[Officium] Commune Confessoris Pontificis [Missa] Statuit [Hymnus Vespera] {:H-Isteconfessor:}v. Ím a hitvalló, kit a föld határán Minden hívő nép szeret és magasztal, E nap lőn méltó a magas mennyeknek Szállni honába. _ Jámbor, józan volt, okos és szemérmes. Útja szeplőtlen, csupa szent alázat, Míg embertestét eleven tüzével Lakta a lélek. _ Istentől immár, magas érdeméért, Sok szegény testnek, kit igáz betegség. Épségét, a kór erejét letörve, Visszakönyörgé. _ Most azért pálmát emelünk előtte S érdemét illő karimába zengjük; Égi szószólónk legyen így imája Minden időben. _ Hódolat néked, öröm és imádás, Aki mennyekben ragyogó király vagy, Úr és kormányzó az egész világon Hármas is, egy is. Ámen. [Hymnus1 Vespera] {:H-Isteconfessor:}v. Ím a hitvalló, kit a föld határán Minden hívő nép szeret és magasztal, E nap lőn méltó a magas mennyekben Ünnepelésre. _ Jámbor, józan volt, okos és szemérmes. Útja szeplőtlen, csupa szent alázat, Míg embertestét eleven tüzével Lakta a lélek. _ Istentől immár, magas érdeméért, Sok szegény testnek, kit igáz betegség. Épségét, a kór erejét letörve, Visszakönyörgé. _ Most azért pálmát emelünk előtte S érdemét illő karimába zengjük; Égi szószólónk legyen így imája Minden időben. _ Hódolat néked, öröm és imádás, Aki mennyekben ragyogó király vagy, Úr és kormányzó az egész világon Hármas is, egy is. Ámen. [Versum 1] V. Az Úr szerette és felékesítette Őt. R. A dicsőség köntösébe öltöztette. [Ant 1] Pap és főpap * erényekben ékes. néped jó pásztora, imádd az Urat érettünk [Oratio] Hallgasd meg kérünk Uram könyörgésünket amelyet hozzád intézünk áldott hitvallód és püspököd ünnepen, hogy annak kedveért aki olyan magasztosan szolgált téged, bocsásd meg kihágasainkat $Per Dominum. [Invit] Az Úr a hitvallók királya * jöjjetek imádjuk [Nocturn 2 Versum] V. Az Úr kiválasztotta őt papjául R. Hogy bemutassa a dicséret ádozatát [Nocturn 3 Versum] V. Te pap vagy mindörökké R. Melkizedek rendje szerint` [Lectio1] Olvasmány szent Pál apostol Timóteushoz írott első leveléből !1 Tim 3:1-7 1 Igaz beszéd ez: Aki püspökségre törekszik, jó dolgot kíván. 2 A püspöknek azonban feddhetetlennek, egyszer nősültnek, józannak, megfontoltnak, mértéktartónak, vendégszeretőnek és a tanításra rátermettnek kell lennie. 3 Ne legyen iszákos vagy erőszakoskodó, hanem megértő, békeszerető s nem kapzsi. 4 Saját családjának legyen jó gondviselője, aki gyermekeit fegyelemre és teljes tisztességre neveli. 5 Aki ugyanis saját házát nem tudja rendben tartani, hogyan tudná gondját viselni Isten egyházának? 6 Újonnan megtért se legyen, nehogy felfuvalkodjék, és a sátán sorsára jusson. 7 Legyen jó híre a kívülállók körében is, nehogy megszólják, és a sátán csapdájába essék. [Lectio2] From the Epistola ad Titus. !Titus 1:7-11 7 A püspök ugyanis, mint az Isten megbízottja, legyen feddhetetlen, ne legyen önhitt, ingerlékeny, iszákos, erőszakos, kapzsi, 8 hanem legyen vendégszerető, jóakaratú, megfontolt, igaz, tisztességes, fegyelmezett. 9 Álljon szilárdan a hiteles tanítás alapján, hogy éppúgy képes legyen az egészséges tanítással buzdítani, mint az ellentmondókat megcáfolni. 10 Akad ugyanis számos elégedetlenkedő, fecsegő és ámító ember, főképp a körülmetéltek sorában. 11 Ezeket el kell hallgattatni, mert egész családokat feldúlnak, s aljas haszonlesésből ártalmas dolgokat tanítanak. [Lectio3] !Titus 2:1-8 1 Te ellenben azt hirdesd, ami az üdvös tanításnak megfelel. 2 Az idős férfiak józanok, tisztességesek, megfontoltak legyenek a hitben, szeretetben és türelemben. 3 Az idős asszonyok hasonlóképpen legyenek komoly magaviseletűek, senkit se rágalmazzanak, ne igyanak sok bort, hanem tanítsanak a jóra. 4 A fiatal asszonyokat tanítsák arra, hogy ragaszkodjanak férjükhöz, szeressék gyermekeiket, 5 legyenek komolyak, tiszták, háziasak, gyöngédek, a férjük iránt engedelmesek, nehogy az Isten szavát káromlás érje. 6 Buzdítsd az ifjakat is, hogy mindenben fegyelmezetten éljenek. 7 Magad járj elöl jó példával, a tanításban légy kifogástalan és komoly. 8 Beszéded legyen találó, megcáfolhatatlan, hadd valljon szégyent az ellenfél, mivel semmi rosszat nem tud ránk fogni. [Lectio7] Evangélium szent Máté Apostol kőnyvéből !Matt 25:14-23 Azon időben így szólt Jézus tanítványaihoz: Úgy lesz, mint azzal az emberrel, aki idegenbe készült. Összehívta szolgáit, s rájuk bízta vagyonát. És így tovább. _ Homily by Pope St Gregory (the Great.) !9th on the Gospels. Dearly beloved brethren, this Lesson from the Holy Gospel moveth us to take good heed lest we, who are seen in this world to have received more than others, should thereby bring ourselves into greater condemnation from the Maker of this world. To whom much is given, of the same is much required. Therefore, let him that receiveth much, strive to be all the more lowly, and all the more ready to do God service, for his very gifts’ sake, knowing that he will be obliged to give account thereof. Behold, a man, travelling into a far country, calleth his own servants, and delivereth unto them talents, to the end that they may trade therewith. After a long time, the lord of those servants cometh, and reckoneth with them, and to them that have done well He rendereth a reward of their labours, but that servant which was careless of his master’s work He condemneth. [Capitulum Laudes] !Sir 44:16-17 v. Ime a nagy főpap aki a maga idejében tetszett az Urnak, igaznak bizonyult és a haragnapján engesztelés lett $Deo gratias [Hymnus Laudes] {:H-Jesuredemptoromnium:}v. Világ megváltó Jézusa, Papok örök koszoruja, Nézz kegyesebben e napon Végig könyörgő nyájadon. _ E nap tett nevedről e Szent Tündökletes hitvallomást, Áhítattal üli a nép Ma ennek évi ünnepét. _ Világ esendő élveit Ez megvetette józanul S az égi angyalok között Szolgált jutalmát éli most. _ Jóságosan bólints reá, Hogy ennek járjuk nyomdokát, S hogy kedveért elengeded Kis szolgáidnak vétküket. _ Kegyes Király, Krisztus, neked És az Atyának tisztelet, S a Vígasztalónak veled, Most és örök időkön át. Ámen. [Versum 2] V. Az igazat az Úr vezette egyenes utakon R. Megmutatta neki Isten országát [Ant 2] Jól van hűséges * derék szolga: Minthogy a kevésben hű voltál, sokat bízok rád. mondta neki ura. [Lectio Prima] !Sir 45:19-20 v. Örök szövetséget kötött vele, nem talál magához hasonlót dicsőségben; ő megtartotta a Fölséges törvényét, és szövetségben volt vele. [Responsory Breve Tertia] R.br. Az Úr szerette és felékesítette Őt R. Az Úr szerette és felékesítette Őt V. A dicsőség köntösébe öltöztette R. Felékesítette Őt &Gloria R. Az Úr szerette és felékesítette Őt [Capitulum Sexta] !Sir 44:20; 44:22 v. Nincs hozzá hasonló aki ugyanűgy megtartaná az Úr törvényét. Ezért az Úr megesküdőtt és népe fölé helyezte őt $Deo gratias [Responsory Breve Sexta] R.br. Az Úr kiválasztotta őt papjául R. Az Úr kiválasztotta őt papjául V. Hogy bemutassa a dicséret ádozatát R. Papjául &Gloria R. Az Úr kiválasztotta őt papjául [Responsory Breve Nona] R.br. Te pap vagy mindörökké R.br. Te pap vagy mindörökké V. Melkizedek` rendje szerint R. Mindörökké &Gloria R. Te pap vagy mindörökké [Ant 3 summi Pontificis] Igazi főpap volt, a földiek nem tántoritották el, dicsőséggel ment a mennybe [Ant 3] Az Úr szerette * és felékesítette Ő, a dicsőség köntösébe öltöztette es megkoronázta a paradicsom kapujában [Lectio1 in 2 loco] Olvasmány Jézus Sírák fia könyvéből !Sir 44:1-5 1 Dicsérjük a dicső férfiakat, és atyáinkat nemzedékeikben. 2 Sok dicsőt tett az Úr kezdettöl nagyvoltánál fogva. 3 ök birodalmaikon uralkodtak, nagyhatalmu emberek lévén, és okossággal ékesek, kik prófétálással a próféták méltóságát hirdették. 4 És parancsoltak az akkori népnek, és az okosság erejével szentséges igéket mondtak a népeknek. 5 Tudományuk által föltalálták a zene mértékét, és irásban is szerzettek énekeket. [Lectio2 in 2 loco] !Sir 44:6-9 6 Hatalmas, gazdag emberek, figyelmet fordítók a szépre, s békeségesen élök házaikban. 7 Ezek mindnyájan dicsőséget nyertek az ö népök nemzedékeinél, és már napjaikban dicsértettek. 8 A kik tőlök születtek, nevet hagytak dicsőségök hirdetésére. 9 És vannak, kiknek nincs emlékezetök; elenyésztek, mintha nem lettek volna; és születtek, mintha nem születtek volna, ök és fiaik velök. [Lectio3 in 2 loco] !Sir 44:10-15 10 De amazok irgalmas férfiak voltak, kiknek istenessége nem megyen feledésbe. 11 Azok ivadékával megmaradnak a jók. 12 Szent örökség ezek unokái, és ivadékuk megmarad a szövetségben. 13 És ezek fiai érettök örökké megmaradnak; ivadékuk és dicsőségök nem fog elhagyatni. 14 Testeik békeségben temettettek el, és nevök él nemzedékröl nemzedékre. 15 Bölcseségöket beszélik a népek, és dicséretöket hirdeti a gyülekezet. [Lectio] Olvasmány Jézus Sírák fia könyvéből !Sir 44:16-27; 45:3-20 v. Hénok tetszett az Istennek, és a paradicsomba vitetett, hogy a népeknek bönbánatot hirdessen. Noé tökéletesnek és igaznak találtatott, és a harag idején engesztelés lett. Azért hagyatott a földön maradék, mikor a vízözön volt. Örök szövetséget kötött vele, hogy ne töröltessék el minden test vízözönnel. Ábrahám sok nemzet nagy atyja, nem talál magához hasonlót dicsöségben; ö megtartotta a Fölséges törvényét, és szövetségben volt vele. Annak testén állapította meg a szövetséget, és ö a kisértetben hívnek találtatott. Azért dicsöséget adott neki nemzetében, megesküdvén: hogy megsokasítja öt, mint a föld porát; és mint a csillagokat, fölmagasztalja ivadékát, és örökössé teszi tengertöl tengerig, és a folyóvíztöl a föld határaig. És Izsákkal szintazon módon cselekedett atyjáért, Ábrahámért. Minden nemzetek áldását neki adta az Úr, és szövetségét megerösítette Jákob fején. Elismerte öt áldásai által, és örökséget adott neki, és részenkint elosztá azt a tizenkét nemzetség között. És megtartotta neki az irgalmasság férfiait, kik kedvet találtak minden ember szemei elött. [Evangelium] Evangélium + szent Máté Apostol kőnyvéből !Matt 25:14-23 v. Úgy lesz, mint azzal az emberrel, aki idegenbe készült. Összehívta szolgáit, s rájuk bízta vagyonát. Az egyiknek öt talentumot adott, a másiknak kettőt, a harmadiknak csak egyet, kinek-kinek rátermettsége szerint, aztán útra kelt. Aki öt talentumot kapott, menten elkezdett vele kereskedni, s másik ötöt nyert rajta. Ugyanígy az is, aki kettőt kapott, másik kettőt szerzett. Aki egyet kapott, elment, ásott egy gödröt, és elrejtette urának pénzét. Hosszú idő elteltével megjött a szolgák ura, és számadást tartott. Jött, aki öt talentumot kapott, és felmutatta a másik öt talentumot: Uram, öt talentumot adtál, nézd, másik ötöt nyertem rajta. - Jól van, te hűséges, derék szolga - mondta neki ura. - Minthogy a kevésben hű voltál, sokat bízok rád: menj be urad örömébe! Jött az is, aki két talentumot kapott, s így szólt: Uram, két talentumot adtál, nézd, másik kettőt szereztem. - Jól van, te hűséges, derék szolga. Mivel a kevésben hű voltál, sokat bízok rád: menj be urad örömébe!