[Officium] Officium Dedicationis Ecclesiae [Missa] Terribilis [Ant Vespera] Domu tvému, Pane, * náleží svatost po všechny dny.;;109 Dům můj, * bude domem modlitby.;;110 Toto je dům Páně * pevně ustanoven, s dobrými základy na pevné skále.;;111 Dobré základy má * dům Páně na pevné skále.;;112 Drahé kameny * jsou všechny tvé zdi, a věže Jerusaléma jsou vystavěny z drahokamů.;;147 [Hymnus Vespera] v. Město Jerusalém svatý, Zvaný míru zjevení, Jež postaveno je v nebi Z mnoha živých kamenů, A Anděli korunován Jak nevěsta zdobeno. _ Právě přichází až z nebe, Pro svatební komnatu, Připraveno, aby sňatkem S Pánem bylo spojeno, Ulice a stěny její Z nejčistšího zlata jsou. _ Brány skvějí se perlami, Vchody všechny dokořán, A na základě svých zásluh Uvedeni budou tam Všichni, kdož pro Krista jméno Zde na světě trpějí. _ Bitím a všemi útlaky Vyleštěné kameny, Zaujímají svá místa, Které ruka umělce Určila jim na vše věky V posvátných těch budovách. _ Sláva, čest a pocta Bohu Ze všech vždy Nejvyššímu, Spolu Otci, Synovi i Duchu Utěšiteli. Jim náleží chvála a moc Po všechny věčné věky. Amen. [Versum 1] V. Toto je dům Páně, poctivě vystavěný. R. S dobrými základy na pevné skále. [Ant 1] The Most High hath hallowed His Tabernacle. * For this is the House of God, whereon His Name shall be called, whereof it is written My Name shall be there, saith the Lord. [Oratio] Bože, jenž nám každý rok znovu přinášíš den posvěcení tohoto tvého svatého chrámu, a svatými tajemstvími nás vždy zachováváš v bezpečí; vyslyš prosby svého lidu a dej, aby kdokoliv, kdo vkročí do tohoto chrámu, aby prosil o tvá dobrodiní, se radoval z tvého vyslyšení. $Per Dominum [Oratio in 2 loco] Bože, jenž neviditelně obsahuješ úplně všechno, a přece pro spásu lidského rodu viditelně ukazuješ znamení své moci; osvěť tento chrám mocí svého přebývání a dej, aby všichni, kdož sem s prosbami přijdou, v jakémkoliv pokoření k tobě budou volat, obdrželi dobrodiní tvé útěchy. $Per Dominum [Invit] Domu Božímu náleží svatost. * Ženichu jeho Kristu klanějme se v měn. [Invit] (rubrica cisterciensis) Jásejme Hospodinu, nejvyššímu Králi, * Jenž posvětil svůj svatostánek. (sed tempore paschali) @Commune/C2p [Ant Matutinum] Zvedněte brány, * své průchody, knížata, a pozdvihněte se, brány věčné.;;23 Hospodin mi bude * Bohem a tento kámen bude nazván domem Božím.;;45 Mojžíš * postavil oltář Hospodinu, svému Bohu.;;47 Není to nic jiného * než dům Boží a brána nebes.;;83 Jakub viděl žebřík, * jehož vrchol se dotýkal nebes, a anděly sestupující, a řekl: Vpravdě je toto místo svaté.;;86 Vztyčil Jákob * kámen jako sloup a vylil na něj olej.;;87 Kdo přebývá * v ochraně Nejvyššího, spočine v záštitě Boha nebeského.;;90 Chrám Páně * je svatý, je to stavba Boží, je to Boží dílo.;;95 Požehnaná * je sláva Páně z jeho svatého místa, aleluja.;;98 [Nocturn 2 Versum] V. Můj dům. R. Bude se nazývat domem modlitby. [Lectio1] Čtení z druhé knihy Kronik !2 Kr 7:1-5 1 Když Šalomoun dokončil svou modlitbu, sestoupil z nebe oheň a pohltil zápalnou oběť i obětního hodu a dům naplnila Hospodinova sláva. 2 Kněží nemohli do Hospodinova domu vstoupit, neboť Hospodinova sláva naplnila Hospodinův dům. 3 A všichni synové Israele viděli sestupující oheň i Hospodinovu slávu nad domem, klesli na dlažbu tváří k zemi, klaněli se a vzdávali chválu Hospodinu, protože je dobrý že jeho milosrdenství je věčné. 4 A král i všechen lid slavili před Hospodinem obětní hod. 5 Král Šalomoun obětoval k obětnímu hodu dvacet dva tisíce skotu a sto dvacet tisíc bravu. Tak zasvětil král s veškerým lidem Boží dům. [Responsory1] R. When the Temple was dedicated the people sang praise; * And sweet in their mouths was the sound. V. The Lord's house is established in the top of the mountains; and all nations shall flow unto it. R. And sweet in their mouths was the sound. [Lectio2] !2 Kr 7:6-9 6 Kněží stáli na svých místech, též lévijci s hudebními nástroji k Hospodina; ty dal zhotovit král David, aby vzdávali Hospodinu chválu, protože jeho milosrdenství je věčné. Chvalozpěvy Davidovy vyhrávali svýma rukama. Kněží naproti nim troubili a celý Israel stál. 7 Šalomoun posvětil střed nádvoří, které je před Hospodinovým domem, neboť tam přinesl zápalné oběti a tučné díly pokojných obětí, protože bronzový oltář, který dal Šalomoun zhotovit, nemohl pojmout zápalnou a přídavnou oběť a tučné díly. 8 V onen čas slavil Šalomoun a s ním celý Israel slavnost po sedm dní, převeliké shromáždění od cesty do Chamátu až k Egyptskému potoku. 9 Osmého dne konali slavnostní shromáždění; zasvěcení oltáře slavili sedm dní, též slavnost sedm dní. [Responsory2] R. The Lord's house is established in the top of the mountains, and exalted above the hills; * And all nations shall flow unto it, and shall say: Glory be to thee, O Lord! V. They shall doubtless come again with rejoicing, bringing their sheaves with them. R. And all nations shall flow unto it, and shall say: Glory be to thee, O Lord! [Lectio3] !2 Kr 7:11-16 11 Tak dokončil Šalomoun zdárně dům Hospodinův i dům královský a všechno, co si předsevzal udělat v domě Hospodinově i ve svém domě. 12 Tu se v noci ukázal Šalomounovi Hospodin a řekl mu: „Vyslyšel jsem tvou modlitbu a vyvolil jsem si toto místo za dům oběti. 13 Uzavřu-li nebesa, takže nebude deště, přikážu-li kobylkám, aby hubily zemi, pošlu-li na svůj lid mor, 14 a můj lid, který se nazývá mým jménem, se pokoří a bude se modlit a vyhledávat mě a odvrátí se od svých zlých cest, tehdy je vyslyším z nebes, odpustím jejich hřích a uzdravím jejich zemi. 15 Mé oči budou otevřené a mé uši ochotné slyšet modlitbu na tomto místě. 16 Nyní jsem tento dům vyvolil a oddělil jako svatý, aby tam navěky dlelo mé jméno; mé oči a mé srdce tam budou po všechny dny. [Responsory3] R. O Lord, bless this house which I have built unto thy name. whosoever shall come unto this place and pray, then * Hear thou from the excellent throne of thy glory. V. O Lord, if thy people turn and pray toward thy sanctuary. R. Hear thou from the excellent throne of thy glory. &Gloria R. Hear Thou from the excellent throne of thy glory. [Lectio4] Řeč svatého Augustina Biskupa. !Řeč 252 přes rok. Nejdražší bratři, kdykoliv slavíme slavnost Oltáře či chrámu, tak pokud se jí věrně a přičinlivě účastníme a žijeme svatě a spravedlivě, pak cokoliv se děje v chrámech postavených lidskýma rukama, nás celé uvnitř naplní duchovní stavbou. Nelhal totiž svatý Pavel, když pravil: „Boží chrám je svatý, a ten chrám jste vy,“ (1. Kor 3, 17) a opět: „Nevíte, že vaše těla jsou chrámem Ducha svatého, který ve vás přebývá?“ (1. Kor 6, 19) A proto, nejdražší bratři, neboť žádnými předchozími zásluhami jsme si nezískali právo státi se skrze Boží milost chrámem Božím, s jeho pomocí se snažme, jak jen můžeme, aby náš Pán ve svém chrámu, tedy v nás samotných, nenašel nic, co by uráželo zrak jeho Vznešenosti. [Responsory4] R. If they pray toward this place, * Forgive the sin of thy people, O God, and teach them the good way wherein they should walk, and manifest forth thy glory in this place. V. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock, thou that sittest upon the cherubim. R. Forgive the sin of thy people, O God, and teach them the good way wherein they should walk, and manifest forth thy glory in this place. [Lectio5] Příbytek našeho srdce nechť tedy opustí neřesti a naplní se ctnostmi. Nechť se uzavře ďáblu a otevře Kristu. A tak se snažme, abychom si klíči dobrých skutků mohli otevřít bránu do nebeského království. Tak jako špatnými činy se nám jako nějakými závorami či mřížemi uzavírá brána života, tak dobrými skutky se beze vší pochyby otevírá. A proto, nejdražší bratři, každý zapátrej ve svém svědomí, a když někdo pozná, že se nějakým svým přečinem zranil, prve ať se modlitbami, posty či almužnami snaží očistit své svědomí, a pouze tak se odváží přijmout Eucharistii. [Responsory5] R. Ó, jak děsivé je toto místo! * Vpravdě to musí být dům Boží a brána nebeská. V. Toto je dům Hospodinův, pevně vystavený, s dobrými základy na pevné skále. R. Vpravdě to musí být dům Boží a brána nebeská. [Lectio6] Pokud tedy pozná svou poskvrnu, sám nechť odejde od božského Oltáře a rychle se v prosbě o odpuštění utíká k božskému milosrdenství. Neboť tak jako každý, kdo se povyšuje, bude ponížen, tak také naopak, každý, kdo se ponižuje, bude povýšen. Kdo tedy, jak jsem již řekl, by poznal svou poskvrnu a sám z vlastní vůle v pokoře odešel od Oltáře Církve, aby dal do pořádku svůj život, nemusí se jistě bát, že bude navěky vyloučen z nebeské hostiny. [Responsory6] R. Ráno vstal Jákob, vztyčil kámen jako sloup, a vylil na něj olej; přísahal Hospodinu: * Zajisté je toto místo svaté, a já jsem to nevěděl. V. Jakmile procitl Jákob ze svého spánku, řekl: R. Zajisté je toto místo svaté, a já jsem to nevěděl. &Gloria R. Zajisté je toto místo svaté, a já jsem to nevěděl. [Lectio7] Čtení svatého Evangelia podle Lukáše !Lukáš 19:1-10 Za onoho času procházel Ježíš městem Jericho. A hle, byl zde muž jménem Zacheus. Ten byl vrchním nad celníky a byl bohatý. A ostatní. _ Homilie svatého Ambrože Biskupa. !Kniha 8 na Lukáše, poblíž konce. Zacheus byl postavou malý, tedy žádná vrozená vznešenost mu nepřidala na výšce, byl malý i zásluhami, stejně jako lid pohans­kých Národů. Když se však dozvěděl o příchodu Pána Spasitele, kterého jeho národ nepřijal, zatoužil jej vidět. Ale Ježíše nikdo jen tak snadno neuvidí. Nikdo, kdo žije na zemi, nedokáže Ježíše spatřit. A protože neměl Proroky ani zákon, využil výhody přírodního útvaru a vylezl na fíkovník, tedy pošlapal marnivost Židů svýma nohama, tím napravil chyby dřívějšího věku a přijal Ježíše jako hosta do nitra svého domu. [Responsory7] R. Můj dům bude se nazývat domem modlitby, praví Hospodin; V něm každý, kdo prosí, dostane; a kdo hledá, nalezne; * A kdo tluče, tomu bude otevřeno. V. Proste a dostanete, hledejte, a naleznete. R. A kdo tluče, tomu bude otevřeno. [Lectio8] A dobře udělal, že vylezl na strom, neboť dobrý strom přináší dobré plody (Mat. 7, 17). Byl tedy odříznut od planého olivovníku a naroubován na dobrou olivu, plod zákona (Řím. 9; 17, 24) totiž může přinést pouze svatý Kořen, i když větve jsou již bez užitku: jejich neplodnou slávu lid pohanský svou vírou proměnil podobně jako určitým vyvýšením těla na strom. Zacheus byl tedy na fíkovníku, slepec pak u cesty (Ž 18, 35). Jeden z nich čekal na smilování Páně, druhý na povznesení svého domu Jeho vznešeností. Jeden s nadějí žádá o uzdravení, k druhému se dříve nezvaný pozve. Věděl totiž, jak plodnou zásluhou je jeho pohoštění. Avšak přece, i když Pán ještě neslyšel hlas, který jej zve, už viděl jeho lásku. [Responsory8] R. All thy walls are of stones most precious. * The towers of Jerusalem shall be built up with jewels. V. The gates of Jerusalem shall be built up with the sapphire stone, and the emerald, and all her walls round about with stones most precious. R. The towers of Jerusalem shall be built up with jewels. &Gloria R. The towers of Jerusalem shall be built up with jewels. [Lectio9] Abychom si však nemysleli, že Pán rychle opustil toho chudého slepce jako něco nechutného, a odešel k boháčovi, počkejme si na něj, neboť počkal i Pán, ptejme se ho, neboť ptal se i Kristus. My se ptejme, neboť neznáme odpověď, on se ptá, protože ji zná. My se ptejme, abychom věděli, jak byl slepec uzdraven. Pán se ptal, aby nás v jedné otázce poučil o několika způsobech, jak jej můžeme spatřit. On se totiž ptal proto, abychom uvěřili, že může uzdravit pouze toho, kdo věří. &teDeum [Capitulum Laudes] !Zjevení 21:2 v. Viděl jsem svaté město, nový Jerusalém, sestupující z nebe, ozdobený jako nevěsta pro svého ženicha. $Deo gratias [Hymnus Laudes] v. Jak úhelný a základní Kámen Kristus poslán byl, Aby on ve zdech všech domů Spojoval své kameny, A Sion svatý jej přijal Neb v něm věříc zůstává. _ Celé ono svaté, Bohem, Též milované město, Plné je písní a chvály, I zpěvu radostného, Boha v Trojici jednoho S nadšením vším velebí. _ V tento chrám, nejvyšší Bože, prosíme tě, přijdi již, A s laskavou dobrotou svou Přijmi přání prosících, A přehojné požehnání Vylej nám zde v plnosti. _ Zde nechť si zaslouží všichni Vyslyšení proseb svých, A když obdrží, co chtěli, Se Svatými navěky, Do Ráje jsou uvedeni, A spočinou v pokoji. _ Sláva, čest a pocta Bohu Ze všech vždy Nejvyššímu, Spolu Otci, Synovi i Duchu Utěšiteli. Jim náleží chvála a moc Po všechny věčné věky. Amen. [Ant 2] Zachee, * rychle slez ze stromu, neboť je třeba, abych dnes zůstal ve tvém domě; a on ihned slezl, a přijal jej s radostí do svého domu; Dnes Bůh připravil spásu tomuto domu, alleluja. [Lectio Prima] !Zjevení 21:4-4 v. Pak setře Bůh každou slzu z jejich očí; a smrti již více nebude, ani pláče, ani nářku, ani bolesti již více nebude, neboť odejdou již předtím. A řekl ten, který seděl na trůnu: „Hle, vše učiním nové.“ [Responsory Breve Tertia] R.br. Domu tvému, Pane, * náleží svatost. R. Domu tvému, Pane, * náleží svatost. V. Po všechny dny. R. Náleží svatost &Gloria R. Domu tvému, Pane, * náleží svatost. [Versum Tertia] V. Toto místo je svaté, na němž se modlil kněz. R. Za přestoupení a hříchy lidu. [Capitulum Sexta] !Zjevení 21:3 v. Pak jsem uslyšel veliký hlas od trůnu, který pravil: „Hle stánek Boží s lidmi, a Bůh s nimi přebývá; a oni jsou jeho lidem, i sám Bůh s nimi jim bude Bohem.“ $Deo gratias [Responsory Breve Sexta] R.br. This place is holy, * wherein the Priest prayeth. R. This place is holy, * wherein the Priest prayeth V. For the pardon of the transgressions and offences of the people. R. The Priest prayeth. &Gloria R. This place is holy, * wherein the Priest prayeth. [Responsory Breve Nona] R.br. Toto je dům Páně, * poctivě vystavěný. R. Toto je dům Páně, * poctivě vystavěný. V. S dobrými základy na pevné skále. R. Poctivě vystavěný. &Gloria R. Toto je dům Páně, * poctivě vystavěný. [Versum Nona] V. Dobře ustavený je dům Páně. R. Na pevné skále. [Versum 3] V. Domu tvému, Pane, náleží svatost. R. Po všechny dny. [Ant 3] Ó, jak strašné je * toto místo, opravdu to může být jen dům Boží a brána nebeská. [Evangelium] Pokračování ++ svatého Evangelia podle Lukáše !Lukáš 19:1-10 Za onoho času procházel Ježíš městem Jericho. A hle, byl zde muž jménem Zacheus. Ten byl vrchním nad celníky a byl bohatý. Rád by uviděl Ježíše, jak vypadá, ale nemohl, protože tam bylo plno lidí a on byl malé postavy. Běžel napřed a vylezl na fíkovník, aby ho viděl, protože tudy měl procházet. Když Ježíš přišel k tomu místu, podíval se nahoru a řekl mu: „Zachee, pojď rychle dolů: dnes musím zůstat v tvém domě.“ On rychle slezl dolů a s radostí ho přijal. Všichni, jakmile to uviděli, reptali a říkali: „Vešel jako host k hříšníkovi!“ Zacheus se zastavil a řekl Pánu: „Polovici svého majetku, Pane, dám chudým, a jestli jsem někoho o něco ošidil, nahradím mu to čtyřnásobně!“ Ježíš mu řekl: „Dnes přišla do tohoto domu spása. Vždyť i on je potomek Abrahámův. Syn člověka přišel hledat a zachránit, co zahynulo.“