[Officium] (communi Summorum Pontificum) Commun d'un Souverain Pontife Confesseur [Missa] (communi Summorum Pontificum) Si diligis [Oratio] (communi Summorum Pontificum) Pasteur éternel, considérez avec bonté votre troupeau, et gardez-le sous la constante protection du bienheureux N., souverain pontife, que vous avez constitué pasteur de toute l’Église. $Per Dominum [Oratio pro commemoratio] (communi Summorum Pontificum) Seigneur Dieu, ayant fondé votre Église sur la pierre solide que fut l’apôtre Pierre, vous la sauvez de la terreur des puissances de l’enfer. Par l’intercession du saint pape N., daignez accorder à votre Église de demeurer ferme dans votre vérité et de trouver la sécurité dans votre continuelle protection. $Per Dominum. [Oratio pro plurium] (communi Summorum Pontificum) Pasteur éternel, considérez avec bonté votre troupeau, et gardez-le sous la constante protection des bienheureux N. et N., souverains pontifes, que vous avez constitués pasteurs de toute l’Église. $Per Dominum [Introitus] (communi Summorum Pontificum) !Joannes 21:15-17 v. Si tu m’aimes, Simon-Pierre, pais mes agneaux, pais mes brebis. (Alléluia, alléluia.) !Ps 29:2 Je vous exalterai, Seigneur, parce que vous m’avez relevé et que vous n’avez pas réjoui mes ennemis à mon sujet. &Gloria v. Si tu m’aimes, Simon-Pierre, pais mes agneaux, pais mes brebis. (Alléluia, alléluia.) [Lectio] (communi Summorum Pontificum) Épître de saint Pierre. !1 Pet 5:1-4; 5:10-11. Mes bien-aimés : j’exhorte les anciens qui sont parmi vous, moi ancien comme eux, témoin de la passion du Christ, et qui aurai part à la gloire qui doit être manifestée. Soyez les pasteurs du troupeau de Dieu qui vous est confié, veillant sur lui non par contrainte mais de bon gré, selon Dieu ; non dans un intérêt vil, mais spontanément ; non en dominant sur l’héritage du Seigneur, mais en devenant de tout votre cœur les modèles du troupeau. Et quand paraîtra le maître des pasteurs, vous recevrez une impérissable couronne de gloire. Le Dieu de toute grâce qui nous a appelés dans le Christ Jésus à sa gloire éternelle, après ces quelques souffrances achèvera lui-même son œuvre, vous affermira et vous rendra inébranlables. À lui gloire et puissance dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il. [Graduale] (communi Summorum Pontificum) !Ps 106:32; 106:31 Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple et qu’ils le célèbrent dans la chaire des anciens. V. Qu’ils louent le Seigneur pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des enfants des hommes. Alléluia, alléluia. !Matt 16:18 Tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église. Alléluia. [GradualeP] (communi Summorum Pontificum) Alléluia, alléluia. !Matt 16:18 Tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église. Alléluia. !Ps 44:17-18. Vous les établirez chefs sur toute la terre : ils se souviendront de votre nom, Seigneur. Alléluia. [Tractus] (communi Summorum Pontificum) !Ps 106:32; 106:31 Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple et qu’ils le célèbrent dans la chaire des anciens. V. Qu’ils louent le Seigneur pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des enfants des hommes. !Ps 39:10-11 J’ai annoncé votre justice dans la grande assemblée ; Seigneur, vous le savez, je n’ai pas fermé la bouche. V. Je n’ai pas caché votre justice au fond de mon cœur : j’ai proclamé votre vérité et votre salut. V. Je n’ai pas caché votre bonté ni votre vérité à la grande assemblée. [Evangelium] (communi Summorum Pontificum) Évangile ++ selon saint Matthieu. !Matt 16:13-19 En ce temps-là, Jésus vint aux environs de Césarée de Philippe, et il interrogeait ses disciples, disant : « Quel est celui que les hommes disent être le Fils de l’homme ? » Ceux-ci répondirent : « Les uns disent que c’est Jean-Baptiste, d’autres Élie ; d’autres Jérémie, ou quelqu’un des prophètes. » Jésus leur demanda : « Et vous, qui dites-vous que je suis ? » Prenant la parole, Simon-Pierre dit : « Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. » Et Jésus, répondant, lui dit : « Tu es heureux, Simon fils de Jean, car ce n’est pas la chair ni le sang qui te l’ont révélé, mais mon Père qui est dans les cieux. Aussi moi, je te dis que tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église, et les portes de l’enfer ne prévaudront pas contre elle. Et je te donnerai les clefs du royaume des cieux : et tout ce que tu lieras sur la terre sera lié aussi dans les cieux, et tout ce que tu délieras sur la terre sera aussi délié dans les cieux. » [Offertorium] (communi Summorum Pontificum) !Jer 1:9-10 Voici : j’ai mis mes paroles dans ta bouche ; je t’ai établi sur les nations et sur les royaumes, pour que tu arraches et que tu détruises, que tu bâtisses et que tu plantes. (Alléluia.) [Secreta] (communi Summorum Pontificum) Après l’offrande de ces dons, Seigneur, veuillez éclairer votre Église dans votre bonté : afin que votre troupeau progresse en tout lieu, et que ses pasteurs, gouvernés par vous, soient agréables à vos yeux. $Per Dominum [Secreta pro commemoratio] (communi Summorum Pontificum) Seigneur, accueillez avec bienveillance ces présents que nous vous offrons, joyeux ; et accordez à votre Église, par l’intercession de saint N., de se réjouir sans cesse de l’intégrité de sa foi et de la paix temporelle. $Per Dominum [Postcommunio] (communi Summorum Pontificum) Gouvernez avec bienveillance, Seigneur, votre Église qui s’est nourrie à la table sainte ; afin que, sous votre conduite toute-puissante, elle reçoive un accroissement de liberté et demeure ferme dans l’intégrité de sa foi. $Per Dominum [Postcommunio pro commemoratio] (communi Summorum Pontificum) Faites abonder en votre Église, Seigneur, l’esprit de grâce que vous avez donné, et écoutez la supplication du saint pape N., pour que ne fassent défaut ni l’obéissance du troupeau au pasteur, ni les soins du pasteur pour son troupeau. $Per Dominum