[Officium] In Ascensione Domini [Ant Vespera] Hommes de Galilée, * que regardez-vous dans le ciel ? Ce Jésus, qui vous a été enlevé dans le ciel, en reviendra de la même façon, alléluia. Et comme ils le regardaient * s’en allant au ciel, ils dirent alléluia. Ayant levé les mains, * Il les bénit et Il était emporté dans le ciel, alléluia. Exaltez le Roi des rois * et chantez un hymne à Dieu, alléluia. Devant leurs yeux, * Il s’éleva et une nuée Le reçut dans le ciel, alléluia. [Hymnus Vespera] {:H-Salutishumanæsator:}v. Auteur du salut des hommes, Ô Jésus, joie des cœurs, Créateur du monde racheté Et chaste lumière de ceux qui aiment. _ Quelle clémence Vous a vaincu, Pour que Vous portiez nos crimes, Qu’innocent, Vous subissiez la mort Pour nous arracher à la mort ? _ Vous forcez l’abîme des enfers, Vous arrachez aux captifs leurs chaînes ; Vainqueur d’un noble triomphe, Vous trônez à la droite du Père. _ Que Votre miséricorde Vous pousse à réparer nos malheurs ; Et faites-nous jouir De la bienheureuse lumière de Votre visage. _ Ô Vous, guide et voie qui mènent aux cieux, Soyez le but de nos cœurs ; Soyez la joie dans les larmes ; Soyez la douce récompense de notre vie. Amen. [HymnusM Vespera] v. O Jésus, notre rédemption, notre amour et notre désir, Dieu créateur de l'univers, Dieu fait homme à la fin des âges. _ Quelle tendresse vous a vaincu pour que vous portiez nos péchés, vous fîtes souffrir cruellement pour qu'à la mort vous nous ravissiez ? _ Forçant le verrou des enfers, Vous avez racheté les captifs ; très noble vainqueur, triomphant, Vous êtes à la droite du Père. _ Cédez encore à ce même amour : en pardonnant, détruisez le mal, et, pour exaucer tous nos vœux, rassasiez-nous de votre visage. _ Puissiez-Vous être notre joie, Vous, la récompense à venir ! Que notre gloire soit en Vous, sans cesse, à travers tous les siècles. Amen. [Versum 1_] V. Dieu S’est élevé au milieu des acclamations, alléluia. R. Et le Seigneur au son de la trompette, alléluia. [Ant 1] Père, J’ai manifesté Votre nom aux hommes que Vous M’avez donnés ; et maintenant, c’est pour eux que Je prie, non pour le monde car Je viens à Vous, alléluia. [Oratio] Accordez à notre prière, Dieu tout-puissant, puisque nous croyons qu’aujourd’hui Votre Fils unique, notre Rédempteur, est monté aux cieux, que nous habitions aussi en esprit au céleste séjour. $Per eumdem [Invit] Alléluia, le Christ Seigneur qui monte au ciel, * Venez, adorons-le, alléluia. [Hymnus Matutinum] {:H-Aeternarex:}v. Roi éternel et très haut, Rédempteur des fidèles, à qui la mort détruite a donné le triomphe de la gloire souveraine. _ Vous montez au-dessus des astres, où vous appelait la puissance sur toutes les choses, Puissance céleste et non humaine : _ Pour que le triple monde créé, du ciel, de la terre et des enfers, désormais soumis à votre empire, fléchissent le genou devant votre majesté. _ Les Anges tremblent en voyant renversé le sort des mortels : la chair pèche, la chair purifie, un Dieu règne dans la chair d’un Dieu. _ Soyez vous-même notre joie, demeurant au ciel notre récompense, vous qui gouvernez l’univers créé, triomphant des joies du monde. _ D’ici-bas, nous vous demandons instamment, pardonnez toutes les offenses, élevez vers vous les cœurs, par la vertu de la céleste grâce. _ Afin qu’au moment où, soudain, vous commencerez à briller sur la nuée du juge vous écartiez de nous les châtiments mérités, vous rendiez les couronnes perdues. _ * O Jésus, gloire vous soit rendue qui, vainqueur, remontez dans les cieux, ainsi qu’au Père et au Saint-Esprit, dans les siècles éternels ! Amen. [Ant Matutinum] O Dieu, votre magnignificence * s’est élevée audessus des cieux, alléluia.;;8 Le Seigneur est dans son saint temple, le Seigneur est dans le ciel, alléluia.;;10 Du plus haut du ciel part sa course, qui s’achève en ce même sommet, alléluia.;;18 Élevez-vous, Seigneur, dans votre force : nous voulons chanter et psalmodier, alléluia.;;20 Je vous exalterai, Seigneur, parce que vous m’avez accueilli, alléluia.;;29 Dieu s’est élevé au milieu des acclamations, et le Seigneur au son de la trompette, alléluia.;;46 Il a été infiniment élevé, alléluia : au-dessus de tous les dieux, alléluia.;;96 Le Seigneur est dans Sion, alléluia : grand et élevé, alléluia.;;98 Le Seigneur, dans le ciel, * alléluia, a dressé son trône, alléluia.;;102 [Lectio1] Commencement du Livre des Aces des Apôtres !Act. 1:1-5 01 CHER THEOPHILE, dans mon premier livre, j’ai parlé de tout ce que Jésus a fait et enseigné, depuis le moment où il commença, 02 jusqu’au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir, par l’Esprit Saint, donné ses instructions aux Apôtres qu’il avait choisis. 03 C’est à eux qu’il s’est présenté vivant après sa Passion ; il leur en a donné bien des preuves, puisque, pendant quarante jours, il leur est apparu et leur a parlé du royaume de Dieu. 04 Au cours d’un repas qu’il prenait avec eux, il leur donna l’ordre de ne pas quitter Jérusalem, mais d’y attendre que s’accomplisse la promesse du Père. Il déclara : « Cette promesse, vous l’avez entendue de ma bouche : 05 alors que Jean a baptisé avec l’eau, vous, c’est dans l’Esprit Saint que vous serez baptisés d’ici peu de jours. » [Responsory1] R. Après sa passion, pendant quarante jours, il leur apparaissait et leur parlait du royaume de Dieu, alléluia : * Puis, devant leurs yeux, il s’éleva, alléluia : et une nuée le déroba à leurs regards, alléluia. V. Et mangeant avec eux, il leur ordonna de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce qu’avait promis le Père. R. Puis, devant leurs yeux, il s’éleva, alléluia : et une nuée le déroba à leurs regards, alléluia. [Lectio2] !Act. 1:6-9 06 Ainsi réunis, les Apôtres l’interrogeaient : « Seigneur, est-ce maintenant le temps où tu vas rétablir le royaume pour Israël ? » 07 Jésus leur répondit : « Il ne vous appartient pas de connaître les temps et les moments que le Père a fixés de sa propre autorité. 08 Mais vous allez recevoir une force quand le Saint-Esprit viendra sur vous ; vous serez alors mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée et la Samarie, et jusqu’aux extrémités de la terre. » 09 Après ces paroles, tandis que les Apôtres le regardaient, il s’éleva, et une nuée vint le soustraire à leurs yeux. [Responsory2] R. Toute la beauté du Seigneur a été exaltée au-dessus des astres : * Son rayonnement est dans les nuées du ciel, et son nom demeure éternellement, alléluia. V. Du plus haut du ciel part sa course, qui s'achève en ce même sommet. R. Son rayonnement est dans les nuées du ciel, et son nom demeure éternellement, alléluia. [Lectio3] !Act. 1:10-14 10 Et comme ils fixaient encore le ciel où Jésus s’en allait, voici que, devant eux, se tenaient deux hommes en vêtements blancs, 11 qui leur dirent : « Galiléens, pourquoi restez-vous là à regarder vers le ciel ? Ce Jésus qui a été enlevé au ciel d’auprès de vous, viendra de la même manière que vous l’avez vu s’en aller vers le ciel. » 12 Alors, ils retournèrent à Jérusalem depuis le lieu-dit « mont des Oliviers » qui en est proche, – la distance de marche ne dépasse pas ce qui est permis le jour du sabbat. 13 À leur arrivée, ils montèrent dans la chambre haute où ils se tenaient habituellement ; c’était Pierre, Jean, Jacques et André, Philippe et Thomas, Barthélemy et Matthieu, Jacques fils d’Alphée, Simon le Zélote, et Jude fils de Jacques. 14 Tous, d’un même cœur, étaient assidus à la prière, avec des femmes, avec Marie la mère de Jésus, et avec ses frères. [Responsory3] R. Élevez-vous, Seigneur, alléluia, * Dans votre force, alléluia, V. Votre magnificence s’est élevée au-dessus des cieux. R. Dans votre force, alléluia, &Gloria R. Dans votre force, alléluia. [Lectio4] Sermon de saint Léon Pape !Sermon 1 sur l'Ascension du Seigneur Depuis la bienheureuse et glorieuse résurrection de Notre Seigneur Jésus-Christ, dans laquelle le vrai temple de Dieu, détruit par l'impiété juive, a été relevé en trois jours par la divine puissance, voici aujourd’hui, mes bien-aimés, le quarantième jour. Le nombre de ces saints jours s’est accompli en vertu d’une très sainte disposition, et a été employé utilement à notre instruction. L ’intention du Seigneur, en prolongeant pendant ce temps sa présence corporelle, était de fortifier, par des preuves indubitables, la foi en sa résurrection. Car la mort du Christ avait beaucoup troublé les coeurs des disciples ; son supplice sur la croix, son dernier soupir, 1’ensevelissement de son cadavre avaient accablé leurs esprits d’une telle tristesse, qu’une certaine torpeur de défiance s’y était glissée. [Responsory4] R. C’est le temps de m’en retourner à celui qui m’a envoyé, dit le Seigneur : ne vous attristez pas et que votre coeur ne soit pas troublé : * Je prie pour vous le Père de vous garder lui-même, alléluia, alléluia. V. Si je ne m’en vais pas, le Paraclet ne viendra pas : c’est après mon ascension que je vous l'enverrai. R. Je prie pour vous le Père de vous garder lui-même, alléluia, alléluia. [Lectio5] Et c’est ainsi que les bienheureux Apôtres et tous les disciples, d’abord effrayés de la mort sur la croix et fort hésitants dans leur foi à la résurrection, ont été à ce point affermis par l’évidence de la vérité qu’à la vue du Seigneur s’en allant dans les hauteurs du ciel, non seulement ils n’ont pas éprouvé de tristesse, mais ils ont même été remplis de joie. Et certes bien grand et ineffable était leur motif de se réjouir, qu and, en présence d’une sainte multitude, on voyait la nature humaine monter plus haut en dignité que toutes les créatures célestes, pour dépasser les ordres angéliques et s’éleverau-dessus des Archanges. Elle ne devait connaître de terme aux sublimités de son élévation qu’une fois reçuepar le Père éternel, assodée à sa gloire, sur le trône decelui dont elle partage la nature en qualité de Fils. [Responsory5] R. Que votre coeur ne se trouble pas ; je vais au Père, et quand j’aurai été enlevé d’au milieu de vous, je vous enverrai, alléluia, * L’Esprit de vérité, et votre coeur se réjouira, alléluia, V. Je prierai le Père et ilvous enverra un autre Paraclet. R. L’Esprit de vérité, et votre coeur se réjouira, alléluia. [Lectio6] Puisque l’Ascension du Christ est notre propre élévation et qu’il y a espoir pour le corps d’être appelé où l’a précédé la gloire de sa tête, tressaillons donc, mes bien-aimés, de dignes sentiments de joie» et réjouissons-nous dans de pieuses actions de grâces. Aujourd’hui nous ne sommes pas seulement confirmés dans la possession du Paradis, mais, en la personne du Christ, nous avons pénétré au plus haut des deux. Nous avons obtenu, par l’ineffable grâce du Christ, des biens meilleurs que ceux que nous avions perdus par la jalousie du diable. En effet, ceux que le venimeux ennemi a chassés de la félidté de leur premier habitat, le Fils de Dieu se les est incorporés et les a placés à la droite du Père, avec lequel, étant Dieu, il vit et règne dans l’unité du Saint-Esprit, dans tous les siècles des siècles. Amen. [Responsory6] R. Montant au ciel, le Christ a conduit captive la captivité, * Il a donné des dons aux hommes, alléluia, alléluia, alléluia. V. Dieu s’est élevé au milieu des acclamations, et le Seigneur au son de la trompette. R. Il a donné des dons aux hommes, alléluia, alléluia, alléluia. &Gloria R. Il a donné des dons aux hommes, alléluia, alléluia, alléluia. [Lectio7] Lecture du saint Évangile selon saint Marc. !Marc 16:14-20 En ce temps-là : Jésus se montra aux Onze eux-mêmes, tandis qu’ils étaient à table : et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur cœur, parce qu’ils n’avaient pas cru ceux qui avaient vu qu’il était ressuscité. Et le reste. _ Homélie de saint Grégoire, Pape. !Homélie 29 sur les Évangiles Le retard que les disciples mirent à croire à la résurrection du Seigneur, n’a pas tant été leur faiblesse, qu’elle n’a été, pour ainsi dire, notre assurance future. La résurrection, en effet, à raison de leur doute, fut démontrée par beaucoup de preuves ; et, lorsque nous lisons ces faits dans l’Évangile, ne sommes-nous pas affermis par leur hésitation même ? L’histoire de Madeleine qui crut très vite, m’est moins utile que celle de Thomas qui douta longtemps. Car cet Apôtre en doutant, toucha les cicatrices du Sauveur, et enleva ainsi de notre cœur la plaie du doute. [Responsory7] R. Je prierai mon Père, et il vous donnera un autre Paraclet, * L’Esprit de vérité, pour qu’il demeure éternellement avec vous, alléluia. V. Car, si je ne m’en vais point, le Paraclet ne viendra pas à vous ; mais si je m’en vais, je vous l’enverrai. R. L’Esprit de vérité, pour qu’il demeure éternellement avec vous, alléluia. [Lectio8] Pour faire pénétrer en nous la vérité de la résurrection du Seigneur, il nous faut aussi remarquer ces paroles de saint Luc : « Mangeant avec eux, il leur commanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem. » Et un peu plus loin : « Eux le voyant, il s’éleva, et une nuée le déroba à leurs yeux. » Notez ces paroles, remarquez ces mystères. Après avoir mangé avec eux, il s’éleva ; il mangea et il monta, afin de nous rendre manifeste par l’action d’absorber de la nourriture, la réalité de sa chair. Saint Marc rapporte que le Seigneur, avant de monter au ciel, reprocha à ses disciples la dureté de leur cœur et leur incrédulité. Que remarquer en cela, sinon que le Seigneur adressa des reproches à ses disciples au moment où il les quittait corporellement, afin que ces paroles, dites en se séparant d’eux, restassent plus profondément imprimées dans le cœur de ceux qui les entendaient ? [Responsory8] R. Vous montez, Seigneur, sur une nuée : * Vous marchez sur les ailes des vents, alléluia. V. Vous êtes revêtu de louange et d’honneur, enveloppé de lumière, comme d’un vêtement. R. Vous marchez sur les ailes des vents, alléluia. &Gloria R. Vous marchez sur les ailes des vents, alléluia. [Lectio9] Écoutons ce que le Sauveur commande à ses disciples, après leur avoir reproché leur endurcissement : « Allez dans tout l’univers, et prêchez l’Évangile à toute créature. » Est-ce à dire, mes frères, que le saint Évangile dût être annoncé aux choses inanimées, ou aux animaux dépourvus de raison, et que ce soit à leur sujet que cette parole ait été dite aux disciples : « Prêchez à toute créature ? » Mais c’est l’homme qui est désigné ici par ces mots : toute créature. L’homme a, en effet, quelque chose de toute créature. L’être lui est commun avec les pierres, la vie avec les arbres, la sensibilité avec les animaux, et l’intelligence avec les Anges. Si donc l’homme a quelque chose de commun avec toute créature, on peut dire, en quelque sorte, que l’homme est toute créature, et par conséquent l’Évangile est prêché à toute créature, lorsqu’il est prêché à l’homme seul. &teDeum [Capitulum Laudes] !Act. 1:1-2 v. J’ai fait un premier récit, ô Théophile, de tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le commencement jusqu’au jour où, après avoir donné Ses ordres par le Saint-Esprit, aux apôtres qu’Il avait choisis, Il fut enlevé au ciel. $Deo gratias [Versum 2] V. Le Seigneur, dans le ciel, alléluia. R. A dressé son trône, alléluia. [Ant 2] Je monte vers Mon Père * et votre Père, Mon Dieu et votre Dieu, alléluia. [Octava 2] Ant. Je monte vers Mon Père * et votre Père, Mon Dieu et votre Dieu, alléluia. _ V. Le Seigneur, dans le ciel, alléluia. R. A dressé son trône, alléluia. _ $Oremus Accordez à notre prière, Dieu tout-puissant, puisque nous croyons qu’aujourd’hui Votre Fils unique, notre Rédempteur, est monté aux cieux, que nous habitions aussi en esprit au céleste séjour. $Per eumdem [Lectio Prima] !Act. 1:11 v. Hommes de Galilée, pourquoi restez-vous là, regardant vers le ciel ? Jésus, qui vous a été enlevé pour le ciel, viendra de la même manière que vous l'avez vu s’en allant au ciel. [Responsory Breve Tertia] R.br. Dieu s’est élevé au milieu des acclamations, * Alléluia, alléluia. R. Dieu s’est élevé au milieu des acclamations, * Alléluia, alléluia. V. Et le Seigneur, au son de la trompette. R. Alléluia, alléluia. &Gloria R. Dieu s’est élevé au milieu des acclamations, * Alléluia, alléluia. [Capitulum Sexta] !Act. 1:4-5 v. Et mangeant avec eux, il leur ordonna de ne pas s'éloigner de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père, que vous avez entendue, dit-il, par ma bouche ; car Jean a baptisé dans l’eau, mais vous, vous serez baptisés dans le Saint-Esprit, d’ici peu de jours. $Deo gratias [Responsory Breve Sexta] R.br. Le Christ montant au ciel, * Alléluia, alléluia. R. Le Christ montant au ciel, * Alléluia, alléluia. V. A emmené captive la captivité. R. Alléluia, alléluia. &Gloria R. Le Christ montant au ciel, * Alléluia, alléluia. [Responsory Breve Nona] R.br. Je monte vers mon Père et votre Père, * Alléluia, alléluia. R. Je monte vers mon Père et votre Père, * Alléluia, alléluia. V. Vers mon Dieu et votre Dieu. R. Alléluia, alléluia. &Gloria R. Je monte vers mon Père et votre Père, * Alléluia, alléluia. [Versum 3] @:Versum 1 (sed rubrica tridentina) @:Versum 2 [Ant 3] Ô Roi de gloire, Seigneur des armées, qui êtes monté aujourd’hui en triomphateur au-dessus de tous les cieux, ne nous laissez pas orphelins mais envoyez sur nous le promis du Père, l’Esprit de vérité, alléluia. [Octava 3] Ant. Ô Roi de gloire, Seigneur des armées, qui êtes monté aujourd’hui en triomphateur au-dessus de tous les cieux, ne nous laissez pas orphelins mais envoyez sur nous le promis du Père, l’Esprit de vérité, alléluia. _ V. Dieu S'est élevé au milieu des acclamations, alléluia. R. Et le Seigneur au son de la trompette, alléluia. (sed rubrica tridentina loco hæc versus dicitur) V. Le Seigneur dans le ciel, alléluia. R. A dressé Son trône, alléluia. _ $Oremus Accordez à notre prière, Dieu tout-puissant, puisque nous croyons qu’aujourd’hui Votre Fils unique, notre Rédempteur, est monté aux cieux, que nous habitions aussi en esprit au céleste séjour. $Per eumdem [Nocturn 2 Versum_] V. Le Christ montant au ciel, alléluia. R. A emmené captive la captivité, alléluia. [Nocturn 3 Versum_] V. Je monte vers mon Père et votre Père, alléluia, R. Mon Dieu et votre Dieu, alléluia.