[Officium] Commun d'un Confesseur non pontife [Missa] Os justi [Ant Vespera] Seigneur, vous m'aviez confié * cinq talents ; en voici cinq autres ajoutés par mon gain. Très bien, bon serviteur, * fidèle en peu de choses, entre dans la joie de ton Seigneur. Voilà le fidèle * et prudent serviteur, que le Seigneur a établi sur sa famille. Bienheureux ce serviteur * que le Seigneur, quand il viendra frapper à la porte, trouvera vigilant. Serviteur bon * et fidèle, entre dans la joie de ton Seigneur. [Ant 1] Je le comparerai * à l’homme sage qui a bâti sa maison sur la pierre. [Oratio] O Dieu, qui nous réjouissez par la fête annuelle du bienheureux N., Votre confesseur, accordez-nous miséricordieusement que, fêtant sa naissance au ciel, nous imitions aussi ses actions. $Per Dominum. [Nocturn 2 Versum] V. La bouche du juste redira la sagesse. R. Et sa langue publiera la justice. [Nocturn 3 Versum] V. La loi de son Dieu est dans son coeur. R. Et il ne fera pas de faux pas. [Lectio1] De libro Ecclesiástici !Sir 31:8-11 08 Heureux le riche qui fut trouvé sans reproche et n’a pas couru après l’or. 09 Qui est-il ? Nous le dirons bienheureux : parmi son peuple, il a fait des merveilles ! 10 Qui donc fut jugé parfait dans l’épreuve ? À lui, la gloire pour toujours ! Qui donc pouvait pécher et n’a point péché, faire le mal, et ne l’a pas fait ? 11 Ses biens s’affermiront dans le Seigneur, et l’assemblée dira ses largesses. [Lectio2] !Sir 32:18-20 ; 32:24; 33:1-3 18 Un homme réfléchi ne néglige aucun avis, l’insolent et l’orgueilleux n’ont peur de rien. 19 Ne fais rien sans avoir réfléchi, et tu n’auras pas à regretter tes actes. 20 Le chemin accidenté, ne le prends pas, de peur de buter sur les pierres. 24 Qui se fie à la Loi est attentif aux commandements, qui met sa confiance dans le Seigneur ne connaîtra pas le déclin. 01 À celui qui craint le Seigneur il n’arrive aucun mal : de chaque épreuve il est délivré. 02 Un homme sage n’aura pas d’aversion pour la Loi, mais qui triche avec elle est comme une barque dans la tempête. 03 Celui qui est intelligent se fie à la Loi, la Loi est pour lui aussi digne de foi qu’un oracle divin. [Responsory2] R. Le juste sera fécond comme le lis : * Et il fleurira éternellement devant le Seigneur. V. Il est planté dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu. R. Et il fleurira éternellement devant le Seigneur [Lectio3] !Sir 34:14-20 14 Ceux qui craignent le Seigneur auront la vie, 15 car ils ont mis leur espérance en celui qui les sauve. 16 Qui craint le Seigneur n’a rien à redouter, il ne s’effraie de rien, car c’est lui son espérance. 17 Qu’elle est heureuse, l’âme qui craint le Seigneur ! 18 Sur qui prend-elle appui ? Qui est son soutien ? 19 Ceux qui aiment le Seigneur, le Seigneur les regarde : il est bouclier puissant, appui solide, abri contre le vent brûlant et le soleil de midi, protection contre l’obstacle, secours qui préserve de la chute ; 20 il relève l’âme, illumine le regard, donne guérison, vie et bénédiction. [Responsory3] R. Celui-là a connu la justice, et il a vu de grandes merveilles, et il a imploré le Très-Haut : * Et il a été compté au nombre des saints. V.En voilà un qui a méprisé la vie du monde, et qui est parvenu au royaume céleste. R. Et il a été compté au nombre des saints. &Gloria R. Et il a été compté au nombre des saints. [Lectio4] Sermon de saint Jean Chrysostôme. !Panégyrique de S. Philogon. L'anniversaire du Bienheureux AT. dont nous «1 célébrons la fête, a invité notre langue à raconter ses bonnes actions. Car c’est aujourd’hui que le Bienheureux est passé à une vie tranquille et exempte de tout trouble, qu’il a abordé au port où désormais il n’aura plus à craindre de naufrage, ni aucune agitation ou douleur de l’esprit. Que ce heu soit exempt de tout chagrin pour l’âme, il ne faut pas s’en étonner, puisque saint Paul, parlant à des hommes vivant encore de la vie terrestre, leur dit : Soyez toujours dans la joie, priez sans cesse . [Responsory4] R. Le Seigneur l’a ennobli, gardé contre ses ennemis et protégé contre les séducteurs : * Et il lui a donné une gloire éternelle. V. Le Seigneur a conduit le juste par des voies de droiture et lui a montré le royaume de Dieu. R. Et il lui a donné une gloire éternelle. [Lectio5] Que si, ici-bas, où il y a maladies, où il y a persécutions, où il y a morts prématurées, où il y a colères, où il y a cupidités, où il y a innombrables embûches, où il y a soucis de tous les jours, où les maux se succèdent sans trêve, apportant, de toutes parts, d’innombrables douleurs, si saint Paul a dit qu’il nous est possible d’être toujours joyeux, à condition d’élever un peu la tête au-dessus du flot des affaires de ce monde, et de se faire une vie droite, à bien plus forte raison, quand nous aurons émigré d’id-bas, serons-nous facilement en possession du bonheur, quand il n’y aura plus rien de tout cela, ni santé mauvaise, ni maladies, ni matière à péché ; là où l’on ne dira plus « mien et tien », paroles glaçantes, apportant dans notre vie tout ce qu’ü y a de maux, et engendrant des guerres sans nombre. [Responsory5] R. Le Seigneur l’a aimé et l’a paré : il l’a revêtu de la robe de gloire. * Et aux portes du paradis, il l’a couronné. V. Le Seigneur l’a revêtu de la cuirasse de la foi, et il l’a paré R. Et aux portes du paradis, il l’a couronné. [Lectio6] C’est pourquoi je félicite grandement de son bonheur ce Saint, qui n’a été enlevé et n’a quitté cette cité qui est nôtre, que pour être inscrit à cette autre cité qui est celle de Dieu. Parti de l’Église d’ici-bas, il est parvenu à l’Église des premiers-nés, inscrits dans les cieux ; abandonnant les fêtes d’id-bas, il est passé à la liturgie des Anges. Qu’il y ait en effet là-haut dté, Église et liturgie, écoutez saint Paul qui l’affirme : Vous êtes arrivés à la cité du Dieu vivant, à la Jérusalem céleste et à l'Église des premiers-nés, inscrits dans les deux, et à la foule des myriades angéliques. [Responsory6] R. Cet homme a accompli tout ce que Dieu lui a commandé, et Dieu lui a dît : Entre dans mon repos : * Car je t’ai trouvé juste devant moi parmi les gens de toute nation. V. Voici celui qui a méprisé la vie du monde, et qui est parvenu au royaume céleste. R. Car je t’ai trouvé juste devant moi parmi les gens de toute nation. &Gloria R. Car je t’ai trouvé juste devant moi parmi les gens de toute nation. [Lectio7] Lecture du saint Évangile selon saint Luc !Luc 12:35-40 En ce temps-là : Jésus dit à ses disciples : Que vos reins soient ceints, et les lampes allumées dans vos mains. Et le reste. _ Homélie de saint Grégoire, Pape. !Homilia 13 in Evang. Mes très chers frères, le sens de la lecture du saint Évangile que vous venez d’entendre est très clair. Mais de crainte qu’elle ne paraisse, à cause de sa simplicité même, trop élevée à quelques-uns, nous la parcourrons brièvement, afin d’en exposer la signification à ceux qui l’ignorent, sans cependant être à charge à ceux qui la connaissent. Le Seigneur dit : « Que vos reins soient ceints ». Nous ceignons nos reins lorsque nous réprimons les penchants de la chair par la continence. Mais parce que c’est peu de chose de s’abstenir du mal, si l’on ne s’applique également, et par des efforts assidus, à faire du bien, notre Seigneur ajoute aussitôt : « Ayez en vos mains des lampes allumées ». Nous tenons en nos mains des lampes allumées, lorsque nous donnons à notre prochain, par nos bonnes œuvres, des exemples qui l’éclairent. Le Maître désigne assurément ces œuvres-là, quand il dit : « Que votre lumière luise devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient votre Père qui est dans les cieux ». [Responsory7] R. Voici celui qui, devant Dieu, a pratiqué de grandes vertus et, de tout cœur, a loué le Seigneur : * A lui d’intercéder pour les péchés de tous les peuples. V. Voici l’homme sans reproche, adorateur de Dieu en vérité, s’abstenant de toute œuvre mauvaise et constant dans son innocence. R. A lui d’intercéder pour les péchés de tous les peuples. [Lectio8] Voilà donc les deux choses commandées : ceindre ses reins, et tenir des lampes ; ce qui signifie que la chasteté doit parer notre corps, et la lumière de la vérité briller dans nos œuvres. L’une de ces vertus n’est nullement capable de plaire à notre Rédempteur si l’autre ne l’accompagne. Celui qui fait des bonnes actions ne peut lui être agréable s’il n’a renoncé à se souiller par la luxure, ni celui qui garde une chasteté parfaite, s’il ne s’exerce à la pratique des bonnes œuvres. La chasteté n’est donc point une grande vertu sans les bonnes œuvres, et les bonnes œuvres ne sont rien sans la chasteté. Mais si quelqu’un observe les deux préceptes, il lui reste le devoir de tendre par l’espérance à la patrie céleste, et de prendre garde qu’en s’éloignant des vices, il ne le fasse pour l’honneur de ce monde. [Lectio9] « Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin que lorsqu’il viendra et frappera à la porte, ils lui ouvrent aussitôt ». Le Seigneur vient en effet quand il se prépare à nous juger ; et il frappe à la porte, lorsque, par les peines de la maladie, il nous annonce une mort prochaine. Nous lui ouvrons aussitôt, si nous l’accueillons avec amour. Il ne veut pas ouvrir à son juge lorsqu’il frappe, celui qui tremble de quitter son corps, et redoute de voir ce juge qu’il se souvient avoir méprisé ; mais celui qui se sent rassuré, et par son espérance et par ses œuvres, ouvre aussitôt au Seigneur lorsqu’il frappe à la porte, car il reçoit son Juge avec joie. Et quand le moment de la mort arrive, sa joie redouble à la pensée d’une glorieuse récompense. &teDeum [Capitulum Laudes] !Sir 31:8-9 v. Bienheureux l'homme qui a été trouvé sans faute, qui n'a pas mis son espoir dans l'argent et les trésors. Qui est-il et nous le louerons ? Car il a fait des merveilles dans sa vie. $Deo gratias [Hymnus Laudes] {:H-Jesucoronacelsior:}v. Jésus, couronne la plus haute. Et vérité la plus sublime Qui, à cet humble serviteur qui Vous confesse, Accordez une éternelle récompense, _ Donnez à l’assemblée suppliante Par l’intercession de ce Saint, La rémission de ses péchés En rompant le nœud de ses liens. _ De l’année est revenue l’époque Où brille la lumière du jour Où ce Saint, quittant son corps, s'en alla au ciel. _ Parce que les vaines joies de la terre Et ses plus riches possessions, Lui ont paru souillées d’ordure, Il possède les biens célestes dans la gloire. _ O Christ, Roi de miséricorde, C’est en confessant sans cesse Votre nom, Qu’il a foulé aux pieds les pièges du démon Et le cruel prince de l’enfer. _ Illustre par son courage et sa foi, Empressé à Vous glorifier, En présentant un corps ami du jeûne, Il obtient les festins du ciel. _ C’est pourquoi, ô très miséricordieux, Nous Vous prions tous humblement, De nous remettre, par égard pour lui Les peines que nous avons méritées. _ * Gloire éternelle au Père Et au Fils unique du Père Ainsi qu’au saint Paraclet Dans tout le cours des siècles. Ainsi soit-il. [Ant 2] Très bien, bon serviteur, fidèle en peu de choses, parce que tu as été fidèle en peu de choses, je t'établirai sur beaucoup, entre dans la joie de ton Seigneur. [Lectio Prima] !Sap 10:10 v. La Sagesse guida elle-même sur des sentiers droits un homme juste qui fuyait la colère de son frère : elle lui fit voir en songe le royaume de Dieu et lui donna la connaissance de réalités saintes ; elle récompensa ses efforts et multiplia le fruit de ses labeurs. [Capitulum Sexta] !Sir 39:6 v. Le juste mettra tout son coeur à se tenir vigilant dès le matin, près du Seigneur et c’est en présence du Très-Haut, qu’il priera. $Deo gratias [Responsory Breve Sexta] R.br.La bouche du juste * Redira la sagesse. R. La bouche du juste * Redira la sagesse. V. Et sa langue proclamera le droit. R. Redira la sagesse. &Gloria R. La bouche du juste * Redira la sagesse. [Responsory Breve Nona] R.br. La loi de Dieu, * Est dans son coeur. R. La loi de Dieu, * Est dans son coeur. V. Et il ne fera pas de faux pas. R. Est dans son coeur. &Gloria R. La loi de Dieu, * Est dans son coeur. [Ant 3] Cet homme, méprisant le monde * et les choses de la terre, s’est assuré, triomphant, par sa parole et ses actes, des richesses dans le ciel. [Lectio1 in 2 loco] De libro Sapiéntiæ !Sap 4:7-14 07 Au contraire, même s’il meurt avant l’âge, le juste trouvera le repos. 08 La dignité du vieillard ne tient pas au grand âge, elle ne se mesure pas au nombre des années. 09 Pour l’homme, la sagesse tient lieu de cheveux blancs, une vie sans tache vaut une longue vieillesse. 10 Il a su plaire à Dieu, et Dieu l’a aimé ; il vivait au milieu des pécheurs : il en fut retiré. 11 Il a été enlevé, de peur que le mal ne corrompe sa conscience, pour que le mensonge n’égare pas son âme. 12 Car la fascination du mal fait perdre de vue le bien, le tourbillon de la convoitise trouble un esprit sans malice. 13 Arrivé au but en peu de temps, il a parcouru tous les âges de la vie. 14 Parce qu’il plaisait au Seigneur, celui-ci, sans attendre, l’a retiré d’un monde mauvais. [Lectio2 in 2 loco] !Sap 4:14-19 14 Les gens voient cela sans comprendre ; il ne leur vient pas à l’esprit 15 que Dieu accorde à ses élus grâce et miséricorde, et qu’il intervient pour ceux qui lui sont fidèles. 16 Le juste qui meurt est condamnation des impies vivants ; et la jeunesse rapidement parvenue au but condamne la longue vieillesse de l’homme injuste. 17 Ils verront donc la mort du sage sans comprendre ce que le Seigneur a décidé à son égard, ni dans quel but il l’a mis en sûreté. 18 Ils verront et n’en tiendront aucun compte ; ces gens-là, le Seigneur s’en moquera ! 19 Après cette vie, ils ne seront plus qu’un infâme cadavre, un objet de dérision parmi les morts, pour toujours ; il les fera tomber, muets, la tête la première, il les ébranlera jusqu’aux profondeurs ; jusqu’à la fin, ils resteront en friche. [Lectio3 in 2 loco] !Sap 4:19-20 ; 5:1-5 19 Et Ils seront dans la douleur, et leur souvenir périra. 20 Les impies viendront, tout tremblants, quand on fera le compte de leurs péchés, et leurs crimes se dresseront contre eux pour les accuser. 01 Alors le juste se tiendra debout, plein d’assurance, en présence de ceux qui l’ont opprimé, de ceux qui méprisaient sa peine. 02 À sa vue, ils seront pris d’une peur épouvantable, sidérés de le voir sauvé contre toute attente ; 03 saisis par le remords, ils se diront entre eux, la gorge serrée, incapables de reprendre souffle : 04 « Le voilà, celui que nous tournions jadis en ridicule ! Nous en faisions la cible de nos sarcasmes, fous que nous étions ! Nous trouvions absurde sa manière de vivre et infâme sa mort ! 05 Pourquoi est-il compté parmi les fils de Dieu ? Pourquoi partage-t-il le sort des saints ? [Lectio7 in 2 loco] Lecture du saint Évangile selon saint Luc !Luc 12:32-34 En ce temps-là : Jésus dit à ses disciples : Ne craignez point petit troupeau ; car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. Et le reste. _ Homélie de saint Bède le Vénérable, Prêtre !Lib. 4, Cap. 4, in Luc. 12 Notre Seigneur appelle petit le troupeau des élus, soit à cause du très grand nombre des réprouvés, soit plutôt par affection pour l’humilité ; car il veut que son Église, quelque développement qu’elle prenne par le nombre de ses membres, croisse néanmoins en humilité jusqu’à la fin du monde, et parvienne dans l’humilité au royaume promis. C’est pourquoi, encourageant et consolant les labeurs de cette Église à laquelle il commande de chercher uniquement le royaume de Dieu, il promet à cette même Église le royaume que lui donnera le Père dans son infinie bonté. [Lectio8 in 2 loco] « Vendez ce que vous avez, et donnez l’aumône ». Ne craignez point, dit notre Seigneur, qu’en combattant pour le royaume de Dieu vous veniez à manquer des choses nécessaires à la vie ; vendez même, pour le donner en aumône, ce que vous possédez. On accomplit dignement ce conseil quand, après avoir méprisé une fois pour toutes, ses biens pour le Seigneur, on s’adonne ensuite au travail des mains afin de pouvoir se nourrir soi-même et faire l’aumône. C’est de quoi l’Apôtre se glorifie, en disant : « Je n’ai convoité ni l’or, ni l’argent, ni le vêtement de personne, comme vous le savez vous-mêmes ; parce que, à l’égard des choses dont moi et ceux qui sont avec moi avions besoin, ces mains y ont pourvu. Je vous ai montré en tout, que c’est en travaillant ainsi qu’il faut soutenir les faibles ». [Lectio9 in 2 loco] « Faites-vous des bourses que le temps n’use point », c’est-à-dire en répandant des aumônes, car leur récompense demeurera éternellement. Il ne faut pas interpréter ce précepte en ce sens qu’il soit défendu aux saints de conserver quelque argent pour subvenir à leurs propres besoins ou à ceux des pauvres, puisque l’Évangile nous apprend que notre Seigneur lui-même, bien qu’ayant les Anges à son service, n’a pas dédaigné, pour instruire son Église naissante, d’avoir une bourse ; qu’il conservait les offrandes des fidèles, et qu’il en usait pour subvenir aux nécessités des siens ou d’autres indigents ; mais ce n’est pas à cause de ces biens qu’il faut s’attacher au service de Dieu ; ce n’est pas la crainte de la pauvreté qui doit faire jamais abandonner la justice. &teDeum [Lectio7 in 3 loco] Lecture du saint Évangile selon saint Luc. !Luc 19:12-26 En ce temps-là : Jésus dit cette parabole à ses disciples : Un homme de grande naissance s’en alla en un pays lointain, pour prendre possession d’un royaume et revenir ensuite. Et le reste. _ Homélie de saint Ambroise, Évêque !Lib. 8. in Lucam. Il était bon et dans l’ordre que, devant appeler les Gentils et décréter la perte des Juifs qui n’avaient point voulu que le Christ régnât sur eux, le Sauveur employât d’abord cette comparaison pour éviter que l’on ne vînt à dire : Il n’avait rien donné au peuple des Juifs qui pût le rendre meilleur : comment exiger quelque chose de qui n’a rien reçu ? Ce n’est vraiment pas d’une monnaie de médiocre valeur qu’il s’agit car cette femme dont l’Évangile parle plus haut, ne trouvant pas une drachme, allume sa lampe, la cherche en promenant sa lumière, et est félicitée quand elle est retrouvée. [Lectio8 in 3 loco] D’une mine unique, l’un des serviteurs a gagné dix mines et l’autre cinq. Peut-être ce dernier observe-t-il les préceptes de la morale, puisque les sens corporels sont au nombre de cinq ; l’autre a le double, c’est-à-dire qu’il approfondit les mystères de la loi et pratique la justice en ses mœurs. Aussi saint Matthieu a-t-il parlé de cinq talents et de deux talents : en sorte que l’accomplissement des préceptes moraux soit indiqué par les cinq talents et qu’en les deux autres talents nous voyions figurées, la connaissance des mystères de la foi et l’observation de la morale ; ce qui est moindre en nombre, se trouvant donc plus abondant en réalité. [Lectio9 in 3 loco] Et ici, nous pouvons entendre, par les dix mines, les dix préceptes, c’est-à-dire la doctrine de la loi ; et par les cinq autres, les leçons de la morale dues au magistère. Mais je veux que celui qui enseigne, soit accompli en toutes choses : « car le royaume de Dieu ne consiste pas dans les paroles, mais dans la vertu. » Comme il parle de Juifs, c’est bien à propos qu’il dit que deux seulement ont apporté à leur maître de l’argent multiplié, non certes par l’usure, mais par les profits d’une bonne administration. Autre, en effet, est le produit usuraire de l’argent, autre le fruit retiré de la céleste doctrine. &teDeum [Introitus] !Ps 36:30-31 v. La bouche du juste méditera la sagesse et sa langue annoncera l’équité ; la loi de Dieu est dans son cœur. (Alléluia, alléluia.) !Ps 36:1 Ne porte pas envie au méchant et ne sois pas jaloux de ceux qui commettent l’iniquité. &Gloria v. La bouche du juste méditera la sagesse et sa langue annoncera l’équité ; la loi de Dieu est dans son cœur. (Alléluia, alléluia.) [Oratio] (ad missam) Ô Dieu, qui nous réjouissez chaque année par la solennité du bienheureux N., votre confesseur : puisque nous honorons sa naissance au ciel, accordez, dans votre bonté, que nous imitions aussi ses œuvres. $Per Dominum [Lectio] Lecture du livre de l’Ecclésiastique. !Eccli 31:8-11. Heureux l’homme qui a été trouvé sans tache, qui n’a pas couru après l’or, ni espéré dans l’argent et les trésors. Qui est-il, que nous le louions ? Car il a fait des choses admirables dans sa vie. Il a été soumis à cette épreuve et il a eu la perfection : il y aura pour lui une gloire éternelle. Il pouvait violer la loi et ne l’a pas violée, faire le mal et ne l’a pas fait. C’est pourquoi ses biens sont affermis dans le Seigneur, et toute l’assemblée des saints publiera ses bienfaits. [Graduale] !Ps 91:13; 91:14 Le juste fleurira comme le palmier ; il s’élèvera comme le cèdre du Liban dans la maison du Seigneur. !Ps 91:3 V. Pour annoncer le matin votre miséricorde et votre vérité pendant la nuit. Alléluia, alléluia. !Jas 1:12 Heureux l’homme qui supporte l’épreuve ; car lorsqu’il aura été éprouvé, il recevra la couronne de vie. Alléluia. [GradualeP] Alléluia, alléluia. !Jas 1:12. Heureux l’homme qui supporte l’épreuve ; car lorsqu’il aura été éprouvé, il recevra la couronne de vie. Alléluia. !Eccli 45:9 Le Seigneur l’a aimé et l’a honoré : il l’a revêtu d’une robe de gloire. Alléluia. [Tractus] !Ps 91:13; 91:14 Le juste fleurira comme le palmier ; il s’élèvera comme le cèdre du Liban dans la maison du Seigneur. !Ps 91:3 V. Pour annoncer le matin votre miséricorde et votre vérité pendant la nuit. !Ps 111:1-3. Heureux l’homme qui craint le Seigneur et qui met ses délices dans ses commandements. V. Sa postérité sera puissante sur la terre ; la race des hommes droits sera bénie. V. La gloire et la richesse remplissent sa maison ; et sa justice demeure dans tous les siècles. [Evangelium] Évangile ++ selon saint Luc. !Luc 12:35-40 En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : « Ayez les reins ceints et des lampes allumées en vos mains. Soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin de lui ouvrir dès qu’il arrivera et frappera. Heureux ces serviteurs que le maître, à son retour, trouvera veillant ! En vérité, je vous le dis, il se ceindra, les fera mettre à table et, passant de l’un et l’autre, il les servira. Et s’il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, et les trouve ainsi veillant, heureux sont ces serviteurs ! Sachez-le bien, si le père de famille savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait certainement et ne laisserait pas percer sa maison. Vous aussi, tenez-vous prêts, car à l’heure où vous n’y pensez pas, le Fils de l’homme viendra. » [Secreta] Nous vous immolons, Seigneur, une hostie de louange en mémoire de vos saints en qui nous avons confiance pour obtenir de triompher des maux de la vie présente et d’échapper aux maux de la vie future. $Per Dominum. [Postcommunio] Nourris par un aliment et un breuvage célestes, nous vous prions et supplions, ô notre Dieu, de faire que nous soit assuré le secours des prières de celui en la fête de qui nous les avons reçus. $Per Dominum