[Litania] #Litania omnium Sanctorum v. Kyrie, eléison. Kyrie, eléison. Christe, eléison. Christe, eléison. v. Kyrie, eléison. Kyrie, eléison. Christe, audi nos. Christe, exáudi nos. _ Pater de cælis, Deus, miserére nobis. Fili, Redémptor mundi, Deus, miserére nobis. Spíritus Sancte, Deus, miserére nobis. Sancta Trínitas, unus Deus, miserére nobis. _ Sancta María, ora pro nobis. Sancta Dei Genetrix, ora pro nobis. Sancta Virgo vírginum, ora pro nobis. Sancte Michaël, ora pro nobis. Sancte Gábriel, ora pro nobis. Sancte Raphaël, ora pro nobis. Omnes sancti Ángeli et Archángeli, orate pro nobis. Omnes sancti beatórum Spirítuum ordines, orate pro nobis. _ Sancte Joánnes Baptísta, ora pro nobis. Sancte Ioseph, ora pro nobis. Omnes sancti Patriarchæ et Prophétæ, orate pro nobis. Sancte Petre, ora pro nobis. Sancte Paule, ora pro nobis. Sancte Andrea, ora pro nobis. Sancte Iacobe, ora pro nobis. Sancte Joánnes, ora pro nobis. Sancte Thoma, ora pro nobis. Sancte Iacobe, ora pro nobis. Sancte Philippe, ora pro nobis. Sancte Bartolomæe, ora pro nobis. Sancte Matthæe, ora pro nobis. Sancte Simon, ora pro nobis. Sancte Thaddæe, ora pro nobis. Sancte Matthia, ora pro nobis. Sancte Barnaba, ora pro nobis. Sancte Luca, ora pro nobis. Sancte Marce, ora pro nobis. Omnes sancti Apóstoli et Evangelístæ, orate pro nobis. Omnes sancti discipuli Dómini, orate pro nobis. _ Omnes sancti Innocéntes, orate pro nobis. Sancte Stephane, ora pro nobis. Sancte Laurenti, ora pro nobis. Sancte Vincenti, ora pro nobis. Sancti Fabiane et Sebastiane, orate pro nobis. Sancti Ioannes et Paule, orate pro nobis. Sancti Cosma et Damiane, orate pro nobis. Sancti Gervasi et Protasi, orate pro nobis. Omnes sancti mártyres, orate pro nobis. Sancte Sylvester, ora pro nobis. Sancte Gregori, ora pro nobis. Sancte Ambrosi, ora pro nobis. Sancte Augustine, ora pro nobis. Sancte Hieronyme, ora pro nobis. Sancte Martine, ora pro nobis. Sancte Nicolae, ora pro nobis. Omnes sancti Pontífices et Confessores, orate pro nobis. Omnes sancti Doctóres, orate pro nobis. Sancte Antoni, ora pro nobis. Sancte Benedicte, ora pro nobis. Sancte Bernarde, ora pro nobis. Sancte Dominice, ora pro nobis. Sancte Francisce, ora pro nobis. Omnes sancti Sacerdótes et Levitæ, orate pro nobis. Omnes sancti Monachi et Eremitæ, orate pro nobis. _ Sancta María Magdaléna, ora pro nobis. Sancta Agatha, ora pro nobis. Sancta Lúcia, ora pro nobis. Sancta Agnes, ora pro nobis. Sancta Cæcília, ora pro nobis. Sancta Catharína, ora pro nobis. Sancta Anastasia, ora pro nobis. Omnes sanctæ Vírgines et Víduæ, orate pro nobis. Omnes Sancti et Sanctæ Dei, intercedite pro nobis. _ Propítius esto, parce nos, Dómine. Propítius esto, exáudi nos, Dómine. Ab omni malo, líbera nos, Dómine. Ab omni peccáto, líbera nos, Dómine. Ab ira tua, líbera nos, Dómine. A subitanea et improvisa morte, líbera nos, Dómine. Ab insídiis diáboli, líbera nos, Dómine. Ab ira et ódio et omni mala voluntáte, líbera nos, Dómine. A spíritu fornicationis, líbera nos, Dómine. A fulgure et tempestáte, líbera nos, Dómine. A flagello terræmotus, líbera nos, Dómine. A peste, fame et bello, líbera nos, Dómine. A morte perpétua, líbera nos, Dómine. Per mystérium sanctæ Incarnationis tuæ, líbera nos, Dómine. Per advéntum tuum, líbera nos, Dómine. Per nativitatem tuam, líbera nos, Dómine. Per baptísmum et sanctum ieiunium tuum, líbera nos, Dómine. Per crucem et passiónem tuam, líbera nos, Dómine. Per mortem et sepulturam tuam, líbera nos, Dómine. Per sanctam resurrectiónem tuam, líbera nos, Dómine. Per admirábilem ascensionem tuam, líbera nos, Dómine. Per advéntum Spíritus Sancti Paracliti, líbera nos, Dómine. In die judícii, líbera nos, Dómine. _ Peccatóres, te rogamus, audi nos. Ut nobis parcas, te rogamus, audi nos. Ut nobis indúlgeas, te rogamus, audi nos. Ut ad veram pænitentiam nos perducere digneris, te rogamus, audi nos. Ut Ecclésiam tuam sanctam regere et conservare digneris, te rogamus, audi nos. Ut domnum Apostolicum et omnes ecclesiásticos ordines in sancta religióne conservare digneris, te rogamus, audi nos. Ut inimícos sanctæ Ecclésiæ humiliare digneris, te rogamus, audi nos. Ut régibus et princípibus christiánis pacem et veram concórdiam donare digneris, te rogamus, audi nos. Ut cuncto pópulo christiáno pacem et unitátem largíri digneris, te rogamus, audi nos. Ut omnes errantes ad unitátem Ecclésiæ revocare, et infidéles univérsos ad Evangélii lumen perducere digneris, te rogamus, audi nos. Ut nosmetipsos in tuo sancto servítio confortare et conservare digneris, te rogamus, audi nos. Ut mentes nostras ad cæléstia desidéria erigas, te rogamus, audi nos. Ut ómnibus benefactoribus nostris sempitérna bona retríbuas, te rogamus, audi nos. Ut ánimas nostras, fratrum, propinquorum et benefactórum nostrórum ab ætérna damnatióne eripias, te rogamus, audi nos. Ut fructus terræ dare et conservare digneris, te rogamus, audi nos. Ut ómnibus fidélibus defunctis réquiem ætérnam donare digneris, te rogamus, audi nos. Ut nos exaudire digneris, te rogamus, audi nos. Fili Dei, te rogamus, audi nos. _ Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, parce nobis, Dómine. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, exáudi nos, Dómine. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis. _ Christe, audi nos. Christe, exáudi nos. v. Kyrie, eléison. Kyrie, eléison. Christe, eléison. Christe, eléison. v. Kyrie, eléison. Kyrie, eléison. $Pater noster Et _ &psalm(69) _ V. Salvos fac servos tuos. R. Deus meus, sperántes in te. V. Esto nobis, Dómine, turris fortitúdinis. R. A facie inimíci. V. Nihil proficiat inimícus in nobis. R. Et fílius iniquitátis non appónat nocére nobis. V. Dómine, non secúndum peccáta nostra fácias nobis. R. Neque secúndum iniquitátes nostras retríbuas nobis. V. Orémus pro Pontífice nostro~ r. N. R. Dóminus consérvet eum, et vivíficet eum, et beátum fáciat eum in terra, et non tradat eum in ánimam inimicórum ejus. V. Orémus pro benefactoribus nostris. R. Retribuere dignáre, Dómine, ómnibus, nobis bona faciéntibus propter nomen tuum, vitam ætérnam. Amen. V. Orémus pro fidélibus defunctis. R. Réquiem ætérnam dona eis, Dómine, et lux perpétua lúceat eis. V. Requiéscant in pace. R. Amen. V. Pro frátribus nostris absentibus. R. Salvos fac servos tuos, Deus meus, sperántes in te. V. Mitte eis, Dómine, auxílium de sancto. R. Et de Sion tuére eos. V. Dómine, exáudi oratiónem meam. R. Et clamor meus ad te véniat. &Dominus_vobiscum1 !Oratio v. Orémus v.Deus, cui próprium est miseréri semper et parcere: súscipe deprecatiónem nostram, ut nos, et omnes fámulos tuos, quos delictórum caténa constringit, miserátio tuæ pietátis cleménter absolvat. v. Exáudi, quæsumus, Dómine, súpplicum preces, et confitentium tibi parce peccátis: ut páriter nobis indulgéntiam tribuas benígnus et pacem. v. Ineffábilem nobis, Dómine, misericórdiam tuam cleménter osténde: ut simul nos et a peccátis ómnibus exuas, et a pœnis, quas pro his meremur, eripias. v. Deus, qui culpa offenderis, pœniténtia placaris: preces pópuli tui supplicántis propítius réspice; et flagélla tuæ iracundiæ, quæ pro peccátis nostris meremur, avérte. v. Omnípotens sempitérne Deus, miserére famulo tuo Pontífici nostro~ r. N., et dírige eum secúndum tuam clementiam in viam salútis æternæ: ut, te donante, tibi placita cupiat, et tota virtúte perficiat. v. Deus, a quo sancta desidéria, recta consília et justa sunt ópera: da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem; ut et corda nostra mandátis tuis dédita, et, hóstium sublata formidine, témpora sint, tua protectióne, tranquilla. v. Ure igne Sancti Spíritus renes nostros et cor nóstrum, Dómine: ut tibi casto córpore serviámus, et mundo corde placeamus. v. Fidélium, Deus, ómnium Conditor et Redémptor, animábus famulórum famulárumque tuárum remissiónem cunctórum tríbue peccatórum: ut indulgéntiam, quam semper optaverunt, piis supplicatiónibus consequantur. v. Actiónes nostras, quæsumus, Dómine, aspirando prævéni et adjuvando proséquere: ut cuncta nostra orátio et operatio a te semper incipiat, et per te cœpta finiatur. v. Omnípotens sempitérne Deus, qui vivórum domináris simul et mortuórum, omniúmque misereris quos tuos fide et ópere futuros esse prænoscis: te súpplices exoramus; ut, pro quibus effúndere preces decrevimus, quosque vel præsens sæculum adhuc in carne retinet vel futúrum jam exutos córpore, suscépit, intercedentibus ómnibus Sanctis tuis, pietátis tuæ clementia, ómnium delictórum suórum véniam consequantur. $Per Dominum &Dominus_vobiscum V. Exáudiat nos omnípotens et miséricors Dóminus. R. Amen. $Fidelium animae [Preces feriales Laudes] V. Ach, ich klage, Herr, erbarme dich meiner. R. Heile meine Seele, denn ich habe gegen dich gesündigt. V. Wende dich uns zu, o Herr, wie lange willst du zögern? R. Und laß dich gnädig stimmen gegen deine Diener. V. Laß deine Huld, Herr, über uns doch kommen. R. Wie wir auf dich hoffen. V. Laß in Gerechtigkeit sich hüllen deine Priester. R. Und deine Heiligen lasse jubeln. (deinde dicitur) V. Lasset uns beten für unseren Heiligen Vater~ r. N. R. Es möge ihn der Herr erhalten und ihn trösten und auf Erden glücklich machen und ihn nicht der Gier der Feinde überliefern. V. Lasset uns beten für unseren Oberhirten~ r. N. R. Er stehe fest und sei ein Hirt, in deiner Stärke, o Herr, entsprechend der Erhabenheit deines Namens. /:In Rom wird der vorstehende Versikel mit Antwort ausgelassen, anderswo wird der Name des Diözesanbischofs eingefügt. Bei Vakanz des Apostolischen und/oder bischöflichen Stuhls werden die entsprechenden Versikel ausgelassen.:/ (sed rubrica tridentina omittitur) V. O Herr, erhalte heil den Landesherrscher. R. Und erhöre uns am Tage, da wir zu dir flehen. V. Erhalte heil, o Herr, dein Volk, und gib ihm, da es dein Besitz ist, deinen Segen. R. Und leite es und trag es auf den Schultern bis in ewige Zeiten. V. Gedenke deiner Gemeinde. R. Die du von jeher als Besitz gehabt hast. V. Es herrsche Glück in deinen Mauern. R. Und Wohlstand sei in deinen Häusern. (deinde dicitur) V. Lasset uns beten für die, die uns Gutes tun. R. Würdige dich, o Herr, allen, die uns Gutes tun um deines gütigen Wesens willen, als Lohn das ewige Leben zu gewähren. (sed rubrica tridentina omittitur) (deinde dicitur) V. Lasset uns beten für die verstorbenen Gläubigen. R. Herr, gib ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen. V. Laß sie ruhen in Frieden. R. Amen. V. Für unsere abwesenden Brüder. R. Erhalte heil, o Herr, deine Diener, die auf dich vertrauen. V. Für die, die in Bedrängnis und in Knechtschaft sich befinden. R. Befreie sie, Gott Israels, von allen ihren Nöten. V. Sende ihnen Hilfe, o Herr, von deinem heiligen Throne. R. Und von Sion aus sei ihnen Schützer. (rubrica tridentina dicuntur) $Domine exaudi _ &psalm(129) _ (deinde dicuntur) V. O Herr, Gott der Heerscharen, wende unsere Lage. R. Und zeige uns dein Antlitz, daß wir Heil erhalten. V. Auf, Christus, sei unser Beistand. R. Und mach uns [vom Übel] frei um deinetwillen. [Preces feriales minora] V. O Herr, du mächtiger Gott, wend' unsre Lage. R. Und zeige uns dein Antlitz, daß wir Heil erhalten. V. Auf, Christus, sei unser Beistand. R. Und mach uns frei um deinetwillen. V. O Herr, erhöre mein Gebet. R. Und laß mein Rufen zu dir kommen. [Preces dominicales Completorium] (deinde dicitur) V. Sei uns gepriesen, Herr, Gott unserer Väter. R. Und sei gelobt und gerühmt auf ewig. V. Wir wollen preisen den Vater und den Sohn mit dem Heiligen Geiste. R. Und sie loben und über alles erheben auf ewig. V. Sei gepriesen, o Herr, auf dem Himmelsthrone. R. Und gelobt und gerühmt und über alles erhoben auf ewig. V. Es möge uns segnen und beschützen der allmächtige und barmherzige Gott. R. Amen. (sed rubrica ^Monastic omittitur) V. Würdige dich, o Herr, in dieser Nacht. R. Uns ohne Sünde zu bewahren. (deinde dicitur) V. Erbarme dich unser, o Herr. R. Erbarme dich unser. V. Es geschehe, o Herr, an uns dein Erbarmen. R. Wie wir auf dich vertrauen. (sed rubrica ^Monastic omittitur) [Preces dominicales primae] V. Und nun rufe ich zu dir, o Herr. R. Und am Morgen trifft dich früh mein Fleh'n. V. Voll möge mein Mund von deinem Lobe werden. R. Daß ich besinge deine Herrlichkeit, den ganzen Tag besinge deine Größe. V. O Herr, wend ab dein Angesicht von meiner Sünde. R. Bis alle Missetat in mir du tilgest. V. Ein reines Herz erschaff in mir, o Gott. R. Und neuen rechten Sinn leg in die Brust mir. V. O wirf mich ganz nicht weg von deinem Angesicht. R. Und die von dir erhaltene Würde nimm nicht weg von mir. V. Gib wieder auch den Ehrenplatz in deinem Heilsplan mir. R. Bestätige mir den früher zugesagten Vorzug. [Preces feriales Prima] V. Rette mich, o Herr, von bösen Menschen. R. Von gottlosen Leuten rette mich. V. Errette mich vor meinen Feinden, o mein Gott! R. Und von meinen Widersachern befreie mich. V. Errette mich vor den Übeltätern. R. Und gegen die Blutgierigen sei meine Hilfe. V. So will ich deinem Namen ewig lobsingen. R. Auf daß ich meine Gelübde erfülle Tag um Tag. V. Erhöre uns, Gott, du unser Retter. R. Du Hoffnung aller Enden der Erde und des fernen Meeres! V. O Gott, komm mir zu Hilfe. R. Herr, eile, mir zu helfen. V. Heiliger Gott, Heiliger Starker, Heilger Unsterblicher. R. Erbarme Dich unser. V. Preise, meine Seele, den Herrn. R. Und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen! V. Preise, meine Seele, den Herrn. R. Und vergiß nicht alle seine Wohltaten! V. Der dir all deine Schuld vergibt. R. Der alle deine Gebrechen heilt. V. Der dein Leben vor dem Untergange bewahrt. R. Der dich mit Gnade und Erbarmungen krönt. V. Der dein Verlangen mit Gutem erfüllt. R. Daß deine Jugend wie die des Adlers sich erneuert. [Preces dominicales secundae] V. Gewähre uns, o Herr, an diesem Tag die Gnade, R. daß du uns ohne Sünde bewahrest. (deinde dicitur) V. Sei uns gnädig, o Herr. R. Sei uns gnädig. V. Laß deine Barmherzigkeit, o Herr, in uns wirksam werden. R. Gemäß der Hoffnung, die wir auf dich setzen. (sed rubrica ^Monastic omittitur)