[Officium] Commune Unius Virginis et Martyris [Missa] Loquebar [Ant Vespera] Dit is een wijze maagd, * een van de voorzichtigen. (Alleluia.);;109 Dit is een wijze maagd, * die de Heer wakend aantrof. (Alleluia.);;112 Deze kende * geen zondige sponde; bij de vergelding der heilige zielen zal zij haar loon ontvangen. (Alleluia.);;121 Kom, mijn uitverkorene, * en Ik zal mijn troon in u vestigen. (Alleluia.);;126 Schoon is deze * onder de dochters van Jeruzalem. (Alleluia.);;147 [Hymnus Vespera] {:H-Jesucoronavirginum:}v. O Jezus, Gij, der maagden kroon, Ontvangen door de Moeder, die Als maagd gebaard heeft, zij alleen; Aanvaard met mildheid onze bee! _ O Gij die tussen leliën weidt, Door maagdenkoren steeds omringd; Stralend van schoonheid, Bruidegom, Die aan uw bruiden 't loon verstrekt. _ En waar Ge u heenwendt, maagden zijn 't, Die volgen U met lofgezang; Reidansend, zingend, volgen ze U, Haar humnen galmend, zoet van toon. _ U bidden wij al smekend dan, Dat Ge onze zinnen dit verleent: Dat wij geheel onkundig zijn Omtrent de wonden van 't bederf. _ * Macht, een en lof en heerlijkheid Aan God de Vader met de Zoon En ook met Hen de Heil'ge Geest, Door aller eeuwen eeuwen heen. Amen. [Versum 1] V. Met uw sieraad en luister. (Alleluia.) R. Ruk op, trek zegerijk voorwaarts en heers. (Alleluia.) [Ant 1] Kom, bruid van Christus, * ontvang de kroon, die de Heer u van eeuwigheid bereid heeft. (Alleluia.) [Oratio] God, Gij hebt onder al de wonderwerken van uw macht ook aan het zwakke geslacht de overwinning van het martelaarschap gegeven. Laat in uw goedheid ons, die het geboortefeest vieren van uw heilige maagd en martelares N., naar haar voorbeeld tot U mogen komen. $Per Dominum [Ant Matutinum] O quam pulchra * est casta generátio cum claritáte!;;8 Ante torum * hujus Vírginis frequentáte nobis dúlcia cántica drámatis.;;18 Revértere, * revértere, Sunamítis; revértere, ut intueámur te.;;23 Spécie tua * et pulchritúdine tua inténde, próspere procéde, et regna.;;44 Adjuvábit eam * Deus vultu suo: Deus in médio ejus, non commovébitur.;;45 Aquæ multæ * non potuérunt exstínguere caritátem.;;47 Donker ben Ik, * maar schoon, dochters van Jeruzalem; daarom heeft de Koning Mij bemind en binnengevoerd in zijn bruidskamer. (Alleluia.);;95 Trahe me post te, * in odórem currémus unguentórum tuórum: óleum effúsum nomen tuum.;;96 Veni, Sponsa Christi, * áccipe corónam, quam tibi Dóminus præparávit in ætérnum.;;97 [Capitulum Laudes] !2 Cor 10:17-18 v. Broeders, wie roemt, roeme in de Heer; want, niet wie zich zelf prijst, is goed bevonden, maar wie door God wordt geprezen. $Deo gratias [Versum 2] V. Bevalligheid ligt op uw lippen. (Alleluia.) R. Daarom heeft God u gezegend voor eeuwig. (Alleluia.) [Introitus] !Ps 118:46-47 v. Voor koningen verkondigde ik uw getuigenissen en ik werd niet beschaamd. Ik overwoog uw geboden, die ik zeer liefheb. (Alleluia, alleluia.) !Ps 118:1 Gelukkig zij, die smetteloos zijn op hun levensweg, die wandelen volgens de Wet des Heren. &Gloria v. Voor koningen verkondigde ik uw getuigenissen en ik werd niet beschaamd. Ik overwoog uw geboden, die ik zeer liefheb. (Alleluia, alleluia.) [Lectio] Lezing uit het Boek der Wijsheid !Eccli 51:1-8; 51:12 Ik wil U loven, Heer en Koning, en U prijzen, God, mijn Zaligmaker. Ik wil uw naam verheerlijken; want Gij zijt mij een helper en beschermer geweest. Gij hebt mijn lichaam bevrijd van het bederf, van de strik der boze tongen, en de lippen van lasteraars; en Gij hebt mij geholpen tegenover mijn tegenstanders. Naar uw grote barmhartigheid hebt Gij mij bevrijd van de woestelingen, die gereed stonden om te verslinden; uit de handen van hen, die mijn leven belaagden, en uit de macht van de kwellingen, die mij omringden; uit het verstikkende vuur, dat mij omgaf, zodat midden in de vlam geen verschroeiing mij deerde; uit de diepste diepte der onderwereld, en van bezoedelde tongen en lastertaal; van de onrechtvaardige koning en valse tongen. Mijn ziel zal prijzen de Heer tot aan mijn dood; want Gij bevrijdt degenen, die vertrouwen op U, en ontrukt hen aan de handen der volken, Gij, Heer, onze God. [Graduale] !Ps 44:8 Gij hebt de gerechtigheid liefgehad en de boosheid gehaat. V. Daarom heeft God, uw God, u gezalfd met vreugdeolie. Alleluia, alleluia. !Ps 44:15; 44:16 Jonkvrouwen worden in haar gevolg tot de Koning geleid, haar gezellinnen worden vol vreugde tot U gebracht. Alleluia. [GradualeP] Alleluia, alleluia. !Ps 44:15-16 Jonkvrouwen worden in haar gevolg tot de Koning geleid, haar gezellinnen worden vol vreugde tot U gebracht. Alleluia. !Ps 44:5 Met uw sieraad en luister, ruk op, trek zegerijk voorwaarts en heers! Alleluia. [Tractus] !Ps 44:8 Gij hebt de gerechtigheid liefgehad en de boosheid gehaat. V. Daarom heeft God, uw God, u gezalfd met vreugdeolie. _ !Tractus Kom, bruid van Christus, ontvang de kroon, die de Heer u voor eeuwig bereid heeft. Immers uit liefde tot Hem hebt gij uw bloed gestort. !Ps 44:8; 44:5 Gij hebt de gerechtigheid liefgehad en de boosheid gehaat. Daarom heeft God, uw God, u gezalfd met vreugdeolie. V. Met uw sieraad en luister, ruk op, trek zegerijk voorwaarts en heers! [Evangelium] Vervolg ++ van het heilig Evangelie volgens Mattheüs !Matt 25:1-13 In die tijd hield Jezus zijn leerlingen de volgende gelijkenis voor: Het rijk der hemelen is te vergelijken met tien maagden, die haar lampen namen en uitgingen om bruidegom en bruid te ontmoeten. Vijf van haar waren dwaas en vijf waren wijs. De vijf dwaze namen wel haar lampen, maar geen olie mee; de wijze daarentegen namen met haar lampen ook olie mee in haar kruiken. Toen nu de bruidegom langer uitbleef, kregen zij allen slaap en sluimerden in. Maar midden in de nacht werd er geroepen: Ziet, daar komt de bruidegom aan; gaat naar buiten, hem tegemoet. Toen stonden al die maagden op, en brachten haar lampen in orde. En de dwaze zeiden tot de wijze: Geeft ons van uw olie, want onze lampen gaan uit. De wijze gaven ten antwoord: Er mocht eens niet genoeg zijn voor ons en voor u; gaat liever naar de verkopers, en koopt voor u zelf. Maar terwijl zij heengingen om te kopen, kwam de bruidegom; en zij, die gereed waren, gingen met hem binnen ter bruiloft; toen werd de deur gesloten. Eindelijk kwamen ook de andere maagden en zeiden: Heer, heer, doe ons open. Maar hij gaf ten antwoord: Voorwaar, ik zeg u: ik ken u niet. Daarom, weest waakzaam; want gij kent dag noch uur. [Offertorium] !Ps 44:15-16 Jonkvrouwen worden in haar gevolg tot de Koning geleid, haar gezellinnen worden tot U gebracht vol vreugde en gejubel. Zij worden geleid in het paleis van de Koning, de Heer. (Alleluia.) [Secreta] Aanvaard, Heer, de gaven, die wij U brengen op het feest van uw heilige maagd en martelares N., want wij vertrouwen, dat wij door haar bescherming verlossing mogen vinden. $Per Dominum [Communio] !Ps 118:78; 118:80 Dat de trotsen te schande worden, die mij onverdiend verdrukken; maar ik, ik denk na over uw geboden, over uw voorschriften. Moge ik niet te schande worden. (Alleluia.) [Postcommunio] Moge de nuttiging van uw geheimen, o Heer, ons een steun zijn en bewerken, dat wij door de voorspraak van de heilige maagd en martelares N., een blijvende bescherming genieten. $Per Dominum