[Officium] Dominica I in Quadragesima [Ant 1] Alors tu invoqueras, * et le Seigneur t’exaucera ; tu crieras, et il dira : Me voici. [Oratio] Dieu, qui purifiez votre Église par l’observance annuelle du Carême : aidez votre famille, afin que, ce qu’elle s’efforce d’obtenir de vous par l’abstinence, elle le réalise en bonnes œuvres. $Per Dominum [Lectio1] De la seconde Épître du bienheureux Paul Apôtre aux Corinthiens !2 Cor 6:1-10 1 Or donc, étant ses coopérateurs, nous vous exhortons à ne pas recevoir la grâce de Dieu en vain. 2 Car il dit : « Au temps favorable, je t'ai exaucé, au jour du salut je t'ai porté secours. » Voici maintenant le temps favorable, voici le jour du salut. 3 Nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que notre ministère ne soit pas un objet de blâme. 4 Mais nous nous rendons recommandables de toutes choses, comme des ministres de Dieu, par une grande constance, dans les tribulations, dans les nécessités, dans les détresses, 5 sous les coups, dans les prisons, au travers des émeutes, dans les travaux, les veilles, les jeûnes ; 6 par la pureté, par la science, par la longanimité, par la bonté, par l'Esprit-Saint, par une charité sincère, 7 par la parole de vérité, par la puissance de Dieu, par les armes offensives et défensives de la justice ; 8 parmi l'honneur et l'ignominie, parmi la mauvaise et la bonne réputation ; traités d'imposteurs, et pourtant véridiques ; d'inconnus, et pourtant bien connus ; 9 regardés comme mourants, et voici que nous vivons ; comme châtiés, et nous ne sommes pas mis à mort ; 10 comme attristés, nous qui sommes toujours joyeux ; comme pauvres, nous qui en enrichissons un grand nombre ; comme n'ayant rien, nous qui possédons tout. [Responsory1] R. Voici maintenant le temps favorable, voici maintenant le jour du salut : rerecommandons-nous nous- mêmes en grande patience, dans de nombreux jeûnes, * Par les armes de la justice et de la puissance de Dieu. V. En toutes choses, montrons-nous vraiment ministres de Dieu, en grande patience, dans de nombreux jeûnes. R. Par les armes de la justice et de la puissance de Dieu. [Lectio2] !2 Cor 6:11-16 11 Notre bouche s'est ouverte pour vous, ô Corinthiens, notre cœur s'est élargi. 12 Vous n'êtes point à l'étroit dans nos entrailles, mais les vôtres se sont rétrécies. 13 Rendez-nous la pareille, je vous parle comme à mes enfants, vous aussi, élargissez vos cœurs. 14 Ne vous attachez pas à un même joug, avec les infidèles. Car quelle société y a-t-il entre la justice et l'iniquité ? ou qu'a de commun la lumière avec les ténèbres ? 15 Quel accord y a-t-il entre le Christ et Bélial ? ou quelle part a le fidèle avec l'infidèle ? 16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et des idoles ? Car nous sommes, nous, le temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu lui-même a dit : « J'habiterai au milieu d'eux et j'y marcherai ; je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple. » [Responsory2] R. En toutes circonstances, montrons-nous vraiment ministres de Dieu, en grande patience ; * Pour que notre ministère ne soit pas décrié. V. Voici maintenant le temps favorable ; voici maintenant le jour du salut ; recommandons-nous nous-mêmes par une grande patience. R. Pour que notre ministère ne soit pas décrié. [Lectio3] !2 Cor 7:4-9 4 Je vous parle en toute franchise, j'ai grand sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation, je surabonde de joie au milieu de toutes nos tribulations. 5 Car, depuis notre arrivée en Macédoine, notre chair n'eut aucun repos ; nous étions affligés de toute manière : au dehors des combats, au dedans des craintes. 6 Mais celui qui console les humbles, Dieu, nous a consolés par l'arrivée de Tite ; 7 non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que Tite lui-même avait éprouvée à votre sujet : il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre amour jaloux pour moi, de sorte que ma joie en a été plus grande. 8 Ainsi, quoique je vous aie attristés par ma lettre, je ne le regrette plus, bien que je l'aie d'abord regretté, — car je vois que cette lettre vous a attristés, ne fût-ce que pour un moment, — 9 je me réjouis à cette heure, non pas de ce que vous avez été attristés, mais de ce que votre tristesse vous a portés à la pénitence. [Responsory3] R. Dans le jeûne et les larmes, les prêtres feront cette prière : * Épargnez, Seigneur, épargnez votre peuple, et ne livrez pas votre héritage à la perdition. V. Entre le vestibule et l'autel, les prêtres pleureront en disant : R. Épargnez, Seigneur, épargnez votre peuple, et ne livrez pas votre héritage à la perdition. &Gloria R. Épargnez, Seigneur, épargnez votre peuple, et ne livrez pas votre héritage à la perdition. [Lectio4] Sermon de saint Léon Pape !Sermon 4 sur le Carême Mes biens-aimés, ayant à vous prêcher le grand jeûne, le plus saint, quel meilleur début choisirai-je, que de commencer par les paroles de l’Apôtre en qui le Christ parlait, et de dire ce qu’on a lu : Voici maintenant le temps favorable, voici maintenant le jour du salut ? A la vérité, il n’est aucune époque qui ne soit pleine des bienfaits divins, et toujours, à la miséricorde de Dieu, sa grâce elle-même nous prépare un accès. Mais maintenant tous les cœurs doivent apporter plus d’application à leur progrès spirituels et s’y exciter avec une plus large confiance, puisque nous sommes invités à tous nos devoirs de piété, par le retour du jour de notre rédemption, pour que le sacrement de la passion du Seigneur, plus excellent que tout, soit par nous célébré avec des corps et des esprits purifiés. [Responsory4] R. Corrigeons, en devenant meilleurs, nos fautes d’ignorance, de peur que, surpris par le jour de la mort, nous ne cherchions un délai pour la pénitence, sans pouvoir l’obtenir. * Écoutez, Seigneur, et ayez pitié, car nous avons péché contre vous. V. Aidez-nous, ô Dieu, notre Sauveur et, pour l’honneur de votre nom, Seigneur, délivrez- nous. R. Écoutez, Seigneur, et ayez pitié, car nous avons péché contre vous. [Lectio5] On devait, en vérité, à de si grands mystères, une dévotion continuelle, une révérence ininterrompue et telle que, devant Dieu, nous demeurions en l’état où il convient de nous trouver en la fête même de Pâques. Mais cette constance est le fait d’un petit nombre ; la fragilité de la chair met du relâchement dans l’observance d’une telle austérité, et à travers les occupations variées de cette vie où se détend notre attention, il est inévitable que même les cœurs religieux se souillent de la poussière du monde. C’est à ce grand besoin de purification qu’a pourvu la divine institution d’un exercice de quarante jours, pendant lesquels nous renouvelons la pureté de nos âmes, en rachetant par des oeuvres pies les fautes des autres temps et en les consumant en des jeûnes faits en toute pureté d’intention. [Responsory5] R. Que l’impie abandonne sa voie, et l'homme d’iniquité ses pensées, et qu’il revienne au Seigneur qui aura pitié de lui. * Car il est bienveillant et miséricordieux et il triomphe de la malice, le Seigneur notre Dieu. V. Le Seigneur ne veut pas la mort dp pécheur, mais qu’il se convertisse et qu’il vive. R. Car il est bienveillant et miséricordieux et il triomphe de la malice, le Seigneur notre Dieu. [Lectio6] Donc, mes bien-aimés, à l’entrée de ce temps mystique et plus saintement réservé à la purification des âmes et des corps, ayons soin d’obéir aux préceptes apostoliques, en nous débarrassant de toute souillure de la chair et de l’esprit ; réprimons les luttes qui existent entre l’une et l’autre substance et que Pâme, qui est établie sous le gouvernement de Dieu et doit être la directrice de son corps, conquière la dignité de sa souveraineté, afin que, ne donnant de scandale à personne, nous ne soyons pas exposés aux reproches des contradicteurs. Car nous mériterons la censure du blâme des infidèles et les langues impies s’armeront de nos défauts pour injurier la religion, si les mœurs des jeûneurs ne correspondent pas à la pureté d’une parfaite continence. Ce n’est pas en effet dans la seule abstinence de nourriture que consiste la perfection de notre jeûne, et c’est sans fruit qu’on enlève au corps la nourriture, si l’âme ne se détourne pas de l’iniquité. [Responsory6] R. Le temps du jeûne nous a ouvert les portes du paradis ; abordons-le en priant et en suppliant : * Pour qu’au jour de la résurrection nous soyons glorifiés avec le Seigneur. V. En toute circonstance, montrons-nous ministres de Dieu en grande patience. R. Pour qu’au jour de la résurrection nous soyons glorifiés avec le Seigneur. &Gloria R. Pour qu’au jour de la résurrection nous soyons glorifiés avec le Seigneur. [Lectio7] Lecture du saint Évangile selon saint Matthieu !Matt 4:1-11. En ce temps-là, Jésus fut conduit au désert par l’Esprit, pour être tenté par le diable. Et après avoir jeûné quarante jours et quarante nuits, il eut faim. Et le reste. _ Homélie de saint Grégoire Pape !Homilia 16 in Evangelia Certains se demandent d’ordinaire quel esprit a conduit Jésus dans le désert, à cause de ce qui se lit ensuite : Le diable remporta dans la cité sainte et encore : il remporta sur une montagne très élevée. Mais en vérité et sans aucune hésitation, il convient d’accepter cette croyance qu’il a été conduit dans le désert par le Saint-Esprit, de sorte que son Esprit l’a conduit où l’esprit malin le trouverait pour le tenter. Mais voici qu’en entendant dire que le diable a emporté le Dieu homme, ou sur une haute montagne, ou dans la cité sainte, l’esprit refuse de le croire, les oreilles humaines s’effraient de l’entendre. Nous, cependant, nous savons que ces faits ne sont pas incroyables, si nous réfléchissons à d’autres faits de sa vie. [Responsory7] R. Déchirez vos cœurs et non vos vêtements, et convertissez-vous au Seigneur votre Dieu : * Car il est bienveillant et miséricordieux. V. Que l’impie abandonne sa voie, et l’homme d’iniquité ses pensées, et qu’il revienne au Seigneur qui le prendra en pitié. R. Car il est bienveillant et miséricordieux. [Lectio8] Surement, le diable est le chef de tous les méchants et, de ce chef, tous les méchants sont membres. Pilate n’a-t-il pas été membre du diable ? N’ont-ils pas été membres du diable, les Juifs qui poursuivirent et les soldats qui crucifièrent le Christ ? Quoi d’étonnant, s’il a laissé le diable le conduire sur la montagne, celui qui a supporté aussi que ses membres le crucifient ? Il n’est donc pas indigne de notre Rédempteur d’avoir voulu être tenté, étant venu pour se faire tuer. Précisément il était juste qu’il triomphât de nos tentations par ses tentations, de la même façon qu’il était venu par sa mort triompher de la nôtre. [Responsory8] R. Partage ton pain avec l’affamé et emmène les indigents et les sans-logis dans ta maison : * Alors elle éclatera comme le matin, ta lumière, et elle rayonnera de ton visage, ta justice. V. Si tu vois quelqu’un sans vêtements, couvre-le et ne méprise pas ta chair. R. Alors elle éclatera comme le matin, ta lumière, et elle rayonnera de ton visage, ta justice. [Lectio9] Mais nous devons savoir que la tentation se réalise de trois manières : par suggestion, par délectation et par consentement. Pour nous, quand nous sommes tentés, d’ordinaire nous glissons dans la délectation ou même dans le consentement, car nés du péché de la chair1, nous portons jusqu’en nous-mêmes la cause des combats que nous endurons. Or Dieu qui, incarné dans le sein d’une Vierge, était venu sans péché dans le monde, n’endurait en lui- même aucune contradiction. Il a donc pu être tenté par suggestion, niais la délectation du péché n’a pas mordu sur son âme. Et c’est pourquoi toute cette tentation du démon n’a été qu’extérieure et non pas intérieure. [Responsory9] R. Dieu a ordonné à ses anges de te garder dans toutes tes voies : * Ils te porteront dans leurs mains pour que jamais tu ne heurtes ton pied à la pierre. V. Tu marcheras sur l’aspic ei le basilic et tu écraseras le lion et le dragon. R. Ils te porteront dans leurs mains pour que jamais tu ne heurtes ton pied à la pierre. &Gloria R. Ils te porteront dans leurs mains pour que jamais tu ne heurtes ton pied à la pierre. [Ant Laudes] Créez en moi un cœur pur, * ô Dieu, et renouvelez au fond de mon cœur l’esprit de droiture. O Seigneur, * sauvez-moi, ô Seigneur, donnez la prospérité. Ainsi je vous bénirai * ma vie durant. Seigneur ; en votre nom je lèverai mes mains. En esprit d’humilité * et avec un cœur contrit, puissions-nous, Seigneur, être reçus par vous, et que notre sacrifice soit agréé par vous aujourd’hui et qu’il vous plaise, Seigneur Dieu. Louez Dieu, cieux des cieux, et vous, toutes les eaux. [Capitulum Laudes] !2 Cor 6:1-2 v. Frères, nous vous exhortons à ne pas recevoir en vain la grâce de Dieu. Car il dit : « Au temps favorable, je t’ai exaucé et au jour du salut, je t’ai aidé. » $Deo gratias [Versum 2] @:Versum 1 [Ant 2] Jésus fut conduit * au désert par l’Esprit, pour être tenté par le diable. Et après avoir jeûné quarante jours et quarante nuits, il eut faim. [Ant Prima] Or après que Jésus * eut jeûné quarante jours et quarante nuits, il eut faim. [Ant Tertia] Alors le diable l’emporta * dans la Ville Sainte, et le plaça sur le pinacle du Temple, et lui dit : « Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas. » [Ant Sexta] L’homme ne vit pas seulement de pain, * mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu. [Capitulum Sexta] !2 Cor. 6:2-3 v. Voici maintenant le temps favorable, voici maintenant le jour du salut ; nous ne donnons à personne aucun sujet de scandale, pour que notre ministère ne soit pas décrié. $Deo gratias [Ant Nona] Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, * et tu ne serviras que lui seul. [Capitulum Nona] !2 Cor 6:9-10 v. Nous sommes pareils à des gens toujours frappés et jamais tués, à des affligés toujours joyeux, à des pauvres qui enrichissent beaucoup de monde, à des gens qui n’ont rien et qui possèdent tout. $Deo gratias [Ant 3] Voici maintenant le temps favorable ; * voici maintenant le jour du salut ; en ces jours donc, montrons-nous comme ministres de Dieu, en grande patience, dans les jeûnes, les veilles et une charité sincère.