Officium Defunctoru ~ MM. min.

Divinum Officium Ordo Cisterciensis - 1951

05-17-2018

Ad Vesperas

Ante Divinum officium
Incipit{omittitur}
Začátek{vynechává se}
Psalmi {Psalmi & antiphonæ Votiva}
Ant. Placébo Dómino inchoatur in officio quod cum cantu celebratur tantum
Psalmus 114 [1]
114:1 Diléxi, quóniam exáudiet Dóminus * vocem oratiónis meæ.
114:2 Quia inclinávit aurem suam mihi: * et in diébus meis invocábo.
114:3 Circumdedérunt me dolóres mortis: * et perícula inférni invenérunt me.
114:4 Tribulatiónem et dolórem invéni: * et nomen Dómini invocávi.
114:5 O Dómine, líbera ánimam meam: * miséricors Dóminus, et justus, et Deus noster miserétur.
114:6 Custódiens párvulos Dóminus: * humiliátus sum, et liberávit me.
114:7 Convértere, ánima mea, in réquiem tuam: * quia Dóminus benefécit tibi.
114:8 Quia erípuit ánimam meam de morte: * óculos meos a lácrimis, pedes meos a lapsu.
114:9 Placébo Dómino * in regióne vivórum.
℣. Réquiem ætérnam dona eis Dómine, * et lux perpétua lúceat eis.
Ant. Placébo Dómino in regióne vivórum.
Žalmy {Žalmy a antifony votivní}
Ant. Zalíbím se Hospodinu začíná se pouze pokud se Officium slaví zpěvem
Žalm 114 [1]
114:1 Hospodina miluji; on slyší můj hlas, moje prosby,
114:2 sklonil ke mně ucho. Po všechny své dny chci k němu volat.
114:3 Ovinuly mě provazy smrti, přepadly mě úzkosti podsvětí; nacházím jen soužení a strasti.
114:4 Vzývám však Hospodinovo jméno: Hospodine, prosím, zachraň mi život!
114:5 Hospodin je milostivý, spravedlivý, náš Bůh se slitovává.
114:6 Hospodin je ochránce nezkušených: byl jsem vyčerpán, a dopřál mi zvítězit.
114:7 Můžeš opět odpočinout, moje duše, neboť Hospodin se tě zastal.
114:8 Ubránils mě před smrtí, mé oko před slzami, moje nohy před zvrtnutím.
114:9 Před Hospodinem smím dále chodit v zemi živých.
℣. Odpočinutí věčné dej jim, Pane, * a světlo věčné ať jim svítí.
Ant. Zalíbím se Hospodinu v zemi živých.
Ant. Heu mihi. inchoatur in officio quod cum cantu celebratur tantum
Psalmus 119 [2]
119:1 Ad Dóminum cum tribulárer clamávi: * et exaudívit me.
119:2 Dómine, líbera ánimam meam a lábiis iníquis, * et a lingua dolósa.
119:3 Quid detur tibi, aut quid apponátur tibi * ad linguam dolósam?
119:4 Sagíttæ poténtis acútæ, * cum carbónibus desolatóriis.
119:5 Heu mihi, quia incolátus meus prolongátus est: habitávi cum habitántibus Cedar: * multum íncola fuit ánima mea.
119:7 Cum his, qui odérunt pacem, eram pacíficus: * cum loquébar illis, impugnábant me gratis.
℣. Réquiem ætérnam dona eis Dómine, * et lux perpétua lúceat eis.
Ant. Heu mihi, quia incolátus meus prolongátus est.
Ant. Běda mně, Hospodine. začíná se pouze pokud se Officium slaví zpěvem
Žalm 119 [2]
119:1 K Hospodinu v soužení jsem volal, a on mě vyslyšel.
119:2 Hospodine, vysvoboď mě od zrádných rtů, od jazyka záludného.
119:3 Co ti patří, co tě stihne, záludný jazyku?
119:4 Ostré šípy bohatýra, žhoucí kručinkové uhle.
119:5 Běda mi, musím dlít jako host v Mešeku, pobývat při stanech Kédarců! Pobývám už dlouho u toho,
119:7 kdo nenávidí pokoj. Promluvím-li o pokoji, oni odpovědí válkou.
℣. Odpočinutí věčné dej jim, Pane, * a světlo věčné ať jim svítí.
Ant. Běda mně, Hospodine, neboť můj pobyt zde je velmi dlouhý.
Ant. Dóminus custódit te inchoatur in officio quod cum cantu celebratur tantum
Psalmus 120 [3]
120:1 Levávi óculos meos in montes, * unde véniet auxílium mihi.
120:2 Auxílium meum a Dómino, * qui fecit cœlum et terram.
120:3 Non det in commotiónem pedem tuum: * neque dormítet qui custódit te.
120:4 Ecce, non dormitábit neque dórmiet, * qui custódit Israël.
120:5 Dóminus custódit te, Dóminus protéctio tua, * super manum déxteram tuam.
120:6 Per diem sol non uret te: * neque luna per noctem.
120:7 Dóminus custódit te ab omni malo: * custódiat ánimam tuam Dóminus.
120:8 Dóminus custódiat intróitum tuum, et éxitum tuum: * ex hoc nunc, et usque in sǽculum.
℣. Réquiem ætérnam dona eis Dómine, * et lux perpétua lúceat eis.
Ant. Dóminus custódit te ab omni malo: custódiat ánimam tuam Dóminus.
Ant. Hospodin tě chrání začíná se pouze pokud se Officium slaví zpěvem
Žalm 120 [3]
120:1 Pozvedám své oči k horám: Odkud mi přijde pomoc?
120:2 Pomoc mi přichází od Hospodina, on učinil nebesa i zemi.
120:3 Nedopustí, aby uklouzla tvá noha, nedříme ten, jenž tě chrání.
120:4 Ano, nedříme a nespí ten, jenž chrání Izraele.
120:5 Hospodin je tvůj ochránce, Hospodin je ti stínem po pravici.
120:6 Ve dne tě nezasáhne slunce ani za noci měsíc.
120:7 Hospodin tě chrání ode všeho zlého, on chrání tvůj život.
120:8 Hospodin bude chránit tvé vycházení a vcházení nyní i navěky.
℣. Odpočinutí věčné dej jim, Pane, * a světlo věčné ať jim svítí.
Ant. Hospodin tě chrání od každého zla; Hospodin bude střežit tvou duši.
Ant. Si iniquitátes inchoatur in officio quod cum cantu celebratur tantum
Psalmus 129 [4]
129:1 De profúndis clamávi ad te, Dómine: * Dómine, exáudi vocem meam:
129:2 Fiant aures tuæ intendéntes, * in vocem deprecatiónis meæ.
129:3 Si iniquitátes observáveris, Dómine: * Dómine, quis sustinébit?
129:4 Quia apud te propitiátio est: * et propter legem tuam sustínui te, Dómine.
129:5 Sustínuit ánima mea in verbo ejus: * sperávit ánima mea in Dómino.
129:6 A custódia matutína usque ad noctem: * speret Israël in Dómino.
129:7 Quia apud Dóminum misericórdia: * et copiósa apud eum redémptio.
129:8 Et ipse rédimet Israël, * ex ómnibus iniquitátibus ejus.
℣. Réquiem ætérnam dona eis Dómine, * et lux perpétua lúceat eis.
Ant. Si iniquitátes observáveris, Dómine: Dómine, quis sustinébit?
Ant. Budeš-li viny začíná se pouze pokud se Officium slaví zpěvem
Žalm 129 [4]
129:1 Z hlubin volám k tobě, Hospodine; Pane, vyslyš můj hlas!
129:2 Kéž tvé ucho pozorně vyslechne moje prosby.
129:3 Budeš-li mít, Hospodine, na zřeteli nepravosti, Pane, kdo obstojí?
129:4 Ale u tebe je odpuštění; pro tvůj zákon v tebe skládám naději, Hospodine.
129:5 Skládá má duše naději jeho slovo, duše má doufá v Hospodina.
129:6 Od ranní stráže až do noci; doufej, Israeli, v Hospodina!
129:7 U Hospodina je milosrdenství, hojné je u něho vykoupení.
129:8 A on vykoupí Izraele ze všech jeho nepravostí.
℣. Odpočinutí věčné dej jim, Pane, * a světlo věčné ať jim svítí.
Ant. Budeš-li viny uchovávat v paměti, Hospodine; Hospodine, kdo obstojí?
Ant. Opera inchoatur in officio quod cum cantu celebratur tantum
Psalmus 137 [5]
137:1 Confitébor tibi, Dómine, in toto corde meo: * quóniam audísti verba oris mei.
137:2 In conspéctu Angelórum psallam tibi: * adorábo ad templum sanctum tuum, et confitébor nómini tuo.
137:3 Super misericórdia tua, et veritáte tua: * quóniam magnificásti super omne, nomen sanctum tuum.
137:4 In quacúmque die invocávero te, exáudi me: * multiplicábis in ánima mea virtútem.
137:5 Confiteántur tibi, Dómine, omnes reges terræ: * quia audiérunt ómnia verba oris tui:
137:6 Et cantent in viis Dómini: * quóniam magna est glória Dómini.
137:7 Quóniam excélsus Dóminus, et humília réspicit: * et alta a longe cognóscit.
137:8 Si ambulávero in médio tribulatiónis, vivificábis me: * et super iram inimicórum meórum extendísti manum tuam, et salvum me fecit déxtera tua.
137:9 Dóminus retríbuet pro me: * Dómine, misericórdia tua in sǽculum: ópera mánuum tuárum ne despícias.
℣. Réquiem ætérnam dona eis Dómine, * et lux perpétua lúceat eis.
Ant. Opera mánuum tuárum, Dómine, ne despícias.
Ant. Dílem začíná se pouze pokud se Officium slaví zpěvem
Žalm 137 [5]
137:1 Chci tě chválit, Hospodine, celým svým srdcem, žes vyslyšel slova mých úst.
137:2 Budu ti hrát před anděly, vrhnu se na tvář směrem k tvému svatému chrámu a slavit budu tvé jméno
137:3 pro tvou dobrotu a tvou věrnost, neboť nade vše jsi zvelebil své jméno a své zaslíbení.
137:4 Když jsem volal, vyslyšels mě, v mé duši jsi rozhojnil sílu.
137:5 Budou tě oslavovat, Hospodine, všichni králové země, až uslyší slova tvých úst.
137:6 Budou opěvovat Hospodinovy cesty: „Věru, veliká je Hospodinova sláva!“
137:7 Jistě, vznešený je Hospodin, a přece shlíží na pokorného, pyšného však zdaleka pozná.
137:8 Když procházím soužením, zachováváš mi život, proti hněvu mých nepřátel napřahuješ ruku, zachraňuje mě tvá pravice.
137:9 Hospodin pro mě dokončí, co začal. Hospodine, tvá dobrota trvá na věky, dílo svých rukou neopouštěj!
℣. Odpočinutí věčné dej jim, Pane, * a světlo věčné ať jim svítí.
Ant. Dílem svých rukou, Hospodine, nepohrdej.
Capitulum Responsorium Hymnus Versus{omittitur}
Krátké čtení, Responsorium, Hymnus a Verš{vynechává se}
Canticum: Magnificat {Antiphona Votiva}
Ant. Audívi vocem inchoatur in officio quod cum cantu celebratur tantum
Canticum B. Mariæ Virginis
Luc. 1:46-55
1:46 Magníficat * ánima mea Dóminum.
1:47 Et exsultávit spíritus meus: * in Deo, salutári meo.
1:48 Quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ: * ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generatiónes.
1:49 Quia fecit mihi magna qui potens est: * et sanctum nomen ejus.
1:50 Et misericórdia ejus, a progénie in progénies: * timéntibus eum.
1:51 Fecit poténtiam in brácchio suo: * dispérsit supérbos mente cordis sui.
1:52 Depósuit poténtes de sede: * et exaltávit húmiles.
1:53 Esuriéntes implévit bonis: * et dívites dimísit inánes.
1:54 Suscépit Israël púerum suum: * recordátus misericórdiæ suæ.
1:55 Sicut locútus est ad patres nostros: * Ábraham, et sémini ejus in sǽcula.
℣. Réquiem ætérnam dona eis Dómine, * et lux perpétua lúceat eis.
Ant. Audívi vocem de cœlo dicéntem: Beáti mórtui qui in Dómino moriúntur.
Kantikum: Magnificat {Antifona votivní}
Ant. Slyšel jsem začíná se pouze pokud se Officium slaví zpěvem
Chvalozpěv Panny Marie
Lukáš 1:46-55
1:46 Velebí duše má Hospodina
1:47 a můj duch jásá v Bohu, mém spasiteli,
1:48 že se sklonil ke své služebnici v jejím ponížení. Hle, od této chvíle budou mne blahoslavit všechna pokolení,
1:49 že se mnou učinil veliké věci ten, který je mocný. Svaté jest jeho jméno
1:50 a milosrdenství jeho od pokolení do pokolení k těm, kdo se ho bojí.
1:51 Prokázal sílu svým ramenem, rozptýlil ty, kdo v srdci smýšlejí pyšně;
1:52 vladaře svrhl z trůnu a ponížené povýšil,
1:53 hladové nasytil dobrými věcmi a bohaté poslal pryč s prázdnou.
1:54 Ujal se svého služebníka Izraele, pamětliv svého milosrdenství,
1:55 jež slíbil našim otcům, Abrahamovi a jeho potomkům navěky.
℣. Odpočinutí věčné dej jim, Pane, * a světlo věčné ať jim svítí.
Ant. Slyšel jsem hlas z nebe, který pravil: Blažení mrtví, kteří umírají v Pánu.
Oratio {Votiva}
Pater Noster dicitur totum secreto.
Pater noster, qui es in cœlis, sanctificétur nomen tuum: advéniat regnum tuum: fiat volúntas tua, sicut in cœlo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie: et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris: et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.

Psalmus 145 [6]
145:2 Lauda, ánima mea, Dóminum, laudábo Dóminum in vita mea: * psallam Deo meo quámdiu fúero.
145:2 Nolíte confídere in princípibus: * in fíliis hóminum, in quibus non est salus.
145:4 Exíbit spíritus ejus, et revertétur in terram suam: * in illa die períbunt omnes cogitatiónes eórum.
145:5 Beátus, cujus Deus Jacob adjútor ejus, spes ejus in Dómino, Deo ipsíus: * qui fecit cœlum et terram, mare, et ómnia, quæ in eis sunt.
145:7 Qui custódit veritátem in sǽculum, facit judícium injúriam patiéntibus: * dat escam esuriéntibus.
145:7 Dóminus solvit compedítos: * Dóminus illúminat cæcos.
145:8 Dóminus érigit elísos, * Dóminus díligit justos.
145:9 Dóminus custódit ádvenas, pupíllum et víduam suscípiet: * et vias peccatórum dispérdet.
145:10 Regnábit Dóminus in sǽcula, Deus tuus, Sion, * in generatiónem et generatiónem.
℣. Réquiem ætérnam dona eis Dómine, * et lux perpétua lúceat eis.
℣. A porta ínferi.
℟. Erue, Dómine, ánimas eórum.
℣. Requiéscant in pace.
℟. Amen.
℣. Dómine, exáudi oratiónem meam.
℟. Et clamor meus ad te véniat.
secunda Domine, exaudi omittitur
Deus, cui próprium est miseréri semper et párcere: † propitiáre animábus famulórum famularúmque tuárum, et ómnia eórum peccáta dimítte; * ut mortalitátis vínculis absolútæ, transíre mereántur ad vitam. †
Deus, véniæ largítor, et humánæ salútis amátor: † quæsumus cleméntiam tuam, * ut nostræ congregatiónis fratres, propínquos et benefactóres, qui ex hoc sæculo transiérunt, † beáta María semper Vírgine intercedénte cum ómnibus Sanctis tuis, ad perpétuæ beatitúdinis consórtium perveníre concédas. †
Fidélium Deus ómnium Cónditor, et Redémptor † animábus famulórum famularúmque tuárum remissiónem cunctórum tríbue peccatórum: * ut indulgéntiam, quam semper optavérunt, † piis supplicatiónibus consequántur.
Qui vivis et regnas in sæcula sæculórum.
℟. Amen.
Modlitba {votivní}
Pater Noster se říká celé potichu.
Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé. Přijď království tvé. Buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi. Chléb náš vezdejší dej nám dnes. A odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme našim viníkům. A neuveď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého. Amen.

Žalm 145 [6]
145:1 Duše má, chval Hospodina! Pokud žiji, chci chválit Hospodina, pokud budu, chci opěvovat svého Boha.
145:3 Nespoléhejte na knížata, na člověka, u něho není spásy.
145:4 Vrací se do své půdy, když vyjde jeho dech, tehdy se zhatí všechny jeho plány.
145:5 Šťastný, komu pomáhá Bůh Jakubův, kdo doufá v Hospodina, svého Boha. On učinil nebe i zemi, moře i vše, co je v nich.
145:6 On zachovává věrnost navěky, zjednává právo utlačeným, dává chléb lačným.
145:7 Hospodin vysvobozuje vězně, Hospodin otvírá oči slepým,
145:8 Hospodin napřimuje sklíčené, Hospodin miluje spravedlivé.
145:9 Hospodin chrání přistěhovalce, podporuje sirotka a vdovu, ale mate cestu bezbožníků.
145:10 Hospodin bude vládnout navěky, tvůj Bůh, Sióne, po všechna pokolení.
℣. Odpočinutí věčné dej jim, Pane, * a světlo věčné ať jim svítí.
℣. Od brány pekelné.
℟. Vysvoboď Pane jejich duše.
℣. Ať odpočívají v pokoji.
℟. Amen.
℣. Pane, slyš modlitbu mou.
℟. A volání mé k tobě přijď.
druhé Pane, slyš modlitbu mou se vynechává
Bože, jemuž vlastní jest vždy se smilovat a ušetřit: buď milostiv duším svých služebníků a služebnic, a odpusť všechny jejich hříchy; aby vysvobozeny z pout smrtelnosti zasloužily si přejít do života věčného.
Bože, jenž v hojnosti uděluješ slitování, a miluješ spásu člověka: žádáme tvou slitovnost, abys udělil bratrům, příbuzným a dobrodincům naší kongregace, kteří odešli z tohoto světa, za neustávajících přímluv blahoslavené Marie, vždy Panny, spolu se všemi tvými Svatými, dojíti k přebývání ve věčné blaženosti.
Bože, všech věrných Stvořiteli a Vykupiteli, duším svých služebníků a služebnic uděl odpuštění všech hříchů; aby odpuštění, o něž vždy žádaly, pro zbožné prosby obdrželi.
Jenž žiješ a kraluješ na věky věkův.
℟. Amen.
Suffragium{omittitur}
Suffragium{vynechává se}
Conclusio
℣. Réquiem ætérnam dona eis, Dómine.
℟. Et lux perpétua lúceat eis.
℣. Requiéscant in pace.
℟. Amen.
Závěr
℣. Odpočinutí věčné dej jim, Pane.
℟. A světlo věčné ať jim svítí.
℣. Ať odpočívají v pokoji.
℟. Amen.
Post Divinum officium

Matutinum    Laudes    Vesperae
Omnes    Plures    Laudes crastinæ    Appendix

OptionsSancta MissaOrdo

Versions
Tridentine - 1570
Tridentine - 1888
Tridentine - 1906
Divino Afflatu - 1954
Reduced - 1955
Rubrics 1960 - 1960
Rubrics 1960 - 2020 USA
Monastic - 1617
Monastic - 1930
Monastic - 1963
Ordo Cisterciensis - 1951
Ordo Cisterciensis - Abbatia B.M.V. de Altovado
Ordo Praedicatorum - 1962
Language 2
Latin
English
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Magyar
Polski
Português
Latin-Bea
Polski-Newer
Votives
Hodie
Apostolorum
Evangelistarum
Unius Martyris Pontificis
Unius Martyris non Pontificis
Plurimorum Martyrum Pontificum
Plurimorum Martyrum non Pontificum
Confessoris Pontificis
Doctoris Pontificis
Plurium Confessorum Pontificum
Confessoris non Pontificis
Doctoris non Pontificis
Abbatis
Plurium Confessorum non Pontificum
Unius Virginis Martyris
Plurimorum Virginum Martyrum
Unius Virginis tantum
Unius non Virginis Martyris
Unius non Virginis nec Martyris
Plurimorum non Virginum Martyrum
Dedicationis Ecclesiae
Officium defunctorum
Beata Maria in Sabbato
Beatae Mariae Virginis
Officium parvum Beatae Mariae Virginis

VersionsCreditsDownloadRubricsTechnicalHelp