[Officium] St. Joseph Confessoris Sponsi B.M.V. confessoris [Lectio1] From the Book of Genesis. !Gen 39:1-6 1 Amikor Józsefet elvitték Egyiptomba, Potifár, a fáraó egyik tisztviselője, a testőrség parancsnoka, egy egyiptomi ember vásárolta meg az izmaelitáktól, akik odavitték. 2 De az Úr Józseffel volt, s így minden sikerült neki. Urának, az egyiptominak a házában maradt. 3 Ura meglátta, hogy az Úr vele van és hogy az Úr sikerre segít mindent, amihez hozzáfog, 4 azért József kegyelmet talált szemében: neki kellett őt kiszolgálnia. Azután házának intézőjévé tette és egész vagyonát rábízta. 5 Attól az időtől kezdve, hogy vagyonának intézőjévé tette, az Úr József miatt megáldotta az egyiptomi házát. Az Úr áldása volt mindenen, ami a házban és a mezőn az övé volt. 6 Tehát egész vagyonát rábízta Józsefre, s nem törődött semmivel, csak az étellel, amit evett. József amellett szép külsejű és szép arcú volt. [Lectio2] !Gen 41:37-43 37 A beszéd tetszett a fáraónak és minden szolgájának. 38 A fáraó így szólt szolgáihoz: „Találhatnánk más olyan embert ezen kívül, akiben Isten szelleme van?” 39 Azután a fáraó így szólt Józsefhez: „Mivel Isten mindezt tudtodra adta, azért nincs senki, aki olyan okos és bölcs volna, mint te. 40 Te állsz majd házam élén. Egész népem köteles engedelmeskedni parancsodnak, és én csak a trónommal foglak megelőzni.” 41 A fáraó még ezt mondta Józsefnek: „Ezennel Egyiptom egész földje fölé rendellek.” 42 Azután a fáraó levette pecsétgyűrűjét az ujjáról és József ujjára húzta, bíbor ruhába öltöztette, és aranyláncot akasztott a nyakába. 43 Végighordoztatta második kocsiján, s ezt kiáltották előtte: „Vigyázat!” Így emelte őt Egyiptom egész földje fölé. [Lectio3] !Gen 41:44-49 44 A fáraó még így szólt Józsefhez: „Én vagyok a fáraó. Akaratod ellenére senki ne mozdítsa kezét és lábát Egyiptom földjén.” 45 A fáraó a Cofnát-Paneach nevet adta Józsefnek és feleségül adta neki Asznátot, Poti-Ferásznak, az oni papnak a lányát. Azután József bejárta Egyiptomot. 46 József 30 éves volt, amikor Egyiptom királya, a fáraó előtt állt. József eltávozott a fáraótól és bejárta Egyiptom egész földjét. 47 A föld hét éven át bőségesen termett. 48 Ő összegyűjtött készletül minden fölösleget, ami Egyiptom földjén hét éven át adódott, és a városokba vitette. Minden városba behordatta a körülötte fekvő földek termését. 49 József tehát felhalmozta a gabonát, mint a tenger fövényét, olyan tömegben, hogy le is mondott a megméréséről. Nem is lehetett megmérni. [Lectio7] Evangélium szent Lukács könyvéből !Luke 3:21 Azon időben történt, hogy amikor már az egész nép megkeresztelkedett és Jézus is fölvette a keresztséget, és amikor imádkozott, megnyílt az ég És így tovább. _ Homily by St Austin, Bishop (of Hippo.) !Book ii., on the Harmony of the Evangelists. And Jesus Himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the Son of Joseph. These words, as was supposed, were evidently here written for the correction of such as might think that the Lord was the Son of Joseph, in the same sense as other men are called the children of their fathers. Those who find any trouble in the fact that the ancestors reckoned downward by Matthew from David to Joseph, are other than those reckoned upward by Luke from Joseph to David, such, I say, as are troubled by this, may get over it by supposing that Joseph had two fathers; one, that is, who begat him, and another who adopted him. The custom of adopting children, whereby those who have none of their own surround themselves with a family, is very ancient, even among the people of God. Hence, Luke is understood to have included in his Gospel, under the name of father of Joseph, that, not of the father by whom he was begotten, but of him by whom he was adopted, and it is the ancestors of this adoptive father who are reckoned up as far as David. [Capitulum Laudes] !Gen 49:26 v. Atyáid Istene, aki segítséget küld neked, a mindenható Isten, aki megáld téged felülről, az ég áldásának bőségével, az ősi halmok áldásának bőségével. Ez mind szálljon József fejére, a testvérei közül kiválasztott fejének tetejére. $Deo gratias [Lectio Prima] !Gen 49:22 v. József fiatal gyümölcsfa a forrás mellett, ágai felnyúlnak a falak fölé. [Capitulum Sexta] !Gen 49:25 v. atyáid Istene, aki segítséget küld neked, a mindenható Isten, aki megáld téged felülről, az ég áldásának bőségével $Deo gratias