op een onwankelbare rots.;;111 Vast gebouwd * is het huis des Heren op een onwankelbare rots.;;112 Van kostbaar gesteente * zijn al uw muren, en de torens van Jeruzalem zullen uit edelstenen worden opgetrokken.;;147 [Hymnus Vespera] {:H-Caelestisurbs:}v. Hemelse stad Jeruzalem, Visioen van vree vol zaligheid, Gebouwd uit levend steen, rijst gij Omhoog tot aan het sterrenheer: Gelijk een bruid wordt gij omringd Door 't duizendvoudig eng'lental. _ O Bruid, wie 't zalig lot gewerd! Getooid met 's Vaders heerlijkheid, Besproeid met 's Bruidegoms gena, Gij, overschone Koningin! Verloofd met Christus, uwe Vorst, O schitterende hemelstad! _ Hoe glinst'ren in hun pareltooi De poorten, open voor elkeen; Door deugdenstoed voorafgegaan, Wordt hier geleid de sterveling; Door Christus' liefdevlam gewond, Verduurt hij alle foltering. _ Door welgepaste beitelslag, En door gehamer menigvoud; Door moker van de kunstenaar Bouwt fijnbehouwen steen 't gevaart, Met ankers, kunstvol saamgevoegd, Getast tot in de geveltop. _ De allerhoogste Vader zij Volwaardig eerbetoon gebracht; Ook 's Vaders eengeboren Zoon, En aan de Helper glorievol: Hun eer en macht en heerlijkheid, Door alle eeuwen eeuwigheid. Amen. [Versum 1] V. Dit is het huis des Heren, sterk gebouwd. R. Het is vast gegrondvest op een onwankelbare rots. [Ant 1] Geheiligd heeft de Heer * zijn woontent, want dit is het huis van God, waarin zijn Naam zal worden aangeroepen en waarvan geschreven staat: En daar zal mijn Naam zijn. [Oratio] !In Anniversario Dedicationis Ecclesiæ God, Gij laat ons ieder jaar opnieuw de wijdingsdag van deze heilige tempel vieren, en telkens onverlet bij uw heilige geheimen tegenwoordig zijn. Verhoor de beden van uw volk, en laat ieder, die deze tempel binnengaat om een gunst te vragen, zich over de vervulling van al zijn wensen mogen verheugen. $Per Dominum [Oratio in 2 loco] God, Gij houdt alles onzichtbaar in stand, maar toont ook tot heil van de mensen zichtbaar de tekenen van uw macht. Schenk deze tempel luister door de macht van uw inwoning en laat allen, die hier komen bidden, de weldaad van uw troost mogen ondervinden in iedere nood, waarin ze tot U roepen. $Per Dominum [Capitulum Laudes] !Apo 21:2 v. Ik zag de heilige stad, het nieuwe Jeruzalem, van God neerdalen uit de hemel, gereed als een bruid, getooid voor haar man. $Deo gratias [Versum 3] V. Uw huis, o Heer, past heiligheid. R. In lengte van dagen. [Ant 3] O hoe ontzagwekkend * is deze plaats: waarlijk, dit is het huis van God en de deur des hemels. [Introitus] !Gen 28:17 v. Ontzagwekkend is deze plaats: hier is het huis van God en de poort van de hemel. Het zal het huis van God genoemd worden. (Alleluia, alleluia.) !Ps 83:2-3 Hoe liefelijk zijn uw woontenten, o Heer der heerscharen. Mijn ziel kwijnt weg van verlangen naar de voorhoven des Heren. &Gloria v. Ontzagwekkend is deze plaats: hier is het huis van God en de poort van de hemel. Het zal het huis van God genoemd worden. (Alleluia, alleluia.) [Oratio Dedicationis Altaris] !Orationes sequentes: quibus similiter, si agatur de Altari fixo, additur sub unica conclusione Oratio de Mysterio vel Sancto, in cujus honorem Altare dedicatur. God, Gij bouwt U een eeuwige woonplaats door alle heiligen tot een geheel samen te voegen. Geef uw gebouw een uitbreiding tot in de hemel, opdat wij altijd de steun mogen ondervinden van de verdiensten van hen, wier relikwieën wij in trouwe liefde insluiten. $Per Dominum. [Lectio] Lezing uit het Boek der Openbaring van de heilige Apostel Johannes !Apoc 21:2-5 In die dagen zag ik de heilige stad - een nieuw Jeruzalem - afdalen uit de hemel van bij God, toegerust als een bruid, die zich heeft opgetooid voor haar man. Dan hoorde ik een luide stem spreken vanaf de troon: Dit is de woonplaats van God met de mensen, want Hij zal met hen samenwonen. En zij zullen zijn volk zijn, en Hij, God met hen, zal hun God zijn. Dan zal God alle tranen afwissen uit hun ogen, en de dood zal er niet meer zijn; geen rouw meer, en geen geschrei of smart; want het vroegere is nu voorbij. En Hij, die op de troon zat, zeide: zie, alles maak Ik nieuw. [Graduale] Deze plaats is door God gemaakt, een onwaardeerbaar geheim. Zij is van smetten vrij. V. God, U omringt het koor der engelen, verhoor de gebeden van uw dienaren. Alleluia, alleluia. !Ps 137:2 Ik zal mij neerwerpen, naar uw heilige tempel gericht, en prijzen uw Naam. Alleluia. [GradualeP] Alleluia, alleluia. !Ps 137:2 Ik zal mij neerwerpen, naar uw heilige tempel gericht, en prijzen uw Naam. Alleluia. V. Stevig gegrondvest staat het huis des Heren op een hechte rots. Alleluia. [Tractus] Deze plaats is door God gemaakt, een onwaardeerbaar geheim. Zij is van smetten vrij. V. God, U omringt het koor der engelen, verhoor de gebeden van uw dienaren. _ !Tractus !Ps 124:1-2 Die op de Heer vertrouwen, zijn als de berg Sion; hij zal niet wankelen in eeuwigheid, hij, die woont in Jeruzalem. V. Bergen omringen haar, en zo omringt de Heer zijn volk van nu af tot in eeuwigheid. [Evangelium] Vervolg ++ van het heilig Evangelie volgens Lucas !Luc 19:1-10 In die tijd ging Jezus Jericho binnen en trok de stad door; en zie, daar woonde een man, met name Zacheüs; en deze was een overste van de tollenaars, en hij was rijk. En hij verlangde Jezus te zien, wat dat voor iemand was; maar hij kon dit niet vanwege de toeloop van volk, want hij was klein van gestalte. Daarom liep hij vlug vooruit, en klom in een vijgeboom, om Hem te kunnen zien; want Hij zou daar voorbij komen. Toen Jezus nu bij die plaats gekomen was, keek Hij naar boven, en zag hem; en Hij sprak tot hem: Zacheüs, kom vlug naar beneden; want vandaag moet Ik in uw huis mijn intrek nemen. En hij haastte zich om naar beneden te komen, en ontving Hem vol vreugde. En allen zagen dat, en zij morden onder elkander: Hij gaat binnen bij een zondig mens! Zacheüs echter stond daar, en zeide tot de Heer: Zie, Heer, de helft van mijn vermogen geef ik aan de armen, en als ik iemand te kort gedaan heb, zal ik het vierdubbel teruggeven. Jezus sprak tot hem: Heden is er zegen gekomen over dit huis; want ook deze is een zoon van Abraham. De Mensenzoon toch is gekomen, om te zoeken en te redden, wat verloren was. [Offertorium] !1 Par 29:17-18 Heer, God, met een oprecht hart heb ik U alles opgedragen vol vreugde, en uw volk, dat zich hier bevindt, zie ik met overgrote vreugde. God van Israël, doe deze gesteldheid blijvend zijn, alleluia. [Secreta] !Extra Ecclesiam dedicatam v. Wij bidden U, Heer, geef gehoor aan onze gebeden, opdat wij door de offerande van onze gaven, met uw hulp tot de eeuwige beloning mogen komen. $Per Dominum [Secreta 1 loco] !In ipsa Ecclesia dedicata v. Wij vragen U, Heer, geef gehoor aan onze gebeden, opdat wij allen, die verzameld zijn in deze tempel, waarvan wij de verjaardag van de wijding vieren, U mogen behagen door een algehele en volkomen toewijding naar ziel en lichaam en door de offerande van onze gaven, met uw hulp tot de eeuwige beloning mogen komen. $Per Dominum [Secreta 2 loco] !In ipsa die Dedicationis Ecclesiæ et per Octavam v. God, van U komen de gaven, die wij U gaan wijden. Stort over dit huis van gebed uw zegen uit, opdat allen, die daarin uw Naam aanroepen, de hulp van uw verdediging mogen ondervinden. $Per Dominum [Secreta Dedicationes Altaris] Wij vragen U, Heer, onze God, doe uw Heilige Geest op dit altaar neerdalen om de gaven van uw volk te heiligen en de harten van hen, die ze nuttigen, genadig te zuiveren. $Per Dominum eiusdem [Communio] !Matt 21:13 Mijn huis zal een huis van gebed zijn, zegt de Heer: daar ontvangt ieder, die vraagt; vindt ieder, die zoekt; en wordt opengedaan voor ieder, die klopt. (Alleluia.) [Postcommunio] God, Gij bereidt U uit levende en uitverkoren stenen voor uw Majesteit een eeuwige woning. Help het volk, dat tot U smeekt, opdat uw Kerk, die groeit in stoffelijke ruimte, zich ook geestelijk wijder ontwikkele. $Per Dominum [Postcommunio 2 loco] !In ipsa die Dedicationis Ecclesiæ et per Octavam v. Wij vragen U, almachtige God, dat Gij op deze plaats, die wij, onwaardigen, uw Naam hebben toegewijd, allen, die U iets willen vragen, liefdevol gehoor geeft. $Per Dominum [Postcommunio Dedicationis Altaris] Almachtige, eeuwige God, heilig dit altaar, dat uw Naam gewijd is, door uw zegen met zijn hemelse kracht. Bied allen, die op U vertrouwen, uw rijke hulp, opdat zij hier de kracht mogen ondervinden van de Sacramenten en de vervulling van hun wensen. $Per Dominum