[Officium] Commune apostolorum tempore Paschali [Ant Vespera] Your saints, O Lord, * flourish like lilies, alleluia: and like the smell of balsam are before you, alleluia. In the heavenly kingdom is the habitation of the saints, alleluia: and they rest in the eternity, alleluia. Protected by a veil * your saints turn to you, O Lord, alleluia, alleluia. Spirits and souls * of the just, sing hymns to our Lord, alleluia, alleluia. The just shine * like the sun at the face of God, alleluia. [Ant Vespera] (rubrica cisterciensis) Alleluja, * alleluja, alleluja. [Hymnus Vespera] v. Smutní byli Apoštolé Ze zabití svého Pána, Jemuž smrt tak přeukrutnou Připravili zlí sluhové. _ Utěšenou řečí však Anděl, Předpověděl dobrým ženám, Že v Galileji Kristus Pán: Je co nejdřív uvidí rád. _ Ony když to vzrušené, Apoštolům hned vyšly říct, Uzřely jej náhle živého, I v Kristových stopách se vydaly. _ Když to zvěděli učedníci, Do Galileje se hned spěšně Vydali, by hned uzřeli Tvář Páně tak vytouženou. _ Prosíme, Tvůrce všemíra, V té velikonoční radosti, Od věčné smrti zásahu Svůj lid rač osvoboditi. _ * Bohu Otci nechť sláva zní, Též Synu jeho, jenž z mrtvých dnes vstal, i Duchu svatému, s nímž vládneš vždy věku všemu. Amen. [Versum 1] V. Svatí a spravedliví, jásejte v Pánu, alleluja. R. Pán vás vyvolil za své dědictví, alleluja. [Versum 1] (rubrica cisterciensis) V. Nesmírně poctěni jsou tví přátelé, Bože, alleluja. R. Nesmírně pevné je jejich vládnutí, alleluja. [Ant 1] Světlo věčné * vzejde tvým Svatým, Pane, i věčnost všech věků, alleluja. [Invit] Hospodinu, Králi Apoštolů, * Pojďme se poklonit, alleluja. [Invit] (rubrica cisterciensis) Alleluja, alleluja, * Alleluja. [Ant Matutinum] Then shall the just stand * with great constancy against those that have afflicted them, alleluia.;;18 ;;33 ;;44 Behold * how they are numbered among the children of God, and their lot is among the Saints, alleluia.;;46 ;;60 ;;63 Eternal light * will shine over your saints, O Lord, and the eternity of times, alleluia.;;74 ;;96 ;;98 [Nocturn 2 Versum] (nisi rubrica cisterciensis) V. Světlo věčné vzejde tvým Svatým, Pane, alleluja. R. A věčnost všech věků, alleluja. [Nocturn 3 Versum] (nisi rubrica cisterciensis) V. Věčně trvající radost sestoupí na jejich hlavy, alleluja. R. Obdrží radost a štěstí, alleluja. [Responsory1] R. Blažen je muž, který má bázeň před Hospodinem, alleluja. * Po jeho přikázáních velmi touží, alleluja, alleluja, alleluia. V. Sláva a bohatství budou v jeho domě, a jeho spravedlnost vytrvá na věky věkův. R. Po jeho přikázáních velmi touží, alleluja, alleluja, alleluia. [Responsory2] R. Váš smutek, alleluja. * Bude obrácen v radost, alleluja. V. Svět se sice bude radovat, vy ale budete smutní, ovšem váš smutek. R. Bude obrácen v radost, alleluja. [Responsory3] R. Drahocená je v Hospodinových očích, alleluja. * Smrt jeho Svatých, alleluja. V. Hospodin střeží všechny jejich kosti, ani jedna z nich nebude zničena. R. Smrt jeho Svatých, alleluja. &Gloria R. Smrt jeho Svatých, alleluja. [Responsory4] R. Světlo věčné bude svítit tvým Svatým, Pane, * A věčnost časů, alleluja, alleluja. V. Věčná radost bude nad jejich hlavami; obdrží radost a jásot. R. A věčnost časů, alleluja, alleluja. [Responsory5] R. S velikou mocí přinášeli Apoštolové * Svědectví o zmrtvýchvstání našeho Pána Ježíše Krista, alleluja, alleluja. V. Naplněni Duchem Svatým pak s vírou rozhlašovali slovo Boží. R. Svědectví o zmrtvýchvstání našeho Pána Ježíše Krista, alleluja, alleluja. [Responsory6] R. These are the young lambs, who were promised, they are just coming to the fountains. * They are filled with glory, alleluia, alleluia. V. In sight of the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands. R. They are filled with glory, alleluia, alleluia. &Gloria R. They are filled with glory, alleluia, alleluia. [Responsory7] R. Já jsem pravý vinný kmen, a vy ratolesti: * Kdo zůstává ve mně, a já v něm, ten přinese hojné plody, alleluja, alleluja. V. Tak, jako mě miluje Otec, tak i já jsem si zamiloval vás. R. Kdo zůstává ve mně, a já v něm, ten přinese hojné plody, alleluja, alleluja. [Responsory8] R. Her Nazarites are become pure, Alleluia: they reflect the glory of God, Alleluia. * They are whiter than milk. Alleluia, Alleluia. V. They are purer than snow, they are whiter than milk, they are more ruddy in body than coral, their polishing is of sapphire. R. They are whiter than milk. Alleluia, Alleluia. &Gloria R. They are whiter than milk. Alleluia, Alleluia. [Capitulum Laudes] !Moudrosti 5:1 v. Tehdy spravedliví stanou ve velké důvěře před těmi, kteří je sužovali, a jejich trápením jen pohrdali. $Deo gratias [Hymnus Laudes] v. V slavné radosti Vzkříšení Dnes Slunce světu zazáří, Když Krista již Apoštolé Tělesným zrakem uzřeli. _ Ukázal jim své zranění, Z Kristova těla zářící, Že z mrtvých vstal slavně jejich Pán Zvučným hlasem všem zvěstují. _ Kriste Králi přelaskavý, Ty naše srdce převezmi, Abychom ti chvály vhodné, Vzdávali po všechny časy. _ Prosíme, Tvůrce vesmírný, V té velkonoční radosti, Od věčné smrti zásahu Svůj lid rač osvoboditi. _ * Buď sláva tobě,Pane náš, který slavně z mrtvých vstáváš, S Otcem i svatým Duchem Na tento věk i věkům všem. Amen. [Versum 2] V. Drahocenná je v Hospodinových očích, alleluja. R. Smrt jeho svatých, alleluja. [Versum 2] (rubrica cisterciensis) @:Versum 1 [Versum 3] (rubrica cisterciensis) @:Versum 1 [Ant 2] Dcery Jerusalémské, * pojďte a pohleďte na korunované Mučedníky, které Pán korunoval v den své slávy a radosti, alleluja, alleluja. [Lectio Prima] !Řím 8:28 v. Víme, že těm, kteří milují Boha, všecko napomáhá k dobrému, těm, kdo jsou z Boží vůle povoláni být svatými. [Responsory Breve Tertia] (rubrica cisterciensis) R.br. Do celé země vyšel zvuk jejich učení. * Alleluja, alleluja. R. Do celé země vyšel zvuk jejich učení. * Alleluja, alleluja. V. A do všech končin okrsku zemského jejich slova. R. Alleluja, alleluja. [Capitulum Sexta] !Moudrost 5.5 v. Pohleďte, jak byli připočteni k Božím synům, se svatými sdílí jejich osud! $Deo gratias [Responsory Breve Sexta] (rubrica cisterciensis) R.br. Ustanovuješ je Knížaty nad celou zemí, alleluja, alleluja. R. Ustanovuješ je Knížaty nad celou zemí, alleluja, alleluja. V. Pamětlivi budou tvého jména, Pane. R. Alleluja, alleluja. [Ant 3] Saints and just * rejoice in the Lord, alleluia, the Lord has chosen you for his inheritance, alleluia. [Ant 3] (rubrica cisterciensis) V nebeském království * je příbytek Svatých, alleluja, a jejich spočinutí navěky, alleluja.