[Officium] S. Joseph Sponsi B.M.V. Confessoris [Ant Vespera] Dieu, artisan du monde, * a créé l’homme pour qu’il travaille et garde la terre, alléluia. Le Christ, Fils de Dieu, * a daigné travailler de ses mains, alléluia. Saint Joseph, * en exerçant fidèlement son métier de charpentier, brille comme un modèle admirable de travail, alléluia. Serviteur fidèle et prudent, * que le Seigneur a établi sur sa famille, alléluia. Joseph, saint travailleur, * protège nos travaux, alléluia. [Versum 1] V. C’est aujourd’hui la solennité de saint Joseph, alléluia. R. Qui de ses mains a servi le Fils de Dieu, alléluia. [Ant 1] Le Christ Seigneur * a daigné passer pour le fils du charpentier, alléluia. [Oratio] Dieu créateur de toutes choses, qui avez imposé au genre humain la loi du travail : accordez-nous favorablement ; grâce à l’exemple et au patronage de saint Joseph, d’accomplir parfaitement le travail que vous nous fixez, et d’obtenir les récompenses que vous nous promettez. $Qui vivis [Invit] Le Roi des rois, le Seigneur, qui a daigné passer pour le fils du charpentier, * Venez, adorons-le, alléluia. [Ant Matutinum] L'Ange du Seigneur apparut en songe à Joseph et lui dit : Levez-vous, prenez le petit enfant et sa mère, fuyez en Égypte, et restez-y jusqu'à ce que je vous donne des nouvelles. Alleluia.;;1 ;;2 ;;3 V. Je louerai votre Nom, Alléluia. R. Car vous avez été mon aide et mon défenseur, Alléluia. Un Ange du Seigneur apparaît en rêve à Joseph (en Égypte) et lui dit : Levez-vous, prenez le petit enfant et sa mère, et allez dans le pays d'Israël, car ceux qui cherchaient la vie du petit enfant sont morts. Alleluia.;4 ;;5 ;;6 V. Regardez du ciel, et regardez, et visitez cette vigne, Alléluia. R. Et protégez ce que votre main droite a planté, Alléluia. Joseph se leva, prit le jeune enfant et sa mère, et vint dans le pays d'Israël, et s'établit dans une ville appelée Nazareth. Alleluia.;;14 ;;20 ;;23 V. J'ai invoqué le Seigneur, le Père de mon Seigneur, Alléluia. R. Pour qu'Il ne m'abandonne pas aux jours de ma détresse. Alléluia. [Lectio1] Du livre de la genèse. !Gen 39:1-6 1 Joseph fut emmené en Egypte, et Putiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, Egyptien, l'acheta des Ismaélites qui l'y avaient amené. 2 Yahweh fut avec Joseph, qui faisait prospérer toutes choses ; il habitait dans la maison de son maître, l'Egyptien. 3 Son maître vit que Yahweh était avec lui et que Yahweh faisait réussir entre ses mains tout ce qu'il faisait. 4 Joseph trouva donc grâce à ses yeux et il fut employé à son service ; son maître l'établit sur sa maison et remit en ses mains tout ce qu'il avait. 5 Dès qu'il l'eut établi sur sa maison et sur tout ce qu'il avait, Yahweh bénit la maison de l'Égyptien à cause de Joseph, et la bénédiction de Yahweh fut sur tout ce qu'il avait, soit à la maison, soit aux champs. 6 Et il abandonna tout ce qu'il avait aux mains de Joseph, ne s'informant plus de rien avec lui, si ce n'est des aliments qu'il prenait. Or Joseph était beau de corps et beau de figure. [Responsory1] R. Le peuple a demandé du pain à Pharaon. * Et il leur répondit Allez vers Joseph. Alléluia. V. Le salut de nos vies est dans votre main ; faites-nous seulement trouver grâce à vos yeux, et nous serons volontiers les serviteurs de Pharaon. R. Et il leur répondit : Allez à Joseph. Alléluia. [Lectio2] !Gen 41:37-43 37 Ces paroles plurent à Pharaon et à tous ses serviteurs. 38 Et Pharaon dit à ses serviteurs : « Pourrions-nous trouver un homme pareil à celui-ci, ayant en lui l'esprit de Dieu ? » 39 Et Pharaon dit à Joseph : « Puisque Dieu t'a fait connaître toutes ces choses, il n'y a personne qui soit aussi intelligent et sage que toi. 40 C'est toi qui gouverneras ma maison, et tout mon peuple obéira à ta bouche ; par le trône seulement je serai plus grand que toi. » 41 Et Pharaon dit à Joseph : « Voici que je t'établis sur tout le pays d'Égypte. » 42 Et Pharaon ôta son anneau de sa main et le mit à la main de Joseph, et il le fit revêtir d'habits de fin lin et lui mit au cou un collier d'or. 43 Il le fit monter sur le second de ses chars, et on criait devant lui : « A genoux ! » C'est ainsi qu il fut établi sur tout le pays d'Égypte. [Responsory2] R. Dieu m'a fait comme un père pour Pharaon, et seigneur de toute sa maison. * Il m'a fait grand, pour sauver beaucoup de gens en vie. Alléluia. V. Venez à moi, et je vous donnerai tous les biens du pays d'Egypte, et vous mangerez la graisse du pays. R. Il m'a rendu grand, pour sauver beaucoup de gens en vie. Alléluia. [Lectio3] !Gen 41:44-49 44 Et Pharaon dit à Joseph : « Je suis Pharaon, et sans toi nul ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d'Égypte. » 45 Pharaon nomma Joseph Tsaphnath-Panéach, et il lui donna pour femme Aseneth, fille de Putiphar, prêtre d'On. Et Joseph partit pour visiter le pays d'Égypte. 46 Joseph était âgé de trente ans lorsqu'il se présenta devant Pharaon, roi d'Égypte ; et il quitta Pharaon pour parcourir tout le pays d'Égypte. 47 La terre rapporta à pleines mains pendant les sept années d'abondance. 48 Joseph rassembla tous les produits des sept bonnes années qu'il y eut au pays d'Égypte, et il fit des approvisionnements dans les villes, déposant dans l'intérieur de chaque ville les productions des champs d'alentour. 49 Joseph amassa du blé comme le sable de la mer, en si grande quantité, qu'on cessa de compter, parce qu'il était sans nombre. [Responsory3] R. Je mourrais heureux maintenant, parce que j'ai vu ton visage, et je te laisse en vie. Je n'ai pas été trompé par votre apparence. * De plus, le Seigneur m'a montré ta postérité, alléluia. V. Que celui qui me nourrit dès ma jeunesse, bénisse ces enfants, et que mon nom soit invoqué sur eux. R. De plus, le Seigneur m'a montré ta postérité, alléluia. & Gloire R. De plus, le Seigneur m'a montré ta postérité, alléluia. [Lectio4] Sermon de sSt Bernadi de Sienne. !Sermon 1 sur S. Joseph. Lorsque des faveurs particulières sont accordées à un être raisonnable, il est de règle que lorsque la grâce de Dieu élit tel ou tel individu pour telle ou telle grâce, ou pour tel ou tel poste élevé, la personne ainsi élue reçoit tous les dons de la grâce qui lui sont nécessaires dans l'état de vie auquel elle est appelée, et les reçoit en abondance. Nous en avons un excellent exemple dans le cas du saint Joseph, le soi-disant père de notre Seigneur JÉSUS-Christ, et le véritable époux de celle qui est Reine du monde et Dame des Anges. Il avait été élu par le Père Éternel pour être le fidèle nourricier et le gardien de ses deux principaux trésors, à savoir son Fils et sa propre Épouse. Ce devoir, Joseph s'en est acquitté fidèlement, et par conséquent le Seigneur lui a dit : « Bien fait, bon et fidèle serviteur, entre dans la joie de ton Seigneur» . (Matth. xxv. 21.) [Responsory4] R. Vous m'avez donné le bouclier de votre salut, et votre main droite m'a soutenu. * Mon bouclier, la corne de mon salut, et mon refuge. Alléluia. V. Je suis ton bouclier et ta très grande récompense. R. Mon bouclier, et la corne de mon salut, et mon refuge. Alléluia. [Lectio5] Cet homme Joseph, si nous le comparons à l'Église universelle du Christ, n'est-il pas cet élu et ce choisi, par qui et sous qui le Christ est introduit dans le monde de façon ordonnée et honnête ? Si donc la sainte Église universelle est redevable à la Vierge Mère, parce que c'est par elle qu'elle a été amenée à recevoir le Christ, elle doit, après Marie, l'amour et le culte à Joseph. Joseph est la clé de l'Église des Saints de l'Ancien Testament, en la personne de laquelle la noble structure des Patriarches et des Prophètes atteint son achèvement et réalise ses promesses. Il est le seul d'entre eux à avoir bénéficié de la pleine réalisation de ce que Dieu avait voulu leur promettre auparavant. C'est donc à juste titre que nous voyons un type de lui dans le patriarche Joseph qui stockait du blé pour le peuple. Mais le second Joseph a une dignité plus excellente que le premier, puisque le premier n'a donné aux Égyptiens que du pain pour le corps, mais que le second a été le gardien vigilant pour tous les élus de ce Pain Vivant descendu du ciel, dont celui qui en mange ne mourra jamais. [Responsory5] R. Il placera ses enfants sous son abri, et se logera sous ses branches ; par elle il sera couvert de la chaleur, * Et dans sa gloire, il habitera. Alléluia. V. Confiez-vous en Lui, assemblée du peuple, épanchez votre cœur devant Lui. R. Et dans sa gloire, il habitera. Alléluia. [Lectio6] Il ne fait aucun doute que le Christ traite encore Joseph dans le ciel avec la familiarité, l'honneur et la très haute condescendance qu'il lui a témoignés, comme un fils à son père, lorsqu'il marchait parmi les hommes ; bien plus, il a maintenant couronné et complété ces habitudes. Nous pouvons très raisonnablement soupçonner que c'est dans un sens particulier que le Christ lui a dit : « Entre dans la joie de ton Seigneur ». La joie d'être béni pénètre pour toujours dans le cœur de l'homme, mais quand le Seigneur a dit (à Joseph) : « Entre dans la joie », il a probablement voulu lui faire comprendre mystiquement une joie qui ne devait pas être seulement en lui, mais aussi en dehors de lui, au-dessus de lui, au-dessous de lui et tout autour de lui, et qui débordait comme un grand puits sans fond de joie pour l'engloutir tout entier. C'est pourquoi, ô Joseph béni, souvenez-vous de nous ! Dans vos prières secourables, intercédez pour nous auprès de Celui qui a voulu être supposé votre Fils ! De même, obtenez pour nous la pitié de la très sainte Vierge qui fut votre épouse, et la Mère de Celui qui, avec le Père et le Saint-Esprit, vit et règne, Dieu, dans tous les siècles. Amen. [Responsory6] R. Quand une armée campe contre moi, mon cœur ne craint rien. * Quand la guerre s'élèvera contre moi, j'aurai confiance en vous. Alléluia. V. Je vous louerai sans cesse, car vous êtes mon fort refuge. R. Quand la guerre s'élèvera contre moi, j'aurai confiance en vous. Alléluia. &Gloria R. Quand la guerre s'élèvera contre moi, j'aurai confiance en vous. Alléluia. [Lectio7] Lecure du Sant Evangile selon st Luc. !Luc 3:21-23 Et en ce temps-là : Lorsque tout le peuple eut été baptisé, il arriva que Jésus, lui aussi, étant baptisé et priant, le ciel s'ouvrit. Et le reste. _ Homélie de Saint Augustin, évêque (d'Hippone.) Livre 2, sur l'harmonie des évangélistes. Et Jésus lui-même commença à avoir environ trente ans, étant (comme on le supposait) le fils de Joseph. Ces mots, comme on l'a supposé, ont évidemment été écrits ici pour corriger ceux qui pourraient penser que le Seigneur était le fils de Joseph, dans le même sens que d'autres hommes sont appelés les enfants de leurs pères. Ceux qui sont troublés par le fait que les ancêtres que Matthieu compte en descendant, de David à Joseph, sont différents de ceux que Luc compte en remontant, de Joseph à David, ceux-là, dis-je, qui sont troublés par cela, peuvent s'en sortir en supposant que Jésus avait deux pères, l'un qui l'avait engendré, l'autre qui l'avait adopté. L'usage d'adopter des enfants, par lequel ceux qui n'en ont pas s'entourent d'une famille, est très ancien, même parmi le peuple de Dieu. On comprend donc que Luc ait inclus dans son Évangile, sous le nom de père de Jésus, celui, non du père qui l'a engendré, mais de celui qui l'a adopté, et ce sont les ancêtres de ce père adoptif qui sont comptés jusqu'à David. [Responsory7] R. Joseph, fils de David, ne craignez pas de prendre avec vous Marie, votre femme, car ce qui a été conçu en elle vient du Saint-Esprit et elle enfantera un Fils ; * Et vous lui donnerez le nom de Jésus. Alléluia. V. Car il sauvera son peuple de ses péchés. R. Et vous lui donnerez le nom de Jésus. Alléluia. [Lectio8] Ainsi, puisque nous sommes tenus de croire que ce que chacun des évangélistes a dit est vrai, aussi bien Matthieu que Luc, et que par conséquent l'un d'eux nomme le père qui a engendré, et l'autre le père qui a adopté, Joseph, nous supposons naturellement que l'évangéliste qui nomme le père adoptif est celui qui s'abstient d'employer le terme engendrer. Matthieu commence (i. 2) : Abraham engendra Isaac ; Isaac engendra Jacob, et ainsi de suite, toujours avec l'emploi du mot engendrer, jusqu'à ce qu'il arrive à : et Jacob engendra Joseph. Par le mot qu'il emploie, il indique suffisamment que la généalogie qu'il donne est celle de celui qui a engendré. [Responsory8] R. Levez-vous, prenez le petit enfant et sa mère, et fuyez en Égypte ; * Et restez-y jusqu'à ce que je vous avertisse. Alléluia. V. Afin que s'accomplisse ce qui a été dit du Seigneur par les Prophètes : J'ai appelé mon Fils hors d'Égypte. R. Et restez-y jusqu'à ce que je vous avertisse. Alléluia. &Gloria R. Et restez-y jusqu'à ce que je vous avertisse. Alléluia. [Lectio9] Luc dit que Joseph était le fils d'Héli, et non que Joseph était engendré d'Héli ; mais même s'il avait dit ce dernier point, cela n'aurait pas troublé notre interprétation, car l'un des évangélistes nomme le père naturel, et l'autre le père adoptif de Joseph. Il n'est pas scandaleux de dire que celui qui en adopte un autre l'a engendré, bien qu'il l'ait fait, non pas charnellement, mais par amour. De même, Dieu nous a donné le pouvoir de devenir ses fils, bien qu'il ne nous ait pas engendrés de sa propre nature et substance, comme il l'a fait pour son Fils unique, mais qu'il nous ait seulement reconnus, dans son amour, parmi ses enfants. &teDeum [Capitulum Laudes] !Gen 49:26 v. Mes Frères : Ayez la charité, qui est le lien de la perfection. Et que la paix du Christ règne dans vos cœurs ; et soyez reconnaissants. $Deo gratias [Versum 2] V. Vous m'avez donné le bouclier de votre salut, alléluia. R. Et votre main droite m'a retenu, alléluia. [Ant 2] Joseph, fils de David * n'aie pas peur d'accepter Marie comme épouse, car ce qui est né en elle vient du Saint-Esprit, alléluia. !Gen 49:22 v. JOSEPH est lé rejeton d'un arbre fertile, le rejeton d'un arbre fertile sur les bords d'une source ; ses branches s'élancent au-dessus de la muraille. [Responsory Tertia] R.br. Il l'a établi seigneur de sa maison. Alléluia, Alléluia. R. Il l'a établi seigneur de sa maison. Alléluia, Alléluia. V. Et maître de tous ses biens. R. Alléluia, Alléluia. &Gloria R. Il l'a établi seigneur de sa maison. Alléluia, Alléluia. _ V. Je louerai votre Nom Alléluia. R. Car vous avez été mon aide et mon défenseur. Alléluia. [Capitulum Sexta] !Gen 49:25 v. Que du Dieu de ton père - il t'aidera ! - et du Tout-Puissant - il te bénira ! te viennent les bénédictions du ciel en haut, les bénédictions de l'abîme en bas, les bénédictions des mamelles et du sein maternel! $Deo gratias [Responsory Sexta] R.br. Je louerai votre nom. * Alléluia, Alléluia. R. Je louerai votre Nom. Alléluia, Alléluia. V. Car vous avez été pour moi un soutien et un défenseur. R. Alléluia, Alléluia. &Gloria R. Je louerai votre nom. Alleluia, Alleluia. _ V. Le juste croîtra comme le lys. Alléluia. R. Il fleurira à jamais en présence du Seigneur. Alléluia. [Responsory Nona] R.br. Le juste croîtra comme le lys. * Alléluia, Alléluia. R. Le juste poussera comme le lys. Alléluia, Alléluia. V. Oui, il fleurira à jamais en présence du Seigneur. R. Alléluia, Alléluia. &Gloria R. Le juste croîtra comme le lys. Alleluia, Alleluia. _ V. Plantés dans la maison du Seigneur. Alléluia. R. Dans les parvis de la maison de notre Dieu. Alléluia. [Versum 3] V. Je me suis assis à son ombre, en qui j'ai pris plaisir. Alléluia. R. A mon palais. Et Son fruit était doux Alléluia. [Ant 3] Mon fils, pourquoi as-tu agi ainsi avec nous ? Voici, ton père et moi t'avons cherché avec tristesse. Alléluia.