[Prima] Dominica = Alleluja, * o preist den Herrn; denn ewig dauert sein Erbarmen. 117,118(1-16),118(17-32) Feria II = Wer ohne Makel die Hände hat * und rein hat das Herz, darf steigen zum Berge des Herrn. 23,18(2-'7b'),18(8-'15b'),[46] Feria III = O mein Gott, * auf dich vertrau ich, lass mich nicht vergeblich bitten. 24(1-7),24(8-14),24(15-22),[95] Feria IV = Dein Erbarmen * steht, o Herr, stets vor meinen Augen, und glücklich fühl ich mich in deinem heiligen Willen. 25,51,52,[96] Feria V = In loco páscuæ * ibi Dóminus me collocávit. 22,71(2-8),71(9-19),[97] Feria VI = Ne discédas a me, * Dómine: quóniam tribulátio próxima est: quóniam non est qui ádjuvet. 21(2-12),21(13-23),21(24-32),[98] Sabbato = Exaltáre, Dómine, * qui júdicas terram, redde retributiónem supérbis. 93(1-11),93(12-23),107,[149] [Tertia] Dominica = Alleluja. * Sei Führer auf dem Pfad mir, den mir dein Gesetz befiehlt zu gehen; denn dort ist meine Freude. 118(33-48),118(49-64),118(65-80) Feria II = Du bist mein Glück, * o Herr, und meines Segens Quelle. 26(1-6), 26(7-14), 27 Feria III = Es hat mich angesehen * der Herr und hat erhört mein Flehen. 39(2-9), 39(10-14), 39(15-18) Feria IV = Gott steht mir bei, * der Herr ist Anwalt meines Lebens. 53, 54(2-16), 54(17-24) Feria V = Quam bonus * Israël Deus, his, qui recto sunt corde. 72(1-9), 72(10-17), 72(18-28) Feria VI = Éxcita, Dómine, * poténtiam tuam, ut salvos fácias nos. 79(2-8), 79(9-20), 81 Sabbato = Clamor meus, * Dómine, ad te pervéniat: non avértas fáciem tuam a me. 101(2-13), 101(14-23), 101(24-29) [Sexta] Dominica = Alleluja. * Dein bin ich, bleib doch mein Erhalter, alleluja, alleluja. 118(81-96), 118(97-112), 118(113-128) Feria II = Auf Grund deiner Güte * schaff, o Herr, mir Rettung. 30(2-9), 30(10-19), 30(20-25) Feria III = Du hast mich in deinen Schutz genommen, o Herr, * und mich vor deinem Angesicht stark gemacht. 40, 41(2-6), 41(7-12) Feria IV = Auf Gott vertraue ich; * ich fürchte nichts, was mir die Feinde tun können. 55, 56, 57 Feria V = Memor esto * congregatiónis tuæ, Dómine, quam possedísti ab inítio. 73(1-9), 73(10-17), 73(18-23) Feria VI = Beáti, qui hábitant * in domo tua, Dómine. 83(2-8), 83(9-13), 86 Sabbato = Dómine, Deus meus * magnificátus es veheménter. 103(1-12), 103(13-23), 103(24-35) [Completorium] Dominica = Sei mir gnädig * und erhör' mein Bitten. 4,90,133 Feria II = Salvum me fac, * Dómine, propter misericórdiam tuam. 6,7(1-10),7(11-18) Feria III = Tu, Dómine, * servábis nos: et custódies nos in ætérnum. 11,12,15 Feria IV = Immíttet Ángelus Dómini * in circúitu timéntium eum: et erípiet eos. 33(2-11),33(12-23),60 Feria V = Adjútor meus * et liberátor meus esto, Dómine. 69,70(1-12),70(13-24) Feria VI = Voce mea * ad Dóminum clamávi: neque obliviscétur miseréri Deus. 76(2-13),76(14-21),85 Sabbato = Intret orátio mea * in conspéctu tuo, Dómine. 87,102(1-12),102(13-22) [Adv1] 1 = An jenem Tage * werden die Anhöhen Süßigkeit tropfen lassen, und die Fluren werden überfließen von Milch und Honig, alleluja. 2 = Juble auf, * Tochter Sion, und hüpfe nach Kräften, Tochter Jerusalem, alleluja. 3 = Siehe, der Herr wird kommen, * und alle seine Heiligen mit ihm, und es wird an jenem Tage eine große Seligkeit sein, alleluja. 4 = Alle, dir ihr durstig seid, * kommt doch zur Quelle, nahet euch dem Herrn, da er sich finden lässt, alleluja. 5 = Seht, es wird kommen * ein großer Gottesmann, und er wird ein neues Jerusalem schaffen, alleluja. [Adv2] 1 = Seht, auf den Wolken des Himmels * wird der Herr kommen mit großer Macht, alleluia. 2 = Eine befestigte Burg * haben wir, o Sion, der Heiland steht in ihr als Mauer und als Wall, ihr könnt die Tore öffnen, denn mit uns ist Gott, alleluia. 3 = Gewiss, sichtbar wird werden * der Herr und uns nicht täuschen, wenn er warten lässt, verlass dich auf ihn, da er kommen und nicht ausbleiben wird, alleluia. 4 = Die Berge und die Hügel * sollen vor Gott Lob singen, und alle Bäume in den Wäldern sollen Beifallsgrüße bringen, denn es wird der Gebieter und Herr in das ewige Reich eingehen, alleluia, alleluia. 5 = Hört es, unser Herr * wird mit Macht kommen und außerordentliche Beseligung seinen Dienern bringen, alleluia. [Adv3] 1 = Der Herr wird kommen * und nicht säumen. Er wird die verborgenste Finsternis erleuchten und sich allen Völkern offenbaren, alleluja. 2 = Jerusalem, freue dich * in großer Freude, denn es kommt zu dir der Heiland, alleluja. 3 = Ich will in Sion niederlegen * das Heil, und in Jerusalem meine Herrlichkeit zeigen, alleluja. 4 = Die Berge und alle Hügel * sollen abgetragen werden; und was krumm ist, muss gerade, was uneben ist, ebener Weg werden; komm, o Herr, und säume nicht, alleluja. 5 = Rechtschaffen und fromm * lasst uns leben in Erwartung der Seligkeit, die wir erhoffen bei der Ankunft des Herrn. [Adv42] 1 = Ecce, véniet * Dóminus princeps regum terræ: beáti, qui parati sunt occurrere illi. 2 = Cum vénerit * Fílius hóminis, putas, inveniet fidem super terram? 3 = Ecce, jam venit * plenitúdo témporis, in quo misit Deus Fílium suum in terras. 4 = Hauriétis aquas * in gáudio de fóntibus Salvatóris. 5 = Egrediétur * Dóminus de loco sancto suo: véniet, ut salvet pópulum suum. [Adv43] 1 = Rorate, cæli, désuper, * et nubes pluant justum: aperiatur terra, et gérminet Salvatórem. 2 = Emítte Agnum, Dómine, * Dominatorem terræ, de Petra desérti, ad montem fíliæ Sion. 3 = Ut cognoscámus, Dómine, * in terra viam tuam, in ómnibus géntibus salutáre tuum. 4 = Da mercédem, Dómine, * sustinentibus te, ut prophétæ tui fidéles inveniántur. 5 = Lex per Móysen data est * grátia et véritas per Jesum Christum facta est. [Adv44] 1 = Prophétæ prædicaverunt * nasci Salvatórem de Vírgine María. 2 = Spíritus * Dómini super me, evangelizáre paupéribus misit me. 3 = Propter Sion * non tacebo, donec egrediatur ut splendor justus ejus. 4 = Ecce, véniet * Dóminus, ut sédeat cum princípibus, et sólium glóriæ ténuit. 5 = Annuntiáte * pópulis, et dícite: Ecce, Deus Salvátor noster véniet. [Adv45] 1 = De Sion * véniet Dóminus omnípotens, ut salvum fáciat pópulum suum. 2 = Convértere, Dómine, * aliquantulum, et ne tardes veníre ad servos tuos. 3 = De Sion * véniet, qui regnaturus est Dóminus, Emmanuel magnum nomen ejus. 4 = Ecce Deus meus, * et honorabo eum: Deus pátris mei, et exaltábo eum. 5 = Dóminus * légifer noster, Dóminus Rex noster, ipse véniet, et salvábit nos. [Adv46] 1 = Constantes estóte, * videbitis auxílium Dómini super vos. 2 = Ad te, Dómine, * levávi ánimam meam: veni, et éripe me, Dómine, ad te confúgi. 3 = Veni, Dómine, * et noli tardare: relaxa facinora plebi tuæ Israël. 4 = Deus a Libano véniet, * et splendor ejus sicut lumen erit. 5 = Ego autem * ad Dóminum aspíciam, et exspectábo Deum, Salvatórem meum. [Adv47] 1 = Intuemini, * quam sit gloriósus iste, qui ingréditur ad salvandos pópulos. 2 = Multiplicábitur * ejus impérium, et pacis non erit finis. 3 = Ego Dóminus * prope feci justítiam meam, non elongábitur, et salus mea non morabitur. 4 = Exspectetur, * sicut plúvia, elóquium Dómini: et descendat, sicut ros, super nos Deus noster. 5 = Parátus esto, * Israël, in occúrsum Dómini, quóniam venit. [Quad] 1 = So wahr ich lebe, * spricht der Herr: Ich will nicht, dass der Sünder sterbe, sondern vielmehr, dass er sich bekehre und lebe. 2 = Es sind für uns angekommen * die Tage der Buße, um uns loszukaufen von den Sünden, um die Seelen zu retten. 3 = Wir wollen uns gefällig machen * in großer Ausdauer, in vielem Fasten mit Werken der Rechtschaffenheit. 4 = 5 = Mit Werken der Rechtschaffenheit * gewirkt mit Gotteskraft, wollen wir uns gefällig machen in großer Ausdauer. [Quad5_] 1 = Líbera me, Dómine, * et pone me juxta te: et cujúsvis manus pugnet contra me. 2 = Judicasti, Dómine, * causam ánimæ meæ, defensor vitæ meæ, Dómine, Deus meus. 3 = Pópule meus, * quid feci tibi? aut quid molestus fui? Respónde mihi. 4 = 5 = Numquid rédditur * pro bono malum, quia fodérunt fóveam ánimæ meæ.