[Officium] Commune Unius Martyris Pontificis [Missa] Statuit [Ant Vespera] Akik megvallanak engem * az emberek előtt, én is megvallom majd mennyei Atyám előtt. Aki követ engem, * nem jár többé sötétségben, hanem övé lesz az élet világossága, mondja az Úr. Aki nekem szolgál, * az engem kövessen, s ahol én vagyok, ott lesz a szolgám is. Aki nekem szolgál, * azt megtiszteli az Atya, ki a mennyben van, mondja az Úr. Úgy akarom Atyám, * hogy ahol én vagyok, ott legyen a szolgám is. [Hymnus Vespera] {:H-Deustuorummilitum:}v. Isten, jutalma, otthona` Katonáidnak s korona: Kik áldjuk mártírod nevét, Oldd meg bűneink kötelét. _ Látta világ örömeit, Ártó hízelkedéseit, Tudta: epével teljesek, S égre irányzá lépteit. _ Megállta a gyötrelmeket, Férfiú-mód vitézkedett. Vérét ontotta Istenért: Jutalma örökkévaló. _ Azért, ó legkegyelmesebb, Könyörgünk alázatosan: Ezen a győzelmes napon Könyörülj rossz szolgáidon. _ Dicsérjük az örök Atyát, Dicsérjük egyszülött Fiát, S a Lelket, a Vigasztalót, Most és örök időkön át. Ámen. [Versum 1] V. Dicsőséggel, tisztességgel koszorúztad, Urunk. R. Hatalmat adtál neki kezed műve fölött. [Ant 1] Ez a szent * Isten törvényét kővette egészen a halálig, nem félt az istentelenektől, erős sziklára épített. [Oratio] Kegyesen tekints le gyengeségünkre Mindenható Istenünk, és amikor bűneink súlya ránk nehezedik szent N. vértanúd, aki tetszésre lelt nálad, segítsen minket mindenben. $Per Dominum [Invit] Az Úr a vértanúk királya, * jöjjetek imádjuk. [Ant Matutinum] His delight * was in the law of the Lord day and night.;;1 The Lord hath set him * upon His holy hill, to declare His decree.;;2 I cried unto the Lord * with my voice, and He heard me out of His holy hill.;;3 O ye sons of men, * know that the Lord hath set apart him that is holy for Himself.;;4 O Lord, Thou hast compassed him * with thy favour as with a shield.;;5 Thou hast crowned him * with glory and honour in all the earth.;;8 The righteous Lord * loveth righteousness; His countenance doth behold uprightness.;;10 He shall dwell * in thy tabernacle, He shall rest upon thy holy hill.;;14 O Lord, Thou hast set a crown * of precious stones upon his head.;;20 [Nocturn 2 Versum] V. Uram, fejére tetted. R. A színarany koronát. [Nocturn 3 Versum] V. Segítségeddel nagy lett a hírneve. R. Fönséggel és dicsőséggel övezted. [Lectio1] Olvasmány az Apostolok Cselekedeiből !Acts 20:17-24 17 Milétuszból üzent Efezusba, és magához kérette az egyház presbitereit. 18 Amikor megérkeztek, így szólt hozzájuk: „Tudjátok, hogy Ázsiába jövetelem első napjától kezdve minden időmet köztetek töltöttem, 19 és szolgáltam az Úrnak, teljes alázatosságban, mindenfelől szorongattatva, könnyek és megpróbáltatások közepette is, amik a zsidók áskálódásai folytán jutottak osztályrészemül. 20 Nem tagadtam meg tőletek semmit, ami javatokra szolgálhatott: prédikáltam nektek és tanítottalak benneteket, nyilvánosan és magánházaknál. 21 Zsidóknak és görögöknek egyaránt hirdettem, hogy térjenek meg az Istenhez, és higgyenek Urunkban, Jézusban. 22 Most Jeruzsálembe megyek. Nem tudom, mi lesz ott velem, 23 csak azt adta tudtomra a Szentlélek városról városra, hogy bilincs és megpróbáltatás vár rám. 24 De szóra sem tartom érdemesnek életemet, csakhogy végigfussam pályámat, és teljesítsem a feladatot, amelyet Urunk Jézus bízott rám, vagyis hogy tanúságot tegyek az Isten kegyelmét hirdető evangéliumról. [Lectio2] Az Apostolok Cselekedeteiből !Acts 20:25-31 25 És tudom azt is, hogy közületek, akik között hirdettem az Isten országát, nem lát többé senki. 26 Ezért most ünnepélyesen kijelentem: nem szárad rajtam senkinek a vére. 27 Mert nem riadtam vissza semmitől, hogy az Isten akaratát teljes egészében fel ne tárjam előttetek. 28 Vigyázzatok magatokra és az egész nyájra. Azért rendelt benneteket a Szentlélek az élére elöljáróul, hogy igazgassátok az Isten egyházát, amelyet a tulajdon vére árán szerzett meg magának. 29 Tudom, hogy ha eltávozom, ragadozó farkasok törnek rátok, s nem kímélik a nyájat. 30 Közületek is akadnak majd olyanok, akik rajta lesznek, hogy álnok szóval maguk mellé állítsák a tanítványokat. 31 Ezért legyetek éberek, és véssétek jól emlékezetetekbe, hogy három éven át éjjel-nappal szünet nélkül, könnyek között figyelmeztettelek benneteket. [Lectio3] !Acts 20:32-38 32 Most pedig az Istennek és kegyelme szavának ajánllak benneteket. Neki hatalma van rá, hogy fölépítse művét, és megadja nektek az összes szenttel közös örökséget. 33 Senki ezüstjét, aranyát vagy ruháját nem kívántam. 34 Jól tudjátok, hogy amire magamnak és társaimnak szükségünk volt, a kezem munkájával szereztem meg. 35 Minden tekintetben példát adtam nektek, hogyan kell dolgozni, s a gyengéknek támaszukra lenni, Urunk Jézus szavaira emlékezve: Nagyobb boldogság adni, mint kapni.” 36 Szavai befejeztével letérdelt, és imádkozott velük. 37 Nagy sírásban törtek ki mindnyájan, Pál nyakába borultak és összecsókolták. 38 Leginkább az a mondása fájt nekik, hogy nem látják többé viszont. Aztán kikísérték a hajóhoz. [Lectio7] Evangélium szent Lukács Evangélista kőnyvéből !Luke 14:26-33 Azon időben így szólt Jézus a sokasághoz: Ha valaki követni akar, de nem gyűlöli apját, anyját, feleségét, gyermekeit, fivéreit és nővéreit, sőt még saját magát is, nem lehet a tanítványom. És így tovább. [Capitulum Laudes] !Jas 1:12 v. Boldog az az ember, aki a kísértésben helytáll, mert miután kiállja a próbát, megkapja az élet koszorúját, amelyet az Úr azoknak ígért, akik őt szeretik. $Deo gratias [Hymnus Laudes] {:H-Invictemartyrunicum:}v. Ó győzhetetlen vértanú, Követted Isten egy Fiát S az ellenségen győztesen Égi triumfust élvezel: _ Imádságodnak ereje Bűneink mocskát mossa le, Űzd el a rossz fertőzetét, S az életunalom ködét. _ Meg vannak immár oldva mind Szentséges tested láncai: Rólunk a földi láncokat Az Úr kegyelme oldja le. _ Atyaistennek glória, Áldassék egyszülött Fia, És velük a Vigasztaló, Most és örök időkön át. Ámen. [Versum 2] V. Az igaz virul, mint a pálma. R. Fölfelé nő, mint a Libanon cédrusa. [Ant 2] Aki gyűlöli életét * ebben a világban, az megmenti az örök életre. [Lectio Prima] !Sir 39:6 v. Szivét arra adja, hogy korán ébredjen az Úrhoz, ki őt teremtette, és a Fölségesnek színe előtt könyörög. [Responsory Breve Tertia] R.br. Segítségeddel nagy lett a hírneve. R. Segítségeddel nagy lett a hírneve. V. Fönséggel és dicsőséggel övezted. R. Segítségeddel nagy lett a hírneve. &Gloria R. Segítségeddel nagy lett a hírneve. [Capitulum Sexta] !Sir 15:3 v. Élteti őt az élet és értelem kenyerével, és az üdvös bölcseség vizével itatja őt, és megerősödik benne, és el nem hajol. $Deo gratias [Responsory Breve Sexta] R.br. Uram, * fejére tetted. R. Uram, * fejére tetted. V. A színarany koronát. R. Fejére tetted. &Gloria R. Uram, * fejére tetted. [Ant 3] Aki követni akar, * tagadja meg magát, vegye fel keresztjét minden nap és úgy kövessen. [Lectio7 in 2 loco] Evangélium szent Máté Apostol kőnyvéből !Matt 16:24-27 Azon időben így szólt Jézus a tanítványaihoz: Aki követni akar, tagadja meg magát, vegye keresztjét és kövessen. És így tovább. _ Homily by Pope St. Gregory (the Great.) !32nd on the Gospels Our Lord and Redeemer came into the world a new Man, and gave the world new commandments. For against the ways of our old life, brought and bred up in sin, He set the contrast of His new life. It was the old way, according to the knowledge of the carnal man, for every man to keep his own goods, and, if he were able to do it, to take his neighbour's goods also, and, if he were not able to take them, at least to lust after them. But the Heavenly Physician hath medicines wherewith to meet all the diseases of sin. For, even, as by the art of the physician, things hot are healed by things cold, and things cold by things hot, so doth our Lord set against sin holiness, ordaining for the lecherous purity, for the miserly munificence, for the hot-tempered meekness, and for the proud lowliness. [Lectio] Olvasmány szent Jakab Apostol leveléből !James 1:12 - 18 Boldog az az ember, aki a kísértésben helytáll, mert miután kiállja a próbát, megkapja az élet koszorúját, amelyet az Úr azoknak ígért, akik őt szeretik. Senki se mondja, aki kísértést szenved: „Az Isten kísért”, mert az Istent nem lehet rosszra csábítani, és ő sem csábít rosszra senkit. Minden embert a saját kívánsága vonzza és csábítja, így esik tőrbe. Aztán a kívánság, ha már megfogant, bűnt szül, a bűn meg, ha elkövetik, halált szül. Ne legyetek hát tévedésben, szeretett testvéreim. Minden jó adomány és minden tökéletes ajándék felülről van, a világosság Atyjától száll alá, akiben nincs változás, még árnyéka sem a változásnak. Akarattal hívott minket életre az igazság szavával, hogy mintegy zsengéje legyünk teremtményeinek. [Evangelium] Evangélium szent Lukács könyvéből !Luke 14:26 - 33 Ha valaki követni akar, de nem gyűlöli apját, anyját, feleségét, gyermekeit, fivéreit és nővéreit, sőt még saját magát is, nem lehet a tanítványom. Aki nem veszi fel keresztjét és nem követ, nem lehet a tanítványom. Aki tornyot akar építeni, nem ül-e le előbb, hogy kiszámítsa a költségeket, vajon futja-e pénzéből, hogy fel is építse? Nehogy azután, hogy az alapokat lerakta, de befejezni nem tudta, mindenki, aki csak látja, kicsúfolja: Ez az ember építkezésbe fogott, de nem tudta befejezni. Vagy melyik király nem ül le, mielőtt hadba vonulna egy másik király ellen, számot vetni, vajon a maga tízezernyi katonájával szembe tud-e szállni azzal, aki húszezerrel jön ellene? Mert ha nem, követséget küld hozzá még akkor, amikor messze van, és békét kér. Így hát aki közületek nem mond le mindenéről, amije csak van, nem lehet a tanítványom.