[Rank] In Epiphania Domini;;Duplex I classis;;7 [Ant Vespera] Engendré avant l’aurore * et avant les siècles, le Seigneur, notre Sauveur, aujourd’hui, au monde est apparu. Elle est venue, * ta lumière, Jérusalem, et la gloire du Seigneur s’est levée sur toi et les Nations marcheront à ta lumière, alléluia. Ayant ouvert leurs trésors, * les Mages offrirent au Seigneur l’or, l’encens et la myrrhe, alléluia. Mers et fleuves, * bénissez le Seigneur ; sources, chantez une hymne au Seigneur, alléluia. Cette étoile * brille comme une flamme et manifeste Dieu, le Roi des rois ; les Mages l’ont vue et ont offert leurs présents au grand Roi. [Hymnus Vespera] {:H-CrudelisHerodes:}v. Hérode, roi cruel, pourquoi crains-tu L'arrivée d'un Dieu qui vient régner ? Il ne ravit pas les sceptres mortels, Lui qui donne les royaumes célestes. _ Les Mages s'avançaient, suivant l'étoile Qu'ils avaient vue et qui marchait, devant eux : La lumière les conduit à la Lumière ; Leurs présents proclament un Dieu. _ Le céleste Agneau a touché l'onde Du lavoir de pureté ; Dans un bain mystique, il lave en nous Des péchés qu'il n'a point commis. _ Nouveau prodige de puissance ! L'eau rougit dans les urnes de pierre. Jésus ordonne de verser ; L'eau coule et c'est du vin. _ O Jésus, à vous soit la gloire, Vous qui vous fîtes voir aux Gentils, Avec le Père et le Saint Esprit, Dans les siècles sempiternels. Ainsi soit-il. [Versum 1] V. Les rois de Tharsis et les îles offriront leurs présents. R. Les rois d'Arabie et de Saba apporteront des dons. [Ant 1] Les Mages * voyant l’étoile, se dirent l’un à l’autre : Voici le signe du grand Roi ; allons et cherchons-le et offrons-lui des présents, de l’or, de l’encens et de la myrrhe, alléluia. [Oratio] O Dieu qui aujourd’hui avez révélé Votre Fils Unique aux Gentils guidés par une étoile ; accordez-nous miséricordieusement que Vous connaissant déjà par la foi, nous soyons conduits jusqu’à la contemplation de Votre splendeur. $Per eumdem [Invit] Le Christ nous est apparu, * Venez, adorons-le. [Ant Matutinum] Apportez au Seigneur * votre offrande, fils de Dieu, et adorez le Seigneur dans son saint parvis.;;28 Le courant d’un fleuve * réjouit, alléluia, la cité de Dieu, alléluia.;;45 Chantez des psaumes à notre Dieu, * chantez ; chantez des psaumes à notre Roi, chantez-les dans la sagesse.;;46 Que toute la terre vous adore * et vous chante des psaumes ; qu’elle dise un psaume à votre nom, Seigneur.;;65 Les rois de Tharsis * et les îles offriront des présents au Roi Seigneur.;;71 Toutes les Nations, * que vous avez faites, viendront et se prosterneront devant vous, Seigneur, ;;85 @SanctiM/01-06:AntMatutinumM:2 (sed die Epiphaniæ dicitur) Venez, adorons-le ; * car c’est lui, le Seigneur, notre Dieu.;;94 Adorez le Seigneur, * alléluia, dans son saint parvis, alléluia..;;95 Adorez Dieu, * alléluia, vous tous, ses Anges, alléluia.;;96 [Nocturn 1 Versum] V. Que toute la terre vous adore et vous chante des psaumes. R. Qu’elle dise un psaume à votre nom, Seigneur. [Nocturn 3 Versum] V. Adorez le Seigneur, alléluia, R. Dans son saint parvis, alléluia. [Lectio1] Du Prophète Isaïe !Isa 55:1-4 1 Vous tous qui avez soif, venez aux eaux, et vous qui n'avez pas d'argent, hâtez-vous, achetez et mangez ; venez, achetez sans argent et sans aucun échange le vin et le lait. 2 Pourquoi employez-vous votre argent à ce qui ne peut nourrir, et votre travail à ce qui ne peut rassasier ? Ecoutez-Moi bien, et mangez ce qui est bon, et votre âme se délectera de mets savoureux. 3 Prêtez l'oreille, et venez à Moi ; écoutez-Moi, et votre âme vivra ; et Je conclurai avec vous une alliance éternelle, pour rendre stable la miséricorde promise à David. 4 Voici que Je l'ai donné comme témoin aux peuples, comme maître et comme chef aux nations. [Responsory1] R. Aujujourd’hui, le Seigneur ayant été baptisé dans le Jourdain, les deux se sont ouverts et, sous la forme d’une colombe, l’Esprit s’est reposé sur lui, et la voix du Père a retenti : * Voici mon Fils bien-aimé en qui j'ai mis toutes mes complaisances. V. L’Esprit-Saint est descendu sous la forme corporelle d’une colombe et une voix du ciel s’est fait entendre. R. Voici mon Fils bien-aimé en qui j'ai mis toutes mes complaisances. [Responsory1InfraOctavam] R. Au nombre de trois sont les dons précieux que les Mages ont offerts au Seigneur en ce jour, et en chacun se trouve un divin symbolisme : * L’or doit manifester la puissance du Roi, l’encens fait considérer le Grand-Prêtre, et la myrrhe la sépulture du Seigneur. V. Les Mages ont adoré l’Auteur de notre salut dans son berceau et lui ont offert les mystiques symboles de leurs présents. R. L’or doit manifester la puissance du Roi, l’encens fait considérer le Grand-Prêtre, et la myrrhe la sépulture du Seigneur. [Lectio2] !Isa 60:1-6 1 Lève-toi, sois éclairée, Jérusalem, car ta lumière est venue, et la gloire du Seigneur s'est levée sur toi. 2 Car les ténèbres couvriront la terre, et l'obscurité les peuples ; mais sur toi Se lèvera le Seigneur, et l'on verra Sa gloire en toi. 3 Les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la splendeur de ton aurore. 4 Lève les yeux et regarde autour de toi : tous ceux-ci sont assemblés, ils viennent à toi ; tes fils viendront de loin, et tes filles surgiront de tous côtés. 5 Alors tu verras et tu seras dans l'abondance, ton cœur s'étonnera et se dilatera, lorsque les richesses de la mer se tourneront vers toi, et que la force des nations viendra à toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, des dromadaires de Madian et d'Epha ; tous viendront de Saba, apportant de l'or et de l'encens, et publiant les louanges du Seigneur. [Responsory2] R. Sous l’apparence d’une colombe, l’Esprit-Saint est apparu, et la voix du Père a été entendue : * Voici mon Fils bien-aimé en qui j'ai mis toutes mes complaisances. V. Les cieux se sont ouverts au-dessus de lui, et la voix du Père a retenti. R. Voici mon Fils bien-aimé en qui j'ai mis toutes mes complaisances. [Lectio3] !Isa 61:10-11 ; 62:1 10 Je me réjouirai avec effusion dans le Seigneur, et mon âme sera ravie d'allégresse en mon Dieu ; car il m'a revêtu des vêtements du salut, et il m'a entouré des ornements de la justice, comme un époux orné d'une couronne, et comme une épouse parée de ses bijoux. 11 Car comme la terre fait éclore son germe, et comme un jardin fait pousser sa semence, ainsi le Seigneur Dieu fera germer la justice et la louange en présence de toutes les nations. 1 A cause de Sion Je ne Me tairai point, et à cause de Jérusalem Je ne prendrai pas de repos, jusqu'à ce que son Juste paraisse comme une vive lumière, et son Sauveur comme une lampe allumée. [Responsory3] R. Les rois de Tharsis et les îles offriront des présents. * Les rois d’Arabie et de Saba apporteront des dons au Seigneur Dieu. V. Tous viendront de Saba apportant l’or et l’encens. R. Les rois d’Arabie et de Saba apporteront des dons au Seigneur Dieu. &Gloria R. Les rois d’Arabie et de Saba apporteront des dons au Seigneur Dieu. [Lectio4] Sermon de saint Léon Pape !Sermon 2. de l'Epiphanie Réjouissez-vous dans le Seigneur, mes bien aimés, je le dis encore, réjouissez-vous : puisque, peu de temps après la solennité de la Nativité du Christ, voici que resplendit la fête de sa manifestation ; et Celui qu’en ce jour-là, la Vierge enfanta, est aujourd’hui reconnu par le monde. Car le Verbe fait chair a disposé les débuts de l’œuvre de notre relèvement de façon que la naissance de Jésus fût manifestée aux croyants et cachée aux persécuteurs. Alors déjà les deux racontèrent la gloire de Dieu et la résonance de la vérité se répandit dans toute la terre, quand l’armée des Anges apparut aux pasteurs pour leur annoncer la naissance du Sauveur, et qu’une étoile conduisit les Mages vénus l’adorer. C’est ainsi que, du levant au couchant, l’enfantement du vrai Roi fut manifesté avec éclat, puisque les Royaumes d’Orient apprirent à y croire par les Mages, et que l’Empire romain ne l’ignora pas. [Responsory4] R. Laisse-toi illuminer, laisse-toi illuminer, Jérusalem, car ta lumière est venue. * Et la gloire du Seigneur s’est levée sur toi. V. Et les Nations marcheront à ta lumière, et les rois à la splendeur de ton aurore. R. Et la gloire du Seigneur s’est levée sur toi. [Lectio5] Car la cruauté d’Hérode voulant étouffer dès le berceau le Roi qui lui était suspect servait, à son insu, à cette économie du salut. En effet, tandis qu’il décidait son crime affreux et qu’il cherchait à atteindre cet enfant inconnu dans un massacre général, la renommée répandait partout, d’une façon plus happante, la naissance du souverain que le ciel avait annoncée, et cela, d’autant plus vite et d’autant mieux que le signe céleste était plus inouï et la cruauté du persécuteur plus impie. Alors aussi le Sauveur fut porté en Égypte, pour que cette nation attachée à d’anciennes erreurs fût marquée par une grâce secrète, pour le salut tout proche ; et qu’avant d’avoir rejeté de son âme la superstition, elle offrît déjà un asile à la vérité. [Responsory5] R. Tous viendront de Saba, apportant l’or et l’encens et publiant les louanges du Seigneur, * Alléluia, alléluia, alléluia. V. Les rois de Tharsis et les îles offriront des présents, les rois d’Arabie et de Saba apporteront des dons. R. Alléluia, alléluia, alléluia. [Lectio6] Reconnaissons donc, mes bien-aimés, dans les Mages adorateurs du Christ, les prémices de notre vocation et de notre foi ; et la joie au cœur, célébrons les débuts d’une espérance bienheureuse. Car, dès ce jour, nous avons commencé à entrer dans l’héritage éternel ; dès ce jour, les arcanes des Écritures qui annonçaient le Christ s’ouvrirent pour nous ; et la vérité, que l’aveuglement des Juifs n’a pas acceptée* a répandu sa lumière dans toutes les nations. Honorons donc ce jour très saint en lequel apparut l’Auteur de notre salut ; et Celui que les Mages ont adoré petit enfant dans une crèche, adorons-le tout-puissant dans les deux. Et comme les Rois firent de leurs trésors des offrandes mystiques au Seigneur, nous, tirons de nos cœurs des hommages dignes de Dieu. [Responsory6] R. Des Mages viennent d’Orient à Jérusalem, cherchant et disant : Où est celui qui est né, dont nous avons vu l'étoile. * Et nous venons adorer le Seigneur. V. Nous avons vu son étoile en Orient. R. Et nous venons adorer le Seigneur. &Gloria R. Et nous venons adorer le Seigneur. [Lectio7] Lecture du saint Évangile selon saint Matthieu !Matt 2:1-12 Jésus étant né à Bethléem de Juda, aux jours du roi Hérode, voilà que des Mages vinrent d’Orient à Jérusalem, disant : « Où est le Roi des Juifs qui vient de naître ? » Et le reste. _ Homélie de saint Grégoire Pape !Homilia 10 in Evang. Frères très chers, comme vous Pavez entendu dans la lecture de l’Évangile, à la naissance du Roi des deux, un roi de la terre se troubla : c’est que la hauteur terrestre est confondue quand la sublimité céleste se découvre. Mais il nous faut chercher pour quel motif, à la naissance du Rédempteur, un Ange apparut aux pasteurs en Judée, tandis que ce ne fut pas un Ange, mais une étoile qui servit de guide aux Mages de l’Orient venus adorer ce Roi. Sans doute parce que les Juifs se servaient de leur raison pour connaître le vrai Dieu, il était juste qu’une créature intelligente, c’est-à-dire un Ange, leur annonçât la naissance du Sauveur ; quant aux Gentils, qui ne savaient pas se servir de leur raison, ils sont amenés à connaître le Seigneur, non par une voix, mais par des signes. C’est pourquoi saint Paul a dit : Les prophéties sont données aux fidèles, non aux infideles ; mais les signes, aux infidèles et non aux fidèles. Aussi les prophéties ont-elles été données aux bergers en tant que fidèles, et non aux infidèles ; et les signes aux Mages, en tant qu’infidèles et non aux fidèles. [Responsory7] R. L’étoile qu’avaient vue les Mages en Orient, les précédait, jusqu’à ce qu'ils fussent arrivés au lieu où était l’enfant. * En la voyant, ils furent emplis d’une grande joie. V. Et entrant dans la maison, ils trouvèrent l’enfant, avec Marie sa mère, et se prosternant ils l’adorèrent. R. En la voyant, ils furent emplis d’une grande joie. [Lectio8] Il faut remarquer que, lorsque notre Rédempteur aura atteint la plénitude de l’âge, les Apôtres le prêcheront à ces mêmes Gentils ; mais tant qu’il est enfant et ne recourt pas, pour parler, aux services de son corps, c’est une étoile qui l’annonce aux Nations : car l’ordre rationnel exigeait sans doute la parole des prédicateurs pour nous annoncer le Seigneur ayant l’usage de la parole, et des éléments muets pour le prêcher lorsqu’il ne parlait pas encore. Mais, en tous ces signes qui parurent, soit à la naissance, soit à la mort du Seigneur, considérons quelle fut la dureté de cœur de ceux des Juifs qui ne le reconnurent ni au don de prophétie, ni aux miracles. [Responsory8] R. En voyant l’étoile, les Mages furent emplis d’une grande joie ; * Et entrant dans la maison, ils y trouvèrent l’enfant avec Marie sa mère, et se prosternant, l’adorèrent. * Et ayant ouvert leurs trésors, ils lui offrirent des présents, l’or, l’encens et la myrrhe. V. L’étoile qu’avaient vue les Mages en Orient, marchait devant eux, jusqu’à ce qu’elle vînt s’arrêter au-dessus du lieu où était l’enfant. R. Et entrant dans la maison, ils y trouvèrent l’enfant avec Marie sa mère, et se prosternant, l’adorèrent : &Gloria R. Et ayant ouvert leurs trésors, ils lui offrirent des présents, l’or, l’encens et la myrrhe. [Lectio9] Tous les éléments, vraiment, ont rendu témoignage à la venue de leur Auteur. Car voici ce que nous pouvons en dire en langage anthropomorphique. Les cieux ont reconnu que Jésus était Dieu, puisqu’aussitôt ils ont envoyé l’étoile. La mer l’a reconnu, puisqu’elle s’est offerte à ses pieds comme un chemin solide. La terre l’a reconnu, puisqu’elle a tremblé lorsqu’il expirait. Le soleil l’a reconnu, puis- qu’alors il a caché les rayons de sa lumière. Les rochers et les murailles l’ont reconnu, puisqu’au moment de sa mort ils se sont fendus. L’enfer (des Limbes) l’a reconnu, puisqu’il a cédé les morts qu’il détenait. Et cependant, celui que tous les éléments insensibles ont reconnu pour leur Seigneur, les cœurs des Juifs infidèles ne l’ont pas reconnu comme Dieu, et, plus durs que les rochers, ils n’ont pas voulu s’ouvrir à la pénitence. &teDeum [Capitulum Laudes] !Isa 60:1 v. Lève-toi, sois éclairée, Jérusalem, car ta lumière est venue, et la gloire du Seigneur s'est levée sur toi. $Deo gratias [Hymnus Laudes] {:H-Osolamagnarum:}v. O Bethléem, plus grande Que les plus illustres cités ! A toi l'honneur d'avoir produit l'Auteur du salut, Incarné par un mystère céleste. _ Une étoile dont la beauté et l'éclat surpassent le soleil Annonce que c'est un Dieu Revêtu d'une chair terrestre, Qui est venu sur la terre. _ Les mages l'ont reconnu : ils viennent, Ils lui portent les présents de l'aurore, Se prosternant, ils lui offrent avec leurs vœux, L'encens, la myrrhe et l'or des rois. _ Il est Dieu, il est Roi à la fois ; L'or, le parfum de l'encens de Saba le proclament. Il est le sujet du tombeau : La poudre de myrrhe à son tour le présage. _ O Jésus, à vous soit la gloire, Vous qui vous fîtes voir aux Gentils, Avec le Père et le Saint Esprit, Dans les siècles sempiternels. Ainsi soit-il. [Versum 2] V. Adorez Dieu, alléluia. R. Vous tous, ses Anges, alléluia. [Ant 2] Aujourd’hui, * au céleste Époux s’est unie l’Église, car dans le Jourdain le Christ en a lavé les péchés. Les Mages accourent avec des présents aux noces royales, et l'eau changée en vin réjouit les convives du festin, alléluia. [Lectio Prima] !Isa 60:6 v. Tous viendront de Saba, apportant l’or, de l’encens et publiant les louanges du Seigneur. [Responsory Breve Tertia] R.br. Les rois de Tharsis et les îles offriront des présents. * Alléluia, alléluia. R. Les rois de Tharsis et les îles offriront des présents. * Alléluia, alléluia. V. Les rois d’Arabie et de Saba apporteront des présents. R. Alléluia, alléluia. &Gloria R. Les rois de Tharsis et les îles offriront des présents. * Alléluia, alléluia. [Versum Tertia] V. Tous viendront de Saba, alléluia. R. Apportant l’or et l’encens, alléluia. [Capitulum Sexta] !Isa 60:4 v. Lève les yeux autour de toi, et vois ; tous ceux-ci se sont réunis et sont venus à toi ; tes fils, de loin, viendront, et tes filles à leur côté apparaîtront. $Deo gratias [Responsory Breve Sexta] R.br. Tous viendront de Saba, * Alléluia, alléluia. R. Tous viendront de Saba, * Alléluia, alléluia. V. Apportant l’or et l’encens. R. Alléluia, alléluia. &Gloria R. Tous viendront de Saba, * Alléluia, alléluia. [Responsory Breve Nona] R.br. Adorez le Seigneur, * Alléluia, alléluia. R. Adorez le Seigneur, * Alléluia, alléluia. V. Dans son saint parvis. R. Alléluia, alléluia. &Gloria R. Adorez le Seigneur, * Alléluia, alléluia. [Ant 3] Trois miracles * ont embelli ce saint jour que nous célébrons. Aujourd’hui l’étoile a conduit les Mages à la crèche ; aujourd’hui l’eau est devenue vin pour les noces ; aujourd’hui le Christ a voulu être baptisé par Jean dans le Jourdain, pour nous sauver, alléluia.