[Officium] Feria Tertia infra Hebdomadam I post Octavam Pentecostes [Oratio] @Tempora/Pent01-0:OratioW [Lectio1] Du Premier Livre de Samuel !1 Reg 1:12-18 12 Comme Anne demeurait ainsi longtemps en prière devant le Seigneur, Héli jeta les yeux sur sa bouche. 13 Or Anne parlait dans son cœur, et l'on voyait seulement remuer ses lèvres, sans qu'on entendît aucune parole. Héli crut qu'elle avait bu avec excès ; 14 et il lui dit : Jusqu'à quand serez-vous ivre ? Laissez un peu reposer le vin qui vous trouble. 15 Anne lui répondit : Pardonnez-moi, mon seigneur, je suis une femme comblée d'affliction ; je n'ai bu ni vin, ni rien qui puisse enivrer ; mais j'ai répandu mon âme en la présence du Seigneur. 16 Ne croyez pas que votre servante soit comme l'une des filles de Bélial ; car il n'y a que l'excès de ma douleur et de mon affliction qui m'ait fait parler jusqu'à cet instant. 17 Alors Héli lui dit : Allez en paix ; et que le Dieu d'Israël vous accorde la demande que vous Lui avez faite. 18 Anne lui répondit : Plaise à Dieu que votre servante trouve grâce devant vos yeux ! Elle s'en alla ensuite, elle mangea, et elle ne changea plus de visage comme auparavant. [Responsory1] R. Saül en a tué mille et David dix mille : * Parce que la main du Seigneur était avec lui ; il a frappé le Philistin et ôté l’opprobre d’Israël. V. N’est-ce pas là ce David, pour qui on chantait en dansant : Saul en a tué mille et David dix mille ? R. Parce que la main du Seigneur était avec lui ; il a frappé le Philistin et ôté l’opprobre d’Israël. [Lectio2] !1 Reg 1:18-22 18 Elle s'en alla ensuite, elle mangea, et elle ne changea plus de visage comme auparavant. 19 S'étant ensuite levés dès le matin, ils adorèrent le Seigneur, s'en retournèrent et arrivèrent à leur maison à Ramatha. Or Elcana fut avec sa femme, et le Seigneur se souvint d'elle. 20 Quelque temps après elle conçut, et enfanta un fils, qu'elle appela Samuel, parce qu'elle l'avait demandé au Seigneur. 21 Elcana son mari vint ensuite avec toute sa maison, pour immoler au Seigneur la victime accoutumée, et pour Lui rendre son vœu. 22 Mais Anne n'y alla point, et elle dit à son mari : Je n'irai pas au sanctuaire jusqu'à ce que l'enfant soit sevré, et je le mènerai afin qu'il soit présenté au Seigneur, et qu'il demeure toujours devant Lui. [Responsory2] R. Montagnes de Gelboé, que la rosée et la pluie ne tombent plus sur vous. * Là où sont tombés les héros d’Israël. V. Que le Seigneur visite toutes les montagnes qui sont alentour ; mais qu’il passe loin de Gelboé. R. Là où sont tombés les héros d’Israël. [Lectio3] !1 Reg 1:23-28 23 Elcana son mari lui dit : Faites ce qui vous semblera bon ; et restez jusqu'à ce que vous ayez sevré l'enfant. Je prie le Seigneur d'accomplir Sa parole. Anne demeura donc, et elle nourrit son fils de son lait, jusqu'à ce qu'elle l'eut sevré. 24 Et lorsqu'elle l'eut sevré, elle prit avec elle trois veaux, trois boisseaux de farine, et un vase plein de vin, et elle amena son fils à Silo dans la maison du Seigneur. Or l'enfant était encore tout petit. 25 Ils le présentèrent à Héli, après avoir immolé un veau. 26 Et Anne lui dit : Je vous en prie, mon seigneur ; aussi vrai que votre âme vit, je suis cette femme que vous avez vu ici prier le Seigneur. 27 Je Le suppliais pour cet enfant, et le Seigneur m'a accordé la demande que je Lui ai faite. 28 C'est pourquoi je le Lui prête pour tous les jours où il sera prêté au Seigneur. Ils adorèrent donc le Seigneur en ce lieu. [Responsory3] R. Je t’ai tiré de la maison de ton père, dit le Seigneur, et je t’ai établi pour paître le troupeau de mon peuple : * Et j’ai été avec toi dans tous les lieux où tu as marché, affermissant ton royaume pour toujours. V. Je t’ai fait un nom puissant auprès du nom des grands qui sont sur la terre, et je t’ai donné un repos, à l’abri de tous tes ennemis. R. Et j’ai été avec toi dans tous les lieux où tu as marché, affermissant ton royaume pour toujours. &Gloria R. Et j’ai été avec toi dans tous les lieux où tu as marché, affermissant ton royaume pour toujours.