[Officium] Omnium Sanctorum [Hymnus Vespera] {:H-PlacareChriste:}v. Kis szolgáidnak megbocsáss, Ó Krisztus, akikért a Szűz Nagyasszony esd irgalmazást A kegyelem Széke előtt. _ S te boldog mennyei sereg, Választottak kilenc köre, Űzzétek el a mult idők, Jelen s jövő veszélyeit! _ Próféták és Apostolok, Kérjétek a kemény Bírót, A bűnöshöz legyen kegyes, Szívből jövő sírásaért. _ Bíborral ékes mártírok, S hitvallomással győztesek, Bennünket, száműzötteket Igaz hazánkba hívjatok. _ Szűzeknek tiszta kórusa, S kik a pusztákból szálltatok A csillagokhoz: ég felé Mutassatok nekünk utat. _ Hagyják el a hitetlenek A hivő nép határait, Hogy egyetlen Pásztor legyen, S mind egyetlen akol legyünk. (rubrica 1570 aut rubrica monastica hoc versus omittitur) _ Atyaistennek glória, És egyszülött Fiának is, Vigasztaló Léleknek is, Most és örök időkön át. Ámen. [Lectio1] Olvasmány a Jelenések könyvéből !Rev 4:2-8 2 Nyomban elragadtatásba estem a Lélekben: És íme, trónt állítottak fel a mennyben és a trónon ült valaki. 3 Az ott ülő tekintete jáspishoz és kárneolhoz hasonlított, és smaragdhoz hasonló szivárvány trónja körül. 4 A trón körül huszonnégy szék, a székeken huszonnégy vén ült, fehér ruhába öltözve, a fejükön aranykoszorú. 5 A trónból zengő, mennydörgő villámok csapkodtak. A trón előtt hét lobogó fáklya lángolt: Isten hét szelleme. 6 A trón előtt kristályként csillogó üvegtenger. A trón közepén a trón körül négy élőlény, elöl, hátul tele szemekkel. 7 Az első élőlény oroszlánhoz hasonlított, a második fiatal bikához, a harmadiknak emberhez hasonló arca volt, a negyedik pedig repülő sashoz hasonlított. 8 Mind a négy élőlénynek hat-hat szárnya volt körös-körül és belül is, tele szemekkel. Éjjel-nappal folyvást ezt zengték: „Szent, szent, szent az Úr, a mindenható Isten, aki volt, aki van és aki eljő!” [Lectio2] !Rev 5:1-8 1 A trónon ülő jobbjában egy kívül-belül teleírt könyvtekercset láttam, amely hét pecséttel volt lepecsételve. 2 Aztán láttam egy hatalmas angyalt, aki nagy hangon kérdezte: „Ki méltó rá, hogy kibontsa a tekercset, feltörje pecsétjeit?” 3 De senki sem tudta, sem a mennyben, sem a földön, sem a föld alatt kibontani és elolvasni a tekercset. 4 Erre sírva fakadtam, hogy senki sem volt méltó a tekercset kinyitni és elolvasni. 5 Ekkor a vének közül az egyik így szólt hozzám: „Ne sírj! Íme, győzött az oroszlán Júda törzséből, Dávid sarja. Ő majd kinyitja a könyvet, feltöri hét pecsétjét.” 6 Most azt láttam, hogy a trón és a négy élőlény és a huszonnégy vén között ott áll a Bárány, mintha leölték volna. Hét szarva volt és hét szeme - ezek az Isten hét szelleme, akiknek küldetésük az egész földre szól. 7 A (Bárány) odament, és átvette a trónon ülő jobbjából a könyvet. 8 Amikor átvette a könyvet, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborult a Bárány előtt. Hárfája volt mindegyiknek és tömjénnel tele aranycsészéje - ezek a szentek imádságai. [Lectio3] !Rev 5:9-14 9 Új éneket énekeltek: „Méltó vagy, hogy átvedd a könyvet és feltörd pecsétjeit, mert megöltek, és véreddel megváltottad (az embereket) Istennek, minden nyelvből, népből és nemzetből, 10 Istenünk országává és papjaivá tetted őket, és uralkodni fognak a földön.” 11 És láttam meg hallottam sok angyalt, az élőlények és a vének hangját, akik a trón körül voltak, számuk tízezerszer tízezer, és ezerszer ezer volt, 12 és nagy szóval mondták: „Méltó a Bárány, akit megöltek, hogy övé legyen a hatalom, a gazdagság, a bölcsesség, az erő, a tisztelet, a dicsőség és az áldás.” 13 Majd hallottam, hogy minden teremtmény a mennyben, a földön, a föld alatt és a tengerben levőkkel együtt ezt mondta: „A trónon ülőnek és a Báránynak áldás, tisztelet, dicsőség és hatalom örökkön-örökké!” 14 A négy élőlény így felelt: „Ámen”, a vének pedig leborultak és imádták. [Lectio7] Evangélium szent Máté Apostol kőnyvéből !Matt 5:1-12 A tömeg láttára fölment a hegyre és leült. Tanítványai köréje gyűltek, És így tovább. _ Homily by St Austin, Bishop (of Hippo.) !Bk. i. on the Lord's Sermon. If it be asked what is signified by the mountain, the said mountain may well be understood to figure the higher and greater commandments of righteousness, since those that have been given to the Jews are the lesser. The. one God, in an excellent order of times, gave, by His holy Prophets and servants, His lesser commandments unto the people whom it still behoved to be bound by fear, but by His Son He gave the greater unto the people whom it now beseemed to set free by love. But whether it be the lesser to the lesser, or the greater to the greater, all are alike the gift of Him Who alone knoweth what is in each epoch the seasonable medicine of mankind. [Hymnus Laudes] {:H-Salutisaeternae:}v. Üdvösségszerző Jézusunk, Segítsd a megváltottakat. Irgalom anyja, Szűzanya, Népednek üdvösséget adj. _ Ti, Angyaloknak ezrei, Atyák serege, Látnokok Ihlett csapatja: esdjetek A bűnösnek bocsánatot. _ Keresztelő Krisztus-követ, S te mennyei Kulcshordozó, S Apostolok, oldjátok el Mi bűneink bilincseit. _ Mártírok, győztes hadsereg, Jámbor papok kegyes kara, Szűzesség tiszta kórusa; Mossák le vétkünk szennyeit. _ Mindnyájan, kik a csillagos Trónszékeken tündöklötök: Fogadjátok jóságosan Malasztért esdeklő imánk. _ Áldás, dicsőség, tisztelet Az Atyának és Fiúnak, S a Vigasztalónak velük Most és örök időkön át. Ámen.