S. Antonii de Padua Confessoris et Ecclesiæ Doctoris ~ III. classis
Scriptura: Feria quarta infra Hebdomadam III post Octavam Pentecostes

Ad Sextam    06-13-2018

Incipit
V. Deus in adiutórium meum inténde.
R. Dómine, ad adiuvándum me festína.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Allelúia.
Rito de entrada
V. Dios mío, ven en mi auxilio.
R. Señor, date prisa en socorrerme.
V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Como era en el principio, ahora y siempre, * por los siglos de los siglos. Amén.
Aleluya.
Hymnus
Rector potens, verax Deus,
Qui témperas rerum vices,
Splendóre mane illúminas,
Et ígnibus merídiem:

Exstíngue flammas lítium,
Aufer calórem nóxium,
Confer salútem córporum,
Verámque pacem córdium.

* Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Únice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sǽculum.
Amen.
Hymnus
Oh Dios de verdad, Dios poderoso,
que riges y ordenas las mudanzas de las cosas,
llenando de esplendores la mañana
y de ardores el mediodía.

Extingue las llamas de las discordias;
apaga todo ardor nocivo;
concédenos la salud del cuerpo
y la verdadera paz del alma.

Concédenoslo, oh Padre misericordiosísimo,
y Tú, el Unigénito igual al Padre,
que, con el Espíritu consolador,
reinas por todos los siglos.
Amén.
Psalmi {ex Psalterio secundum diem}
Ant. In Deo sperávi * non timébo quid fáciat mihi homo.
Psalmus 55 [1]
55:2 Miserére mei, Deus, quóniam conculcávit me homo: * tota die impúgnans tribulávit me.
55:3 Conculcavérunt me inimíci mei tota die: * quóniam multi bellántes advérsum me.
55:4 Ab altitúdine diéi timébo: * ego vero in te sperábo.
55:5 In Deo laudábo sermónes meos, in Deo sperávi: * non timébo quid fáciat mihi caro.
55:6 Tota die verba mea exsecrabántur: * advérsum me omnes cogitatiónes eórum in malum.
55:7 Inhabitábunt et abscóndent: * ipsi calcáneum meum observábunt.
55:8 Sicut sustinuérunt ánimam meam, pro níhilo salvos fácies illos: * in ira pópulos confrínges.
55:9 Deus, vitam meam annuntiávi tibi: * posuísti lácrimas meas in conspéctu tuo.
55:9 Sicut et in promissióne tua: * tunc converténtur inimíci mei retrórsum:
55:10 In quacúmque die invocávero te: * ecce, cognóvi, quóniam Deus meus es.
55:11 In Deo laudábo verbum, in Dómino laudábo sermónem: * in Deo sperávi, non timébo quid fáciat mihi homo.
55:12 In me sunt, Deus, vota tua, * quæ reddam, laudatiónes tibi.
55:13 Quóniam eripuísti ánimam meam de morte, et pedes meos de lapsu: * ut pláceam coram Deo in lúmine vivéntium.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Salmos {del Salterio del día correspondiente}
Ant. En Dios espero, * no temeré lo que pueda hacerme el hombre.
Salmo 55 [1]
55:2 Misericordia, Dios mío, que me hostigan, * me atacan y me acosan todo el día;
55:3 Todo el día me hostigan mis enemigos, * me atacan en masa.
55:4 Levántate en el día terrible, * yo confío en ti.
55:5 En Dios, cuya promesa alabo; en Dios confío y no temo: * ¿qué podrá hacerme un mortal?
55:6 Todos los días discuten * y planean pensando sólo en mi daño;
55:7 Buscan un sitio para espiarme, * acechan mis pasos y atentan contra mi vida.
55:8 Resérvalos para el desastre, * derriba con tu ira a los pueblos,
55:9 ¡Oh Dios! Anota en tu libro mi vida errante, * recoge mis lágrimas en tu odre, Dios mío.
55:10 Que retrocedan mis enemigos cuando te invoco, * y así sabré que eres mi Dios.
55:11 En Dios, cuya promesa alabo; en el Señor, cuya promesa alabo, * en Dios confío y no temo; ¿qué podrá hacerme un hombre?
55:12 Te debo, Dios mío, los votos que hice, * los cumpliré con acción de gracias;
55:13 Porque libraste mi alma de la muerte, mis pies de la caída; * para que camine en presencia de Dios a la luz de la vida.
V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Como era en el principio, ahora y siempre, * por los siglos de los siglos. Amén.
Psalmus 56 [2]
56:2 Miserére mei, Deus, miserére mei: * quóniam in te confídit ánima mea.
56:2 Et in umbra alárum tuárum sperábo, * donec tránseat iníquitas.
56:3 Clamábo ad Deum altíssimum: * Deum qui benefécit mihi.
56:4 Misit de cælo, et liberávit me: * dedit in oppróbrium conculcántes me.
56:4 Misit Deus misericórdiam suam, et veritátem suam, * et erípuit ánimam meam de médio catulórum leónum: dormívi conturbátus.
56:5 Fílii hóminum dentes eórum arma et sagíttæ: * et lingua eórum gládius acútus.
56:6 Exaltáre super cælos, Deus, * et in omnem terram glória tua.
56:7 Láqueum paravérunt pédibus meis: * et incurvavérunt ánimam meam.
56:7 Fodérunt ante fáciem meam fóveam: * et incidérunt in eam.
56:8 Parátum cor meum, Deus, parátum cor meum: * cantábo, et psalmum dicam.
56:9 Exsúrge, glória mea, exsúrge, psaltérium et cíthara: * exsúrgam dilúculo.
56:10 Confitébor tibi in pópulis, Dómine: * et psalmum dicam tibi in géntibus:
56:11 Quóniam magnificáta est usque ad cælos misericórdia tua, * et usque ad nubes véritas tua.
56:12 Exaltáre super cælos, Deus: * et super omnem terram glória tua.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Salmo 56 [2]
56:2 Misericordia, Dios mío, misericordia, * que mi alma se refugia en ti;
56:2 Me refugio a la sombra de tus alas * mientras pasa la calamidad.
56:3 Invoco al Dios Altísimo, * al Dios que hace tanto por mí:
56:3 Desde el cielo me enviará la salvación, * confundirá a los que ansían matarme,
56:4 Enviará su gracia y su lealtad. * Estoy echado entre leones devoradores de hombres;
56:5 Sus dientes son lanzas y flechas, * su lengua es una espada afilada.
56:6 Elévate sobre el cielo, Dios mío, * y llene la tierra tu gloria.
56:7 Han tendido una red a mis pasos * para que sucumbiera;
56:7 Me han cavado delante una fosa, * pero han caído en ella.
56:8 Mi corazón está firme, Dios mío, mi corazón está firme, * voy a cantar y a tocar:
56:9 Despierta, gloria mía; despertad, cítara y arpa; * despertaré a la aurora.
56:10 Te daré gracias ante los pueblos, Señor; * tocaré para ti ante las naciones:
56:11 Por tu bondad, que es más grande que los cielos; * por tu fidelidad, que alcanza a las nubes.
56:12 Elévate sobre el cielo, Dios mío, * y llene la tierra tu gloria.
V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Como era en el principio, ahora y siempre, * por los siglos de los siglos. Amén.
Psalmus 57 [3]
57:2 Si vere útique iustítiam loquímini: * recta iudicáte, fílii hóminum.
57:3 Étenim in corde iniquitátes operámini: * in terra iniustítias manus vestræ concínnant.
57:4 Alienáti sunt peccatóres a vulva, erravérunt ab útero: * locúti sunt falsa.
57:5 Furor illis secúndum similitúdinem serpéntis: * sicut áspidis surdæ, et obturántis aures suas,
57:6 Quæ non exáudiet vocem incantántium: * et venéfici incantántis sapiénter.
57:7 Deus cónteret dentes eórum in ore ipsórum: * molas leónum confrínget Dóminus.
57:8 Ad níhilum devénient tamquam aqua decúrrens: * inténdit arcum suum donec infirméntur.
57:9 Sicut cera, quæ fluit, auferéntur: * supercécidit ignis, et non vidérunt solem.
57:10 Priúsquam intellégerent spinæ vestræ rhamnum: * sicut vivéntes, sic in ira absórbet eos.
57:11 Lætábitur iustus cum víderit vindíctam: * manus suas lavábit in sánguine peccatóris.
57:12 Et dicet homo: Si útique est fructus iusto: * útique est Deus iúdicans eos in terra.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Ant. In Deo sperávi non timébo quid fáciat mihi homo.
Salmo 57 [3]
57:2 ¿Es verdad, poderosos, que dais sentencias justas? * ¿Que juzgáis rectamente a los hombres?
57:3 Al contrario, en el corazón planeáis delitos, * y en la tierra, vuestra mano inclina la balanza a favor del violento.
57:4 Se extravían los malvados desde el vientre materno, * los mentirosos se pervierten desde que nacen;
57:5 Llevan veneno como las serpientes, * son víboras sordas que cierran el oído
57:6 Para no oír la voz del encantador, * del experto en echar conjuros.
57:7 Oh Dios, rómpeles los dientes en la boca; * quiebra, Señor, los colmillos de los leones;
57:8 Que se derritan como agua que se escurre, * que se marchiten como hierba pisoteada;
57:9 Sean como babosa que se deslíe al andar, * como aborto que no llega a ver el sol.
57:10 Antes de que broten como espinas de un zarzal, * que los consuma el fuego como a los cardos.
57:11 Y goce el justo viendo la venganza, * bañe sus pies en la sangre de los malvados;
57:12 Y comenten los hombres: «El justo alcanza su fruto, * porque hay un Dios que hace justicia en la tierra».
V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. Como era en el principio, ahora y siempre, * por los siglos de los siglos. Amén.

Ant. En Dios espero, no temeré lo que pueda hacerme el hombre.
Capitulum Responsorium Versus {ex Commune aut Festo}
Sir 39:6
Iustus cor suum trádidit ad vigilándum dilúculo ad Dóminum, qui fecit illum, et in conspéctu Altíssimi deprecábitur.
R. Deo grátias.

R.br. Os iusti * Meditábitur sapiéntiam.
R. Os iusti * Meditábitur sapiéntiam.
V. Et lingua eius loquétur iudícium.
R. Meditábitur sapiéntiam.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Os iusti * Meditábitur sapiéntiam.

V. Lex Dei eius in corde ipsíus.
R. Et non supplantabúntur gressus eius.
Chapter Responsory Verse {del Común o de la Fiesta}
Sir 39, 6
El justo hace propósito de madrugar para buscar al Señor, que lo creó, y reza en presencia del Altísimo.
R. Demos gracias a Dios.

R.br. La boca del justo * Expone la sabiduría.
R. La boca del justo * Expone la sabiduría.
V. Su lengua explica el derecho.
R. Expone la sabiduría.
V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu Santo.
R. La boca del justo * Expone la sabiduría.

V. Lleva en el corazón la ley de su Dios.
R. Y sus pasos no vacilan.
Oratio {ex Proprio Sanctorum}
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
R. Et clamor meus ad te véniat.
Orémus
Ecclésiam tuam, Deus, beáti Antónii Confessóris tui atque Doctóris solémnitas votíva lætíficet: ut spirituálibus semper muniátur auxíliis et gáudiis pérfrui mereátur ætérnis.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.

Oración {del Propio de los Santos}
V. Señor, escucha nuestra oración.
R. Y llegue a ti nuestro clamor.
Oremos.
Haz, oh Dios, que la solemne festividad de tu Confesor y Doctor Antonio regocije tu Iglesia, de suerte que siempre sea fortificada con espirituales auxilios y merezca disfrutar de goces eternos.
Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo, Dios, por todos los siglos de los siglos.
R. Amén.

Conclusio
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
R. Et clamor meus ad te véniat.
V. Benedicámus Dómino.
R. Deo grátias.
V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace.
R. Amen.
Conclusión
V. Señor, escucha nuestra oración.
R. Y llegue a ti nuestro clamor.
V. Bendigamos al Señor.
R. Demos gracias a Dios.
V. Las almas de los fieles, por la misericordia de Dios, descansen en paz.
R. Amén.

Matutinum    Laudes
Prima    Tertia    Sexta    Nona
Vesperae    Completorium

Options    Sancta Missa    Ordo

Versions
Monastic
Tridentine 1570
Tridentine 1910
Divino Afflatu
Reduced 1955
Rubrics 1960
1960 Newcalendar
Language 2
Latin
Deutsch
English
Espanol
Francais
Italiano
Magyar
Polski
Portugues
Polski-Newer
Votive
hodie
Dedicatio
Defunctorum
Parvum B.M.V.

Versions      Credits      Download      Rubrics      Technical      Help