[Officium] Officium Defunctorum [Missa] Messe quotidienne des défunts, Requiem aeternam [Ant Vespera] Je plairai au Seigneur * dans la terre des vivants.;;114 Malheur à moi, Seigneur * car mon exil s'est prolongé.;;119 Le Seigneur te garde de tout mal, * que le Seigneur garde ton âme.;;120 Si Vous tenez un compte rigoureux des iniquités, Seigneur, * Seigneur, qui pourra y tenir ?;;129 Ne méprisez pas, Seigneur, * les œuvres de vos mains.;;137 [Versum 1] V. J'entendis une voix du ciel qui me disait : R. Bienheureux les morts qui meurent dans le Seigneur. [Ant 1] Tout ce que le Père Me donne viendra à Moi ; * et celui qui vient à Moi, Je ne le jetterai pas dehors. [Oratio_Fid] $Oremus v. O Dieu, Créateur et Rédempteur de tous les fidèles, accordez aux âmes de vos serviteurs et de vos servantes, la rémission de tous leurs péchés afin que l'indulgence qu'ils ont toujours désirée leur soit obtenue par ces pieuses supplications. $Qui vivis [Oratio1] v.Délivrez, nous Vous le demandons, Seigneur, l'âme de votre serviteur N. (ou de votre servante N.), afin que mort (ou morte) à ce monde, il (elle) vive pour Vous ; et par le pardon de Votre très miséricordieuse, compassion, pardonnez les fautes commises par fragilité de la chair au cours d'une vie d'homme. $Per Dominum [Invit] Le Roi pour Qui toutes les créatures sont vivantes, * venez, adorons-Le. [Ant Matutinum] Redressez, * Seigneur mon Dieu, devant moi votre chemin.;;5 Revenez, Seigneur, * délivrez mon âme : car, dans la mort, nul souvenir de Vous .;;6 Qu'il n'emporte, * comme un lion, mon âme, lui qui arrache, et personne qui délivre .;;7 Sur des prés d'herbe fraîche, * il me fait reposer.;;22 Des fautes * et des égarements de ma jeunesse, ne vous souvenez pas, Seigneur.;;24 Je le crois, * je verrai la bonté du Seigneur sur la terre des vivants.;;26 Daignez, Seigneur, * me secourir ; vite, à mon aide .;;39 Guérissez mon âme, * Seigneur, car j'ai péché contre Vous.;;40 Mon âme a soif * du Dieu de vie : quand pourrai-je aller voir la face de Dieu ?;;41 [Nocturn 1 Versum] V. De la puissance de l'enfer. R. Délivrez, Seigneur, leurs âmes. [Nocturn 2 Versum] V. Le Seigneur les établira avec les princes; R. Avec les princes de son peuple. [Nocturn 3 Versum] V. Ne livrez pas aux bêtes les âmes qui vous louent! R. Et les âmes de vos pauvres, ne les oubliez pas à jamais. [Lectio1] !Job 7:16-21 16 Je suis à bout de patience, je ne vivrai pas toujours ; laisse-moi donc : mes jours ne sont qu’un souffle ! 17 Qu’est-ce que l’homme, pour que tu en fasses tant de cas ? Tu fixes sur lui ton attention, 18 tu l’inspectes chaque matin, tu le scrutes à tout instant. 19 Ne peux-tu cesser de me regarder, le temps que j’avale ma salive ? 20 Si j’ai péché, en quoi t’ai-je offensé, “toi, le gardien de l’homme ?” Pourquoi me prendre pour cible, pourquoi te serais-je un fardeau ? 21 Ne peux-tu tolérer mes péchés, passer sur mes fautes ? Me voici bientôt étendu dans la poussière ; tu me chercheras, mais je ne serai plus. » [Responsory1] R.Je crois que mon Rédempteur est vivant, et qu'au dernier jour je ressusciterai de la terre, * Et que, dans ma chair, je verrai Dieu, mon Sauveur. V. Que je verrai moi-même, et non pas un autre, et que mes yeux doivent contempler. R. Et que, dans ma chair, je verrai Dieu, mon Sauveur. [Lectio2] !Job 10:1-7 01 La vie me dégoûte, je veux donner libre cours à ma plainte, d’un cœur amer, je parlerai. 02 Je dirai à Dieu : Ne me condamne pas, fais-moi connaître tes griefs contre moi. 03 Est-ce un bien pour toi d’opprimer, de renier l’œuvre de tes mains et de favoriser les intrigues des méchants ? 04 As-tu des yeux de chair, et ton regard est-il celui des humains ? 05 tes jours sont-ils comme les jours d’un mortel, et tes années, comme celles d’un homme, 06 pour que tu recherches mon crime et que tu enquêtes sur mon péché, 07 bien que tu me saches non coupable et que nul ne puisse délivrer de ta main ? [Responsory2] R. Vous qui avez délivré du tombeau Lazare déjà fétide, * Vous, Seigneur, donnez-leur le repos et le lieu du pardon. V. Vous qui devez venir juger les vivants et les morts, et ce siècle par le feu. R. Vous, Seigneur, donnez-leur le repos et le lieu du pardon. [Lectio3] !Job 10:8-12 08 Tes mains m’ont façonné, créé, de toutes pièces, et tu voudrais me détruire ! 09 Souviens-toi : tu m’as pétri comme l’argile, et tu me ramènerais à la poussière ! 10 Ne m’as-tu pas versé comme le lait, et fait prendre comme le fromage ? 11 De peau et de chair tu m’as vêtu, d’os et de nerfs tu m’as tissé. 12 Tu m’as donné vie et amour, veillant sur mon souffle avec sollicitude. [Responsory3] R. Seigneur, quand Vous viendrez juger la terre, où me mettrai-je à l'abri de votre visage irrité ? * Car j'ai trop péché dans ma vie. V. De mes fautes je suis effrayé, et j'en rougis devant Vous R. Car j'ai trop péché dans ma vie. $Requiem R. Car j'ai trop péché dans ma vie. [Lectio4] !Job 13:22-28 22 Puis appelle, et moi je répondrai ; ou bien je parlerai, et tu me répliqueras. 23 Combien ai-je commis de fautes et de péchés ? Ma transgression et mon péché, fais-les moi connaître. 24 Pourquoi caches-tu ta face et me considères-tu comme un ennemi ? 25 Veux-tu faire trembler une feuille qui s’envole, et poursuivre une paille sèche, 26 pour que tu rédiges contre moi d’amères sentences, que tu m’imputes des fautes de jeunesse, 27 que tu fixes mes pieds dans des blocs de bois, que tu observes toutes mes démarches et relèves l’empreinte de mes pas ? 28 Et tout cela contre un être qui se désagrège comme bois vermoulu, comme vêtement dévoré par la teigne ! [Responsory4] R. Souvenez-vous de moi, mon Dieu, car ma vie est un souffle ; * Et qu'il ne me regarde plus, l'œil de l'homme. V. Des profondeurs, je crie vers Vous, Seigneur ; Seigneur, écoutez mon appel. R. Et qu'il ne me regarde plus, l'œil de l'homme. [Lectio5] !Job 14:1-6 01 L’homme, né de la femme, vit peu de jours, rassasié de tourments ; 02 comme fleur, il germe et se fane ; tel une ombre, il fuit sans s’arrêter. 03 Et toi, Dieu, c’est sur lui que tu fixes ton regard, c’est moi que tu obliges à comparaître avec toi ! 04 Qui tirera le pur de l’impur ? Personne ! 05 Puisque ses jours sont décrétés, que tu as décidé du nombre de ses mois, et fixé sa limite, infranchissable, 06 détourne de lui ton regard, et laisse-le, jusqu’à ce que, tel un salarié, il s’acquitte de sa journée ! [Responsory5] R. Malheur à moi, Seigneur, car j'ai beaucoup péché dans ma vie : Que ferai-je, malheureux ? Où pourrai-je fuir, sinon vers Vous, mon Dieu ? * Ayez pitié de moi, quand Vous viendrez au dernier jour. V. Mon âme est grandement troublée, mais Vous, Seigneur, venez à son aide. R. Ayez pitié de moi, quand Vous viendrez au dernier jour. [Lectio6] !Job 14:13-16 13 Ah ! Si seulement tu me cachais au séjour des morts et me dissimulais jusqu’à ce que reflue ta colère ! Tu me fixerais un terme où tu te souviendrais de moi. 14 – Mais l’homme qui meurt va-t-il revivre ? Tous les jours de mon service, j’attendrais, jusqu’à ce que vienne ma relève. 15 Tu m’appellerais et je te répondrais, tu languirais après l’œuvre de tes mains. 16 Alors que maintenant tu dénombres mes pas, tu n’épierais plus mon péché ; [Responsory6] R. Ne Vous souvenez pas, Seigneur, de mes péchés, * Quand Vous viendrez juger ce siècle par le feu. V. Seigneur, mon Dieu, dirigez ma voie en votre présence. R. Quand Vous viendrez juger ce siècle par le feu. $Requiem R. Quand Vous viendrez juger ce siècle par le feu. [Lectio7] !Job 17:1-3; 17:11-15 01 Mon souffle s’épuise, mes jours s’éteignent ; pour moi le cimetière ! 02 Ne suis-je pas objet de raillerie, l’œil tenu éveillé par leurs provocations ? 03 Dépose donc ma caution près de toi : qui d’autre accepterait un gage de ma main ? 11 Mes jours ont passé, brisés sont mes plans, les désirs de mon cœur. 12 On veut faire de la nuit le jour ; face aux ténèbres, on prétend que la lumière est proche. 13 Si je dois espérer le séjour des morts comme demeure, étendre dans les ténèbres ma couche, 14 appeler la fosse “mon père”, la vermine “ma mère et ma sœur”, 15 où donc est mon espoir ? mon espérance, qui l’entrevoit ? [Responsory7] R. En moi qui pèche chaque jour et n'en fais pas pénitence, la crainte de la mort met le trouble : * Puisqu'en enfer il n'y a plus de délivrance, prenez pitié de moi, mon Dieu, et sauvez-moi. V. Seigneur, en Votre nom, sauvez-moi, et en Votre puissance délivrez-moi. R. Puisqu'en enfer il n'y a plus de délivrance, prenez pitié de moi, mon Dieu, et sauvez-moi. [Lectio8] !Job 19:20-27 20 Mes os collent à ma peau et à ma chair, et je n’ai pu sauver que ma peau et mes dents ! 21 Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, vous du moins, mes amis, car la main de Dieu m’a frappé. 22 Pourquoi me poursuivre comme Dieu lui-même ? Ne serez-vous jamais rassasiés de ma chair ? 23 Ah, si seulement on écrivait mes paroles, si on les gravait sur une stèle 24 avec un ciseau de fer et du plomb, si on les sculptait dans le roc pour toujours ! 25 Mais je sais, moi, que mon rédempteur est vivant, que, le dernier, il se lèvera sur la poussière ; 26 et quand bien même on m’arracherait la peau, de ma chair je verrai Dieu. 27 Je le verrai, moi en personne, et si mes yeux le regardent, il ne sera plus un étranger. Mon cœur en défaille au-dedans de moi. [Responsory8] R. Seigneur, ne me jugez pas selon mes actes ; je n'ai rien fait de digne en votre présence ; c'est pourquoi je supplie votre majesté, * Pour que vous effaciez, ô Dieu, mon iniquité. V. De plus en plus, lavez-moi, Seigneur, de mon injustice, et purifiez-moi de mon péché. R. Pour que vous effaciez, ô Dieu, mon iniquité. [Lectio9] !Job 10:18-22 18 Pourquoi donc m’as-tu fait sortir du sein maternel ? J’aurais expiré, nul œil ne m’aurait vu ; 19 je serais comme n’ayant pas été, on m’aurait porté du ventre à la tombe. 20 N’est-ce pas peu de chose que la durée de mes jours ? Retire-toi de moi pour que j’éprouve un peu de joie, 21 avant que je m’en aille sans retour au pays des ténèbres et de l’ombre de mort, 22 pays où le crépuscule est obscurité, ombre de mort et désordre, où la clarté même est obscure. » [Responsory9] R. Délivrez-moi, Seigneur, de la mort éternelle, en ce jour redoutable. * Quand les cieux seront ébranlés, ainsi que la terre ; * Alors que Vous viendrez juger ce monde par le feu. V. Je deviens tremblant, et je crains devant le jugement qui doit venir et la colère à venir. R. Quand les cieux seront ébranlés, ainsi que la terre. V. Ce jour-là sera jour de colère, de malheur et de misère, et plein d'amertume R. Alors que Vous viendrez juger ce monde par le feu. $Requiem R. Délivrez-moi, Seigneur, de la mort éternelle, en ce jour redoutable, Quand les cieux seront ébranlés, ainsi que la terre ; * Alors que Vous viendrez juger ce monde par le feu. [Responsory91] R. Délivrez-moi, Seigneur, des chemins de l'enfer, vous qui avez brisé les portes d'airain et visité l'enfer, et donné, pour vous voir, la lumière à * Ceux qui étaient dans les peines des ténèbres. V. Criant et disant : Vous êtes enfin venu, ô notre Rédempteur. R. Ceux qui étaient dans les peines des ténèbres. $Requiem R. Ceux qui étaient dans les peines des ténèbres. [Conclusio] V. Donnez leur, Seigneur, le repos éternel. R. Et que la lumière perpétuelle brille sur eux. V. Qu'ils reposent en paix. R. Amen. [Ant Laudes_] Les os humiliés * exulteront dans le Seigneur.;;50 Exaucez, Seigneur * ma prière ; toute chair viendra à Vous.;;64 Votre droite * m'a recueilli, Seigneur.;;62 De la puissance de l'enfer * délivrez mon âme, Seigneur.;;222 Que tout ce qui respire * loue le Seigneur.;;150 [Ant 2] Je suis la Résurrection et la Vie ; * celui qui croit en Moi, même s'il vient à mourir, vivra ; et quiconque vit et croit en Moi, ne mourra pas pour toujours. [Oratio2] v. O Seigneur notre Dieu, à qui seul appartient d'avoir toujours pitié et de pardonner, nous Vous implorons aujourd'hui pour N., votre serviteur (N., votre servante) que Vous avez rappelé( e) de ce monde ; ne l'abandonnez pas au pouvoir de l'ennemi et ne l'oubliez pas pour toujours, mais ordonnez à vos saints anges de l'accueillir et de l'introduire dans le paradis, sa patrie ; puisque Vous étiez son espérance et sa foi, épargnez-lui les peines de l'enfer et donnez-lui de posséder les joies éternelles. $Per Dominum [Introitus] !4 Esdr 2:34; 2:35 V. Donnez-leur, Seigneur, le repos éternel, et que sur eux brille à jamais votre lumière. !Ps 64:2-3 À vous sied la louange, ô Dieu, dans Sion ; en votre honeur on acquitte des vœux en Jérusalem. Écoutez ma prière, vous vers qui va toute chair. V. Donnez-leur, Seigneur, le repos éternel, et que sur eux brille à jamais votre lumière. [Oratio] (ad missam) !Pour tous les fidèles défunts Ô Dieu créateur et rédempteur de tous les fidèles, accordez aux âmes de vos serviteurs et de vos servantes la rémission de tous leurs péchés, pour qu'elles obtiennent ainsi par nos ferventes prières le pardon qu'elles n'ont cessé de désirer. $Qui vivis [Oratio1] (ad missam) !Pour les évêques ou les prêtres décédés. Ô Dieu qui avez élevé vos serviteurs à la dignité de l'épiscopat ou du sacerdoce en les plaçant parmi les prêtres continuateurs des Apôtres, faites qu'ils leur soient également associés dans la gloire éternelle. $Per Dominum [Oratio2] (ad missam) !Pour les frères défunts, les proches et les bienfaiteurs. Ô Dieu dispensateur du pardon, qui poursuivez avec amour le salut des hommes, nous implorons de votre clémence, par l'intercession de la bienheureuse Marie toujours vierge et de tous vos saints, pour les âmes de vos serviteurs et de vos servantes qui sont sortis de ce monde, la grâce d'avoir part à la béatitude éternelle. $Per Dominum. [Lectio] Lecture du livre de l'Apocalypse du Bienheureux Apôtre Jean !Apoc 14:13 En ces jours-là, j'entendis une voix qui me dit : « Écris : Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur. L'Esprit leur dit désormais de se reposer de leurs travaux, car leurs œuvres les suivent. » [Graduale] !4 Esdr 2:34 et 35. Donnez-leur, Seigneur, le repos éternel, et que la lumière perpétuelle brille sur eux. !Ps 111:7. V. Le juste sera en mémoire éternelle, il ne redoutera pas une mauvaise renommée. _ !Tractus. Délivrez de tout lien de péché, Seigneur, les âmes de tous les fidèles défunts. V. Et que, votre grâce leur venant en aide, ils méritent d'échapper au jugement de vengeance. V. Et de jouir de la béatitude de la lumière éternelle. [Sequentia] Jour de colère que ce jour-là, qui réduira le monde en cendres ; David l'atteste, ainsi que la Sibylle. _ Ah ! quelle terreur régnera, lorsque le Juge apparaîtra pour tout trancher avec rigueur. _ La trompette au son terrifiant, jetant l'appel parmi les tombes, poussera tout le monde devant le Trône. _ La mort et et la nature seront dans la stupeur, quand ressuscitera la créature, tenue de répondre à son Juge ! _ Le Livre écrit sera produit, où tout se trouve consigné, et d'où le monde sera jugé. _ Lors donc que le Juge siégera, tout ce qui est caché apparaîtra, rien ne restera impuni. _ Que dirai-je alors, moi misérable ? Quel protecteur appellerai-je, tandis que le juste à peine sera rassuré ? _ Ô Roi à la majesté redoutable, Vous qui sauvez gratuitement les élus, sauvez-moi, source de la bonté. _ Souvenez-vous, ô bon Jésus, que je suis la cause de votre venue en ce monde ; ne me perdez pas en ce jour. _ En me cherchant Vous vous êtes assis fatigué, Vous m'avez racheté en souffrant la croix : que tant de travail ne soit pas vain ! _ Juste arbitre du châtiment, faites-moi la grâce de la rémission avant le jour des comptes. _ Je gémis comme un coupable ; mon visage rougit de honte. Pardonnez, ô Dieu, à celui qui vous supplie. _ Vous qui avez absous Marie-Madeleine et exaucé le larron, à moi aussi Vous avez donné l'espérance. _ Mes prières ne sont pas dignes, mais Vous qui êtes bon, agissez avec bonté, afin que je ne brûle point au feu éternel. _ Accordez-moi une place parmi les brebis, séparez-moi des boucs en me plaçant à votre droite. _ Les maudits une fois confondus et jetés aux âpres flammes, appelez-moi avec les bénis. _ Je vous en prie, suppliant et prosterné, le cœur brisé comme la cendre : prenez soin de ma fin. _ Jour de larmes que ce jour-là, où l'homme coupable ressuscitera de la cendre pour être jugé. _ Pardonnez-lui donc, ô Dieu. Bon Jésus, Seigneur, donnez-leur le repos. Amen. [Evangelium] Suite du ++ saint Evangle selon Jean. !Joannes 6:51-55 En ce temps-là, Jésus dit aux foules des Juifs : « Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, pour le salut du monde. » Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant: « Comment cet homme peut-il donner sa chair à manger ? » Jésus leur dit: « En vérité, en vérité, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mêmes. Celui qui mange ma chair et boit mon sang a la vie éternelle, et moi, je le ressusciterai au dernier jour. » [Offertorium] Seigneur Jésus-Christ, Roi de gloire, délivrez les âmes de tous les fidèles défunts du châtiment de l'enfer et du gouffre profond. Délivrez-les de la gueule du lion ! Que l'abîme ne les engloutisse pas, quelle ne tombent point dans la nuit ! Mais que saint Michel, le porte-étendard, les introduise dans la lumière sainte : * Que jadis vous avez promise à Abraham et à sa postérité. V. Nous vous offrons, Seigneur, ce sacrifice, ces prières de louange. Accueillez-les pour ces âmes dont nous faisons aujoud'hui mémoire. Faites-en sorte, Seigneur, qu'elles passent de la mort à la vie. * Que jadis vous avez promise à Abraham et à sa postérité. [Secreta] !Pour tous les fidèles défunts Jetez les yeux avec bienveillance, Seigneur, sur le sacrifice que nous vous offrons pour les âmes de vos serviteurs et de vos servantes, afin qu'après leur avoir donné le mérite de la foi chrétienne, vous leur en accordiez aussi la récompense. $Per Dominum [Secreta1] !Pour les évêques ou les prêtres décédés. Accueillez, Seigneur, le sacrifice que nous Vous offrons pour les âmes de vos serviteurs, évêques ou prêtres ; après les avoir élevés en ce monde à la dignité de l'épiscopat ou du sacerdoce, faites qu'ils soient admis au céleste royaume dans la grande communauté de vos saints. $Per Dominum [Secreta2] !Pour les frères défunts, les proches et les bienfaiteurs. Ô Dieu dont la pitié est sans bornes, recevez avec bonté nos pauvres prières, et par ces mystères où s'opère notre salut, accordez aux âmes de tous les fidèles défunts, qui vous doivent d'avoir pu professer la foi chrétienne, la rémission de tous leurs péchés. $Per Dominum. [Communio] !4 Esdr 2:35; 2:34 Que sur eux brille la lumière éternelle, Seigneur : * Avec vos saints à jamais ; car Vous êtes bon. V. Donnez-leur le repos éternel, Seigneur, et que la lumière perpétuelle brille pour eux. * Avec vos saints à jamais ; car Vous êtes bon. [Postcommunio] !Pour tous les fidèles défunts Que nos prières suppliantes viennent en aide, Seigneur, aux âmes de vos serviteurs et de vos servantes ; délivrez-les de tous leurs péchés et donnez-leur part à votre rédemption. $Qui vivis [Postcommunio1] !Pour les évêques ou les prêtres décédés. Que nos prières, accueillies par votre compatissante bonté, soient profitables, Seigneur, aux âmes de vos serviteurs, pontifes et prêtres, et que votre pitié leur vaille d'être unis pour l'éternité à celui en qui ils ont cru et espéré. $Per Dominum [Postcommunio2] !Pour les frères défunts, les proches et les bienfaiteurs. Faites, Dieu tout-puissant et miséricordieux, que les âmes de nos frères, de nos proches et de nos bienfaiteurs, pour qui nous avons offert ce sacrifice de louange à votre majesté, soient, par la force de ce sacremeent, purifiées de tous leurs péchés et reçoivent de votre pitié le bonheur de la lumière éternelle. $Per Dominum